©  Ж. ХАНИН

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МЕДИЦИНА

Тематическая подборка нормативных документов №3

за период с 14.12.99 по 27.02.2001 г.

(Перевод собранных документов не является официальным. При необходимости  нужно руководствоваться оригинальным текстом на государственном языке)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Май 2001 года, РИГА

 

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

 

ОГЛАВЛЕНИЕ.. 2

Изменение в правилах Кабинета министров №13 «Правила финансирования здравоохранения» от 12 января 1999 года.. 9

Правила № 405 (протокол №70, §10)     Рига, 14 декабря 1999 года.. 9

Изменение в Законе о медицине.. 10

Правила № 427 (протокол № 72, §22)      Рига, 28 декабря 1999 года.. 10

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики. 10

Изменения в Законе о фармации.. 11

Правила № 428 (протокол № 72, § 23)    Рига, 28 декабря 1999 года.. 11

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики. 11

Правила о размерах подразделений находящихся в нелегальном обращении наркотических и психотропных веществ и лекарств.. 13

Правила № 452 (протокол №72, §43)      Рига, 28 декабря 1999 года.. 13

Изменения в Законе «О порядке законного оборота наркотических и психотропных веществ и лекарств». 14

Правила №6 (протокол №2, §2)    Рига, 7 января 2000 года.. 14

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики. 14

Изменения в Законе «О практикующих врачах». 15

Правила №8 (протокол №2, §4)     Рига, 7 января 2000 года.. 15

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики. 15

Изменения в Законе об эпидемиологической безопасности.. 16

Правила №9 (протокол №2, §5)     Рига, 7 января 2000 года.. 16

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики. 16

Правила вакцинации.. 18

Правила № 24 (протокол № 4,§ 6)   Рига, 18 января 2000 года.. 18

1. Общие вопросы.. 18

II. Планирование и организация вакцинации в рамках Государственной программы по иммунизации. 19

III. Проведение вакцинации. 20

IV. Обязательная вакцинация лиц, занятых по отдельным профессиям и входящих в группы повышенного риска. 21

V. Государственный надзор и контроль за вакцинацией. 24

VI. Заключительные вопросы.. 24

Правила о гигиенических требованиях к парикмахерским... 25

Правила № 25 (протокол № 4, §7)   Рига, 18 января 2000 года.. 25

1. Общие вопросы.. 25

II. Помещения. 25

III. Санитарно-технические устройства, отопление и освещение. 25

IV. Гигиенические требования к рабочим принадлежностям парикмахера и маникюрным и педикюрным принадлежностям.. 25

V. Заключительные вопросы.. 26

О гигиенических требованиях к плавательным бассейнам публичного пользования.. 27

Правила № 26 (протокол № 4,§ 8)    Рига, 18 января 2000 года.. 27

1. Общие вопросы.. 27

II. Размещение и оборудование помещений плавательного бассейна. 27

III. Водоснабжение и канализация помещений плавательного бассейна. 27

IV. Вентиляция, отопление и освещение помещений плавательного бассейна. 28

V. Обеспечение санитарного состояния плавательного бассейна и помещений плавательного бассейна. 28

VI. Личная гигиена посетителей плавательного бассейна. 29

VII. Заключительные вопросы.. 29

Изменения в правилах Кабинета министров «№ 235 «Правила о распределении резидентов и финансировании резидентуры в медицинских учреждениях» от 30 июня 1998 года.. 30

Правила № 39 (протокол № 6, §5)         Рига, 1 февраля 2000 года.. 30

Изменения в правилах Кабинета министров № 13 «Правила финансирования здравоохранения» от 12 января 1999 года.. 32

Правила № 72 (протокол № 9, § 13)   Рига, 22 февраля 2000 года.. 32

Порядок перевозки, хранения и погребения тела умершего от инфекционных заболеваний человека.. 34

Правила №101 (протокол №12, §14)   Рига, 14 марта 2000 года.. 34

1. Общие вопросы.. 34

II. Ввоз тела умершего человека в Латвию или вывоз из нее. 34

III. Перевозка и хранение тела умершего человека на территории Латвии. 36

IV. Погребение или кремация тела умершего человека. 37

V. Патологоанатомическое исследование тела умершего человека. 38

VI. Заключительные вопросы.. 38

Изменения в правилах Кабинета министров № 29 «Правила о перечнях находящихся под надзором Министерства благосостояния наркотических веществ, психотропных веществ и прекурсоров» от 14 января 1997 года.. 39

Правила №118 (протокол №14, §9)    Рига, 28 марта 2000 года.. 39

Гигиенические требования к служебным гостиницам... 41

Правила № 137 (протокол № 16, § 4)   Рига, 11 апреля 2000 года.. 41

I. Общий вопрос. 41

II. Помещение и оборудование служебной гостиницы.. 41

III. Водоснабжение и канализация служебной гостиницы, отопление, вентиляция и освещение помещений. 42

IV. Санитарное состояние помещений, оборудования и инвентаря служебной гостиницы.. 42

V. Заключительные вопросы.. 43

Приложение 1. 44

Минимальное количество санитарно-технических устройств в душевом помещении и туалетном помещении общего пользования служебной гостиницы.. 44

Приложение 2. 44

Уровень искусственного освещения в помещениях служебной гостиницы.. 44

Изменения в Законе «О практикующих врачах». 45

Изменения в Законе «О порядке законного оборота наркотических и психотропных веществ и лекарств». 46

Изменения в Законе об эпидемиологической безопасности.. 48

Порядок обращения используемого в медицине и ветеринарной медицине спирта.. 51

Правила № 182 (протокол № 23, § 18)     Рига, 16 мая 2000 года.. 51

1. Общие вопросы.. 51

II. Обращение спирта на предприятии (в предпринимательском обществе) по производству лекарств и ветеринарных лекарств и на крупном предприятии торговли лекарствами и ветеринарными лекарствами. 51

III. Обращение спирта в аптеке. 52

IV.  Обращение спирта в медицинском учреждении. 53

V. Измерение и учет количества спирта. 53

VI. Заключительный вопрос. 54

Изменения в Законе о медицине.. 55

Изменения в Законе о фармации.. 59

Порядок получения лицами технических вспомогательных средств.. 64

Правила № 262 (протокол №36, §10)   Рига, 8 августа 2000 года.. 64

Порядок клинического исследования лекарств и фармацевтических продуктов.. 68

Правила № 312 протокол №42, §6)  Рига, 12 сентября 2000 года.. 68

1. Общие вопросы.. 68

II. Защита субъекта исследования. 68

III. Исследуемый препарат.. 70

IV. Заявка на клиническое исследование. 71

V. Рассмотрение заявок на клиническое исследование. 72

VI. Обеспечение и контроль качества клинического исследования. 73

VII. Порядок представления сообщений. 74

VIII. Хранение данных клинического исследования. 75

IX. Заключительный вопрос. 75

Положение о Совете по надзору за генетически модифицированными организмами.. 76

Правила № 322 (протокол №44, §10)  Рига, 19 сентября 2000 года.. 76

1. Общий вопрос. 76

II. Функции и права совета. 76

III. Состав и порядок работы совета. 77

IV. Заключительный вопрос. 78

Правила использования и распространения генетически модифицированных организмов.. 79

Правила № 323 (протокол №44, §11)   Рига, 19 сентября 2000 года.. 79

I. Общие вопросы.. 79

II. Определение риска при осуществлении действий с модифицированными организмами. 81

III. Ограниченное использование модифицированных организмов. 81

IV. Сознательное распространение модифицированных организмов в среде. 85

V. Распространение модифицированных организмов и содержащих их продуктов на рынке. 86

VI. Контроль и надзор. 87

VII. Заключительный вопрос. 87

Правила о размерах подразделений имеющихся в нелегальном обращении наркотических и психотропных веществ и лекарств.. 88

Правила № 326 (протокол № 44, § 18)  Рига, 19 сентября 2000 года.. 88

Правила об ограничениях в использовании лекарств для животных.. 89

Правила № 327 (протокол № 44, § 20) Рига, 19 сентября 2000 года.. 89

Правила вакцинации.. 92

Правила № 330 (протокол № 46, § 36)   Рига, 26 сентября 2000 года.. 92

1. Общие вопросы.. 92

II. Планирование и организация вакцинации в рамках Государственной программы по иммунизации. 93

III. Проведение вакцинации. 94

IV. Обязательная вакцинация лиц, занятых по отдельным профессиям и входящих в группы повышенного риска. 96

V. Государственный надзор и контроль за вакцинацией. 99

VI. Заключительные вопросы.. 99

Правила об инфекционных заболеваниях ограничивающих профессиональную деятельность.. 100

Правила № 359 (протокол №49, §13)  Рига, 18 октября 2000 года.. 100

Порядок регистрации и диспансеризации подлежащих обязательной военной службе лиц.. 103

Правила № 393 (протокол № 54, § 5)  Рига, 14 ноября 2000 года.. 103

Правила об образцах сертификатов ветеринарного контроля пересекающих границу Латвийской Республики грузов товаров и грузов живых животных и порядке их оформления, технического изготовления и контроля.. 105

Правила № 414 (протокол № 56, § 20)  Рига, 28 ноября 2000 года.. 105

Гигиенические требования к структурам социального обслуживания.. 107

Правила № 431 (протокол № 58, §13)  Рига, 12 декабря 2000 года.. 107

I. Общий вопрос. 107

II. Требования к помещениям и оснащению.. 107

III. Требования к водоснабжению и канализации, отоплению, вентиляции и освещению.. 108

IV. Требования к личной гигиене обслуживаемых и работников структуры социального обслуживания. 108

V. Требования к пищевому блоку. 108

VI. Особые требования к структурам социального обслуживания детей. 108

VII. Особые требования к структурам социального обслуживания взрослых. 109

VIII. Заключительные вопросы.. 109

Приложение 1 к правилам Кабинета министров от 12 декабря 2000 года № 431. 110

Минимальная площадь и оснащение помещений структур социального обслуживания. 110

Приложение 2 к правилам Кабинета министров от 12 декабря 2000 года № 431. 111

Минимальная температура воздуха в помещениях структур социального обслуживания. 111

Правила производства и контроля лекарств.. 112

Правила № 432 (протокол №58, §14)   Рига, 12 декабря 2000 года.. 112

1. Общие вопросы.. 112

II. Требования к квалификации ответственного должностного лица. 115

III. Хорошая практика производства. 115

IV. Сертификат продукта и сообщение о статусе регистрации лекарств. 120

V. Надзор и контроль. 120

VI. Заключительные вопросы.. 122

Гигиенические требования к баням публичного пользования.. 125

Правила № 439 (протокол №60, §14)  Рига, 19 декабря 2000 года.. 125

Общие вопросы.. 125

II. Помещения и оборудование бани. 125

III. Водоснабжение и канализация бани. 126

IV. Вентиляция, отопление и освещение помещений бани. 126

V. Обеспечение гигиенических требований к помещениям и оборудованию бани. 127

VI. Заключительные вопросы.. 128

Приложение 1 к правилам Кабинета министров от 19 декабря 2000 года № 439. 129

Минимальное количество санитарно-технических устройств в моечной и туалетном помещении бани. 129

Приложение 2 к правилам Кабинета министров от 19 декабря 2000 года № 439. 130

Относительная влажность воздуха в помещениях бани. 130

Приложение 3 к правилам Кабинета министров от 19 декабря 2000 года № 439. 131

Температура воздуха в помещениях бани. 131

Приложение 3 к правилам Кабинета министров от 12 декабря 2000 года № 431. 132

Минимальные уровни искусственного освещения в помещениях структур социального обслуживания. 132

Изменения в правилах Кабинета министров  № 250 «Правила изготовления и хранения бланков рецептов и выписывания рецептов» от 14 июля 1998 года.. 133

Правила № 16 (протокол №2, §19)   Рига, 9 января 2001 года.. 133

Правила о гигиенических требованиях к косметическим кабинетам... 134

Правила № 22 (протокол №3, §10) Рига, 16 января 2001 года.. 134

1. Общие вопросы.. 134

II. Помещения косметического кабинета. 134

III. Требования к оснащению, оборудованию и рабочим принадлежностям косметического кабинета. 134

IV. Водоснабжение, канализация, отопление, вентиляция и освещение. 135

V. Порядок содержания и дезинфекции помещений, оборудования и рабочих принадлежностей косметического кабинета. 135

VI. Требования к обслуживающему персоналу. 135

VII. Заключительный вопрос. 136

Порядок рекламирования лекарств.. 137

Правила № 41 (протокол №5, §12)  Рига, 30 января 2001 года.. 137

1. Общие вопросы.. 137

II. Предназначенная для общества реклама лекарств. 138

III. Предназначенная для специалистов реклама лекарств. 139

IV. Требования к держателю (собственнику) регистрационного свидетельства рекламируемых лекарств, уполномоченному лицу производителя и медицинским представителям.. 140

V. Надзор за рекламой лекарств. 141

VI. Заключительные вопросы.. 141

Порядок проведения судебно-медицинской экспертизы... 143

Правила № 51 (протокол № 6, § 14)   Рига, 6 февраля 2001 года.. 143

1. Общие вопросы.. 143

II. Проведение судебно-медицинских экспертиз. 144

III. Финансирование судебно-медицинских экспертиз. 145

IV. Заключительный вопрос. 146

Правила ввоза, вывоза и распространения лекарств.. 147

Правила № 88 (протокол №9, §10)  Рига, 27 февраля 2001 года.. 147

1. Общие вопросы.. 147

II. Ограничения на ввоз и вывоз лекарств. 150

III. Ввоз лекарств из государства, которое не находится в европейском экономическом пространстве. 152

IV. Ограничения на распространение параллельно ввезенных лекарств. 154

V. Порядок выдачи разрешений на ввоз и вывоз лекарств. 156

VI. Требования к распространению лекарств. 158

VII. Распространение лекарств вне аптеки. 162

VIII. Требования к месту оптовой торговли лекарствами. 164

IX. Хранение и транспортировка лекарств. 165

X. Запрет на поставку лекарств, приостановление распространения лекарств и отзыв лекарств с рынка. 166

XI. Надзор и контроль. 169

XII. Заключительные вопросы.. 171

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменение в правилах Кабинета министров №13 «Правила финансирования здравоохранения» от 12 января 1999 года

 

 

 

Правила № 405 (протокол №70, §10)     Рига, 14 декабря 1999 года

 

 

Изданы согласно статье 4 Закона о медицине

 

1. Внести в правила Кабинета министров от 12 января 1999 года № 13 «Правила финансирования здравоохране­ния» («Латвияс Вестнесис», 1999, № 10,198/199) изменение, изложив подпункт 28.3 в следующий редакции:

«28.3. Уп­равление мест заключения - о работниках Управления мест заключения со специальными служебными званиями и ли­цах, которые помещены в учреждения лишения свободы, находящиеся в подчинении Управления мест заключения».

2. Правила вступают в силу с 1 января 2000 года.

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменение в Законе о медицине

 

 

 

Правила № 427 (протокол № 72, §22)      Рига, 28 декабря 1999 года

 

 

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики

 

Внести в Закон о медицине (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Респуб­лики, 1997, № 15; 1998, № 7) изменение, заменив в пункте 3 Переходных положений слова «до 31 декабря 1999 года» словами «до 31 декабря 2001 года».

 

 

 

 

Правила вступают в силу 1 января 2000 года.

За премьер-министра — министр юстиции ЛР В.Биркавс

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменения в Законе о фармации

 

 

 

Правила № 428 (протокол № 72, § 23)    Рига, 28 декабря 1999 года

 

 

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики

 

 

Внести в Закон о фармации (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Республи­ки, 1997, № 10; 1998, №9; 1999, №2) следующие изменения:

1. Заменить в частях второй и третьей статьи 9 слова «государственный министр здоровья» (в соответствующем падеже) словами «министр благосостояния» (в соответствующем падеже).

2. Изложить пункт 7 статьи 10 в следующей ре­дакции:

«7) в установленном нормативными актами по­рядке выдает разрешения на ввоз, вывоз, транзит и распространение лекарств и подлежащих регис­трации фармацевтических продуктов, а также предусмотренных для клинических исследований препаратов на конкретную производственную се­рию и объем зарегистрированных и используемых в иностранных государствах лекарств (если это существенно необходимо для обеспечения ле­чебного процесса, предусмотрено для лечения редких заболеваний) и распространяются в огра­ниченном количестве или используются в случаях катастроф или стихийных бедствий:

а) если медикамент необходим для лечения конкретного пациента, в Латвийской Республике не зарегистрирован и включенные в Латвийский регистр лекарств медикаменты в результате ме­дицинских противопоказаний не могут использо­ваться для лечения конкретного пациента, — на основании выписанного в соответствии с норма­тивными актами рецепта;

б) если медикамент необходим для лече­ния конкретного заболевания или для прове­дения лечебной манипуляции, в Латвийской Республике не зарегистрирован и зарегист­рированные медикаменты в результате ме­дицинских противопоказаний не могут ис­пользоваться для полноценного лечения или их использование ограничено, — на основа­нии мотивированной письменной заявки медицинского учреждения и, при необходимос­ти, заключения профессиональной ассоциа­ции врачей;

в) если медикамент необходим для оказания медицинской помощи в случаях катастроф, сти­хийных бедствий или эпидемий и в Латвийской Республике не зарегистрирован, — выдается со­гласно распоряжению министра благосостоя­ния».

3. Дополнить статью 10 пунктом 9 в следую­щей редакции:

«9) выдает разрешения на проведение на­блюдений за клиническими исследованиями ле­карств и использованием лекарств в Латвийской Республике, осуществляет надзор и контроль за их прохождением».

4. В статье 17:

дополнить статью после слова «распростра­нять только» словами «зарегистрированные и»;

исключить слова и цифры «пунктом 6 статьи 6»;

дополнить статью после цифр и слов «пунк­том 2 статьи 7» цифрами и словами «пунктом 7 статьи 10».

5. Заменить в статье 39 слова «сертификат профессиональной квалификации фармацевта, ассистента» словами «с разрешения министра благосостояния».

6. Исключить из статьи 58 слова «или сред­нее».

7. Дополнить Переходные положения пунктом 8 в следующей редакции:

«8. Разрешения на распространение медика­ментов, которые до 1 января 2000 года выданы согласно пункту 6 статьи 6 Закона о фармации, имеют силу до 1 июля 2000 года». Правила вступают в силу 1 января 2000 года.

 

 

 

 

За премьер-министра — министр юстиции ЛР В.Биркавс

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Правила о размерах подразделений находящихся в нелегальном обращении наркотических и психотропных веществ и лекарств

 

 

 

Правила № 452 (протокол №72, §43)      Рига, 28 декабря 1999 года

 

 

Изданы согласно пункту 3 Переходных положений Закона «О сроке и порядке вступления в силу Уголовного закона»

 

1. Настоящие правила определяют размеры подразделений имеющихся в нелегальном обра­щении находящихся под надзором Министерства благосостояния наркотических веществ, психо­тропных веществ и прекурсоров, включенных в списки 1, II и III (в дальнейшем — списки I, II и Ill) наркотических и психотропных веществ и ле­карств, начиная с которых наступает уголовная ответственность.

2. Упомянутые в пункте 1 настоящих правил размеры установлены с учетом вреда и степени опасности для здоровья человека имеющихся в нелегальном обращении наркотических и психо­тропных веществ и лекарств соответственно спи­скам 1, II и III:

2.1. список 1 — запрещенные особо опасные наркотические вещества и приравненные к ним психотропные вещества (приложение 1):

2.2. список II — очень опасные наркотические вещества и приравненные к ним психотропные вещества, которые разрешено использовать в медицинских и научных целях (приложение 2);

2.3. список III — опасные психотропные веще­ства, которые могут быть использованы в злона­меренных целях (приложение 3).

3. Правила вступают в силу с 1 января 2000 года.

 

 

 

За премьер-министра -министр юстиции ЛР В.Биркавс

Министр внутренних дел ЛР М.Сеглиньш

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменения в Законе «О порядке законного оборота наркотических и психотропных веществ и лекарств»

 

Правила №6 (протокол №2, §2)    Рига, 7 января 2000 года

 

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики

 

Внести в Закон «О порядке законного оборо­та наркотических и психотропных веществ и ле­карств» (Ведомости Саэйма и Кабинета минист­ров Латвийской Республики, 1996, № 12; 1998, № 15) следующие изменения:

1. Изложить часть первую статьи 9 в следую­щей редакции:

«(1) Оборот включенных в списки II и III ве­ществ и лекарств разрешается осуществлять только юридическим лицам, получившим спе­циальное разрешение (лицензию) на фарма­цевтическую деятельность, в котором указано, что деятельность с психотропными вещества­ми и лекарствами или с наркотическими и пси­хотропными веществами и лекарствами разре­шается».

2. Исключить из статьи 11 слова «которое по­лучило лицензию на фармацевтическую деятель­ность и».

3. Изложить статью 12 в следующей редакции:

«Статья 12.

(1) Порядок выдачи, перерегистрации и анну­лирования лицензии, упомянутой в статье 9 на­стоящего Закона, устанавливается Кабинетом министров.

(2) Об изменениях в номенклатуре включен­ных в списки II и III веществ, в методах их произ­водства, форме и составе производимых ве­ществ и лекарств лицензированные юридичес­кие лица в 10-дневный срок письменно информируют Комиссию по лицензированию фарма­цевтической деятельности Министерства благо­состояния».

4. Изложить статью 38 в следующей редакции:

«Статья 38. Министр благосостояния опреде­ляет количество включенных в списки II и III ле­карств, которое необходимо для оказания неот­ложной медицинской помощи в стационарных от­делениях больниц, в амбулаторных лечебных уч­реждениях, в оперативных медицинских транс­портных средствах и транспортных средствах, осуществляющих международные перевозки и зарегистрированных на территории Латвии, а так­же порядок оборота упомянутых лекарств».

5. Изложить статью 44 в следующей редакции:

«Статья 44.

(1) Государственная инспекция фармации осуществляет надзор и контроль за юридически­ми и физическими лицами, работающими в обла­сти фармации.

(2) Инспекция по контролю за качеством меди­цинского обслуживания и трудоспособности осу­ществляет контроль необходимости использова­ния включенных в списки II и III лекарств в обеспе­чении процесса лечения».

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

За министра благосостояния министр по особым

поручениям по делам реформ государственного

управления и самоуправлений ЛР Я.Бункшс

 

Изменения в Законе «О практикующих врачах»

 

 

 

Правила №8 (протокол №2, §4)     Рига, 7 января 2000 года

 

 

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики

 

Внести в Закон «О практикующих врачах» (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Республики, 1997, № 11) следу­ющие изменения:

1. Заменить в части первой статьи 14 сло­ва «Кабинетом министров» словами «норма­тивными актами».

2. Изложить статью 32 в следующей ре­дакции:

«32. Врачебная практика сертифицирует­ся в установленном нормативными актами порядке».

3. Исключить статьи 33, 34 и 35.

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

За министра благосостояния -министр по особым

поручениям по делам реформ государственного

управления и самоуправлений ЛР Я.Бункшс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменения в Законе об эпидемиологической безопасности

 

 

 

Правила №9 (протокол №2, §5)     Рига, 7 января 2000 года

 

 

Изданы в порядке статьи 81 Конституции Латвийской Республики

 

Внести в Закон об эпидемиологической безо­пасности (Ведомости Саэйма и Кабинета минист­ров Латвийской Республики, 1998, № 3) следую­щие изменения:

1. Дополнить статью 1 пунктами 31 и 32 в сле­дующей редакции:

«31) Государственная программа иммуни­зации — программа, в которой определены цели, задачи, календарь вакцинации и другие осуществляемые государством мероприятия по предотвращению или ликвидации распро­странения таких инфекционных заболеваний, основным способом профилактики которых для охраны здоровья общества является вак­цинация;

32) объект повышенного риска — учреждения, предприятия (предпринимательские общества) и организации, видом деятельности которых явля­ется предоставление услуг потребителям и вследствие деятельности или действия использу­емого оборудования которых могут широко распространиться инфекционные заболевания, если допускается возникновение очага инфекционных заболеваний».

2. Изложить часть вторую статьи 6 в следую­щей редакции:

«(2) Государственная санитарная инспекция в области эпидемиологической безопасности осу­ществляет контроль исполнения установленных нормативными актами профилактических и про­тивоэпидемических требований на любом объек­те на территории Латвийской Республики».

3. Заменить в части второй статьи 8 слова «го­сударственного санитарного инспектора» слова­ми «руководителя местного структурного подраз­деления Государственной санитарной инспек­ции».

4. Исключить часть вторую статьи 16.

5. Исключить из части второй статьи 18 слова «или государственного санитарного инспектора».

6. Исключить из статьи 28 слова «и Государст­венная санитарная инспекция».

7. Изложить второе предложение части пер­вой статьи 30 в следующей редакции:

«Расходы, связанные с предусмотренной Го­сударственной программой иммунизации вакци­нацией, покрываются из средств, предусмотрен­ных для этой цели государственным бюджетом на очередной год».

8. Изложить текст статьи 34 в следующей ре­дакции:

«Лица, занятые на работе, связанной с воз­можным риском для здоровья других людей, под­лежат обязательным первичным (до поступления на работу) проверкам здоровья и периодическим проверкам здоровья. Перечень упомянутых ра­бот и периодичность проверок здоровья устанав­ливаются Кабинетом министров».

9. Дополнить Закон статьей 38\1 в следующей редакции:

«Статья 38\1 Гигиенические требования Для обеспечения профилактики инфекцион­ных заболеваний Кабинет министров устанав­ливает гигиенические требования к объектам повышенного риска в области распростране­ния инфекционных заболеваний. Обеспечение соблюдения гигиенических требований являет­ся обязанностью руководителей данных объек­тов».

10. Изложить раздел «Переходное положе­ние» в следующей редакции:

«Переходные положения

1. До образования Службы здоровья общест­ва его функции выполняют Национальный центр здоровья среды и территориальные центры здо­ровья среды на находящейся в их ведении терри­тории согласно соответствующим положениям.

2. До 1 января 2001 года действуют следую­щие правила Кабинета министров, изданные со­гласно пункту 3 статьи 14 Закона об устройстве Кабинета министров:

2.1. правила Кабинета министров от 19 мая 1998 года № 183 «Правила о гигиенических тре­бованиях к больницам»; 2.2. правила Кабинета министров от 9 июня 1998 года № 216 «Правила о гигиенических тре­бованиях к учреждениям дошкольного образо­вания»; 2.3. правила Кабинета министров от 13 июля 1999 года № 255 «Правила о гигиенических тре­бованиях к общеобразовательным школам».

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

За министра благосостояния - министр по особым

поручениям по делам реформ государственного

управления и самоуправлений ЛР Я.Бункшс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Правила вакцинации

 

 

 

Правила № 24 (протокол № 4,§ 6)   Рига, 18 января 2000 года

 

 

Изданы согласно частям первой, второй и третьей статьи 30 Закона об эпидемиологической безопасности

 

1. Общие вопросы

1. Используемые в правилах термины:

1.1. профессиональная инфекция — инфек­ционное заболевание, которым человек может заразиться, если при выполнении рабочих обя­занностей он входит в соприкосновение с матери­алами биологического происхождения, которые содержат или могут содержать возбудителей ин­фекционных заболеваний, а также с переносчика­ми возбудителей заболевания, инфицированны­ми лицами или животными;

1.2. противопоказания против вакцинации — состояние, когда по медицинским соображени­ям вакцинация лица является недопустимой;

1.3. медицинская документация — докумен­ты, которые подтверждают факт вакцинации ли­ца и хранятся в учреждении, в котором проведена вакцинация, или у медицинского лица;

1.4. учреждения вакцинации — лечебные учреждения, которые соответствуют требовани­ям, установленным нормативными актами, и в ко­торых имеются особо оборудованные помеще­ния (процедурный кабинет и (или) помещение для приема пациентов) для вакцинации, а также учреждения образования, другие предприятия (предпринимательские общества) и учреждения, где есть специально оборудованные помещения для вакцинации.

2. Настоящие правила определяют инфекци­онные заболевания, против которых в обязатель­ном порядке должна проводиться вакцинация, круг подлежащих вакцинации лиц (в том числе за­нятых по отдельным профессиям лиц или лиц, входящих в группы повышенного риска) и поря­док вакцинации.

3. Вакцинация организуется и проводится уч­реждениями вакцинации, а государственный над­зор и контроль обеспечивается Министерством благосостояния и его структурами.

4. В рамках государственной программы по иммунизации обязательной вакцинации подле­жат:

4.1. дети — против туберкулеза, дифтерии, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори, красну­хи, эпидемического паротита, вызванной палоч­кой Пфейфера (бактерии инфлюэнцы) инфекции типа b, гепатита В;

4.2. взрослые — против дифтерии, столбняка;

4.3. дети и взрослые — против бешенства по­сле соприкосновения с животными или людьми, больными или подозреваемыми в заболевании бешенством.

5. Государственная программа по иммуниза­ции утверждается министром благосостояния.

6. От обязательной вакцинации освобождают­ся лица, у которых имеются противопоказания против вакцинации, если это указано в медицин­ской документации и удостоверено подписью врача.

7. Все расходы, связанные с Государственной программой по иммунизации и упомянутой в пунк­те 4 настоящих правил вакцинацией, ее организа­цией, надзором и контролем за ней, в том числе с приобретением вакцин, оформлением медицин­ской документации, введением вакцин, а также с лечением вызванных вакцинацией осложнений (побочных явлений), которые входят в установ­ленный Кабинетом министров минимум оказыва­емых населению медицинских услуг, финансиру­ются из государственного основного бюджета и государственного специального бюджета здраво­охранения.

8. Учреждения вакцинации имеют право про­водить вакцинацию за плату, используя вакцины, приобретенные вне государственного заказа для реализации Государственной программы по им­мунизации, если вакцинируемое лицо или его за­конный представитель согласны с этим. В таких случаях медицинское лицо обязано информиро­вать пациентов о возможности бесплатной вакци­нации другими вакцинами при наличии такой воз­можности.

9. В случае эпидемии или ее угрозы министр благосостояния имеет право издать распоряже­ние об обязательной вакцинации отдельных групп населения в не предусмотренных Государ­ственной программой по иммунизации случаях и о дополнительном приобретении вакцин в преде­лах выделенных бюджетом Министерству благо­состояния средств. Если в случае эпидемии или ее угрозы необходима дополнительная обяза­тельная вакцинация, превышающая выделенные Министерству благосостояния средства, реше­ние о дополнительной обязательной вакцинации по предложению министра благосостояния при­нимает Кабинет министров.

10. Для профессиональной оценки вопросов, связанных с вакцинацией и Государственной про­граммой по иммунизации, и представления пред­ложений по их решению, а также для оценки и ут­верждения заказов на вакцины министр благосо­стояния образует консультативный Государст­венный совет по иммунизации и утверждает по­ложение о нем. Члены совета вознаграждение за работу в совете не получают.

II. Планирование и организация вакцина­ции в рамках Государственной программы по иммунизации

11. Лечебные учреждения в установленном министром благосостояния порядке:

11.1. подготавливают заказ на необходимые вакцины для больничной кассы с учетом количе­ства подлежащих вакцинации лиц на находящей­ся в их ведении территории и (или) в учреждениях вакцинации;

11.2. представляют в территориальную струк­туру Службы здоровья общества отчет о резуль­татах вакцинации и использовании вакцин, а в больничную кассу — отчет о результатах вакци­нации.

12. Больничная касса:

12.1. после согласования количества заказы­ваемых вакцин с соответствующей территори­альной структурой Службы здоровья общества заказывает вакцины в территориальной структу­ре Службы здоровья общества;

12.2. периодически производит оценку ис­пользования средств и вакцин и договаривает­ся с территориальной структурой Службы здо­ровья общества о повышении эффективности вакцинации на находящейся в ее ведении тер­ритории.

13. Территориальные структуры Службы здо­ровья общества:

13.1. заказывают вакцины в центральной структуре Службы здоровья общества;

13.2. обеспечивают получение вакцин из цент­ральной структуры Службы здоровья общества, их сохранение, учет и выдачу лечебным учрежде­ниям в соответствии с их заказом:

13.3. анализируют показатели иммунизации и заболеваемости жителей и совместно с больнич­ными кассами и лечебными учреждениями орга­низуют мероприятия по обеспечению вакцинации максимального числа жителей.

14. Центральная структура Службы здоровья общества:

14.1. организует конкурс (с приглашением со­ответствующих специалистов и представителя Министерства благосостояния) на приобретение вакцин для реализации Государственной про­граммы по иммунизации и в соответствии с ре­зультатами конкурса заключает договоры о при­обретении вакцин;

14.2. хранит приобретенные вакцины и орга­низует распределение вакцин между территори­альными структурами Службы здоровья общест­ва и учреждениями вакцинации и назначает от­ветственное за приобретение, сохранение, пере­возку и распределение вакцин лицо (врача или фармацевта);

14.3. обеспечивает надзор за выполнением Государственной программы по иммунизации и при необходимости организует мероприятия по улучшению вакцинации.

III. Проведение вакцинации

15. Вакцинацию разрешается проводить толь­ко сертифицированным медицинским лицам.

16. Медицинские лица и (или) учреждения вакцинации своевременно информируют об­служиваемых пациентов о необходимости вак­цинации.

17. Жители имеют право выбрать учреждение вакцинации или медицинское лицо, которое бу­дет проводить вакцинацию, а также отказаться от вакцинации, также от вакцинации находящегося под опекой лица.

18. Вакцинацию против желтой лихорадки раз­решается проводить в учреждениях вакцинации, которые на это уполномочены распоряжением министра благосостояния.

19. Перед вакцинацией медицинское лицо ин­формирует вакцинируемое лицо или его законно­го представителя:

19.1. об эффективности вакцины в профилак­тике инфекционного заболевания, продолжи­тельности ее защитного эффекта и рекомендуе­мом повторении вакцинации;

19.2. о реакции организма, которая может воз­никнуть при вакцинации или после вакцинации;

19.3. о профилактических мероприятиях по уменьшению тяжести возможных побочных явле­ний и случаях, когда необходима помощь меди­цинского лица.

20. Медицинское лицо перед каждой вакци­нацией (как первичной, так и повторной) прово­дит или организует врачебный осмотр в плане первичной заботы о здоровье вакцинируемого лица (при необходимости—также опрос его ро­дителей или других законных представителей) для выяснения состояния здоровья вакцинируе­мого лица и возможных противопоказаний. По­лученные сведения вносятся в медицинскую документацию.

21. Медицинское лицо несет ответственность:

21.1. за установление противопоказаний про­тив вакцинации. Если у вакцинируемого лица кон­статированы противопоказания против вакцина­ции, соответствующее лицо или его законные представители информируются о времени, когда необходимо явиться на повторный осмотр и (или) вакцинацию;

21.2. за соблюдение требований гигиеничес­кой и эпидемической безопасности вакцинации, в том числе за правильное введение вакцины, ме­дицинское наблюдение за вакцинируемым лицом в период после вакцинации в соответствии с инст­рукцией по применению вакцины и оказание неот­ложной медицинской помощи в определенный период времени;

21.3. за то, чтобы во время визита пациенту согласно календарю вакцинации Государствен­ной программы по иммунизации были произведе­ны все необходимые и в соответствии с состояни­ем здоровья возможные вакцинации.

22. При проведении вакцинации обязаннос­тью медицинского лица является:

22.1. заполнение медицинской документации и внесение в паспорт прививки названия вакци­ны, даты вакцинации, количества и серии введен­ной вакцины, способа введения, а также удосто­верение упомянутых записей подписью. При вак­цинации против желтой лихорадки выдается международный сертификат о вакцинации или ревакцинации против желтой лихорадки (прило­жение);

22.2. письменное информирование лица о времени, когда необходима повторная вакцина­ция или проведение других вакцинаций.

23. Если вакцинируемое лицо отказывается от вакцинации, медицинское лицо обязано разъяс­нить упомянутому лицу значение соответствую­щего профилактического мероприятия в охране индивидуального и общественного здоровья и, если вакцинируемое лицо не меняет своего ре­шения, медицинское лицо в присутствии двух ме­дицинских лиц или других лиц письменно оформ­ляет отказ, который упомянутые лица, а также вакцинируемое лицо удостоверяют подписями. О таких случаях медицинское лицо сообщает в тер­риториальную структуру Службы здоровья обще­ства.

24. До выдачи новых паспортов прививки раз­решается использование имеющихся паспортов прививки. В паспортах прививки, которые будут выданы после вступления в силу настоящих пра­вил, обязательно должна быть указана следую­щая информация:

24.1. имя, фамилия, личный код, возраст лица на день вакцинации и проверки иммунитета;

24.2. дата вакцинации, название вакцины, ко­личество введенной вакцины, способ введения, серия, производитель вакцины, отметка о реак­ции на вакцину, фамилия, подпись и печать меди­цинского лица;

24.3. дата, результат проверки иммунитета, фамилия, подпись и печать медицинского лица.

IV. Обязательная вакцинация лиц, заня­тых по отдельным профессиям и входя­щих в группы повышенного риска

25. В целях предотвращения профессиональ­ного инфицирования работники подлежат обяза­тельной вакцинации против следующих инфекци­онных заболеваний: гепатита В, бешенства, кле­щевого энцефалита и желтой лихорадки.

26. Обязанностью работодателей и руководи­телей учреждений образования (в дальнейшем — работодатель) является:

26.1. оценка риск инфицирования каждого ра­ботника, студента и воспитанника (в дальнейшем — работник) с учетом его конкретных функцио­нальных обязанностей и условий работы или практики;

26.2. полное, объективное и четкое информи­рование работников о риске инфицирования, по­следствиях заболевания, надежности и эффек­тивности вакцинации, а также о правах и обязан­ностях работников в вопросах, связанных с вакци­нацией:

26.3. в соответствии с риском инфицирования обеспечение для работников бесплатной вакци­ны и вакцинации против упомянутых в пункте 25 настоящих правил инфекционных заболеваний и при необходимости — повторной вакцинации (с информированием об этом согласно подпункту 26.2 настоящих правил), а также обеспечение возможности ее проведения:

26.4. контроль вакцинации работников в соот­ветствии с указанной в инструкции по примене­нию вакцины схемой и проверка паспортов при­вивки;

26.5. хранение не менее 10 лет списков работ­ников, подверженных риску профессионального инфицирования, и документов о вакцинации со­ответствующих работников и лабораторных про­верках. В случаях риска профессионального ин­фицирования гепатитом В срок хранения доку­ментов составляет 40 лет:

26.6. при необходимости договоренность с ме­дицинским лицом или эпидемиологом о полном или частичном выполнении мероприятий, упомя­нутых в подпунктах 26.1 и 26.2 настоящих правил.

27. Против гепатита В обязательной вакцина­ции подлежат работники, которые регулярно (по меньшей мере один раз в месяц) при выполнении рабочих обязанностей или учебе входят в непо­средственное соприкосновение с пациентами или человеческими биологическими материала­ми, которые могут содержать или переносить ви­рус гепатита В, либо с загрязненными этими ма­териалами объектами:

27.1. медицинские лица, оказывающие меди­цинскую помощь либо проводящие следующие диагностические или лечебные процедуры:

27.1.1. взятие крови;

27.1.2. хирургические и подобные инвазион­ные вмешательства;

27.1.3. инъекции;

27.1.4. обработку и перевязку ран;

27.1.5. уход во время родов;

27.1.6. зубоврачебные процедуры;

27.1.7. оказание неотложной медицинской по­мощи:

27.1.8. патологоанатомическое исследование:

27.1.9. лабораторные проверки;

27.1.10. переливание крови:

27.1.11. акупунктуру;

27.1.12. обслуживание реанимационного и анестезиологического оборудования;

27.1.13. микробиологические эксперименты с активным возбудителем гепатита В:

27.1.14. физическое обследование больных гепатитом В;

27.2. подсобный персонал лечебных, реабилитационных и профилактических учреждений, в том числе лица, моющие и стерилизующие меди­цинские инструменты, уборщицы и работники прачечных:

27.3. студенты-медики и воспитанники меди­цинских училищ, находящиеся на медицинской практике в лечебном учреждении;

27.4. лица, оказывающие услуги по маникюру и педикюру, а также услуги, связанные с процеду­рами татуировки и прокалывания кожи.

28. Работники, подлежащие обязательной вакцинации против гепатита В, до начала упомя­нутых в пункте 27 настоящих правил работ и заня­тий и вакцинации имеют право на разовую лабо­раторную проверку для установления перенесенной или имеющейся инфекции гепатита В. Расхо­ды, связанные с соответствующими проверками, работникам покрывает работодатель, а студен­там и воспитанникам медицинских училищ — учебное заведение. Лица, у которых констатиро­вана перенесенная или имеющаяся инфекция ге­патита В, вакцинации не подлежат.

29. От бешенства обязательной вакцинации подлежат специалисты ветеринарной медицины и проходящие обучение лица, которые занимают­ся лечением животных и уходом за ними, работ­ники вирусологических лабораторий, работаю­щие с активным вирусом бешенства, работники патолого-морфологических лабораторий, рабо­тающие с тканями животных, и лица, занимающи­еся отловом бродячих животных.

30. Против желтой лихорадки обязательной вакцинации подлежат члены экипажа морских су­дов и самолетов, которые совершают рейсы в за­тронутые упомянутой инфекцией государства, и работники микробиологических лабораторий, ра­ботающие с активными возбудителями заболева­ния. Перечень затронутых желтой лихорадкой го­сударств устанавливается Всемирной организа­цией здравоохранения.

31. Против клещевого энцефалита обязательной вакцинации подлежат лесорубы, лесники, лесничие, государственные инспектора среды, личный состав Национальных вооруженных сил, работники системы Министерства внутренних дел со специальными служебными званиями, ра­ботники микробиологических лабораторий, рабо­тающие с активным вирусом клещевого энцефа­лита, и другие лица, которые входят в непосред­ственное соприкосновение с переносчиками кле­щевого энцефалита при выполнении рабочих обязанностей или во время учебы.

32. Для получения упомянутой в пункте 25 настоящих правил вакцины работодатель или работник информирует учреждение вакцинации о необходимости вакцинации. Учреждение вак­цинации согласно пунктам 11, 13 и 14 настоя­щих правил планирует, заказывает и получает вакцины с указанием цели вакцинации или в оп­ределенных нормативными актами случаях приобретает вакцины непосредственно от ли­цензированных крупных предприятий торговли лекарствами, если крупное торговое предприя­тие обеспечивает сохранение и транспортиров­ку вакцин в соответствии с требованиями нор­мативных актов.

33. Если работник отказывается от вакцина­ции против упомянутых в пункте 25 настоящих правил заболеваний, работодатель обязан пись­менно оформить отказ. Документ подписывают работник, работодатель или его представитель и два свидетеля.

34. Если медицинское лицо, которое проводит хирургические процедуры, гинекологические ос­мотры, оказывает стоматологическую помощь и принимает роды, не вакцинировано против гепа­тита В, оно каждый год подлежит лабораторной проверке для определения наличия возбудите­лей гепатита В.

35. Если с работником, не подлежащим обяза­тельной вакцинации против гепатита В, при ис­полнении рабочих обязанностей происходит не­счастный случай, в результате которого ему вво­дится содержащий вирус биологический матери­ал или если слизистая оболочка либо поврежденная кожа работника входит в соприкосновение с упомянутым материалом, работодатель обязан незамедлительно обеспечить бесплатную вакци­нацию работника против гепатита В.

36. Если работник принадлежит к группе под­лежащих обязательной вакцинации лиц, он обя­зан по требованию работодателя, должностных лиц Государственной санитарной инспекции и Го­сударственной инспекции труда, а также эпиде­миологов Службы здоровья общества предъя­вить паспорт прививки.

37. Студентам и воспитанникам медицинских училищ, не вакцинированным против упомянутых в пункте 25 настоящих правил инфекционных за­болеваний, не разрешается участвовать в заня­тиях, если во время них они могут подвергнуться риску инфицирования гепатитом В, бешенством, желтой лихорадкой или клещевым энцефалитом.

38. Не прошедший вакцинацию работник, ес­ли работодатель не обеспечил вакцинацию, име­ет право отказаться от исполнения таких рабочих обязанностей, которые подвергают его риску ин­фицирования упомянутыми в пункте 25 настоя­щих правил инфекционными заболеваниями.

V. Государственный надзор и контроль за вакцинацией

39. Государственная санитарная инспекция контролирует:

39.1. помещения, где проводится вакцинация, а также соблюдение требований гигиены и эпиде­мической безопасности сохранения и примене­ния вакцин и наличие необходимых подтвержде­ний оценки соответствия;

39.2. регистрацию вакцинации и осложнений (побочных явлений) вакцинации;

39.3. наличие сертификатов у медицинских лиц, проводящих вакцинацию;

39.4. включена ли применяемая вакцина в Латвийский Регистр лекарств и имеется ли вы­данное Министерством благосостояния разреше­ние на ее распространение;

39.5. медицинскую документацию.

40. В случае несоблюдения требований гигие­ны и эпидемической безопасности вакцинации должностные лица Государственной санитарной инспекции имеют право принять решение о при­остановлении вакцинации в соответствующем уч­реждении вакцинации. О принятом решении они незамедлительно информируют соответствую­щую территориальную структуру Службы здоро­вья общества и территориальную больничную кассу.

41. Производство, сохранение, перевозку, распространение и применение вакцин в преде­лах своей компетенции контролирует Государст­венная инспекция фармации.

VI. Заключительные вопросы

42. Пункт 31 настоящих правил вступает в си­лу с 1 января 2001 года, пункт 27 — с 1 января 2002 года, за исключением подпунктов 27.2, 27.3 и 27.4, которые вступают в силу с 1 января 2003 года, и пункт 29 — с 1 января 2003 года.

43. До образования Службы здоровья общест­ва функции ее центральной структуры выполняет Национальный центр здоровья среды, а функции территориальных структур Службы здоровья об­щества выполняют территориальные центры здоровья среды.

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

Правила о гигиенических требованиях к парикмахерским

 

 

 

Правила № 25 (протокол № 4, §7)   Рига, 18 января 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 381 Закона об эпидемиологической безопасности

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила определяют гигиени­ческие требования к парикмахерским — пред­приятиям (предпринимательским обществам), оказывающим услуги парикмахера, маникюр­ные и педикюрные услуги.

2. Персонал, обслуживающий клиентов, пе­ред началом работы и в дальнейшем один раз в два года осваивает учебный курс по гигиене со­гласно утвержденной министром благосостоя­ния программе.

II. Помещения

3. В парикмахерской имеются по меньшей мере следующие помещения:

3.1. помещение или место для ожидания клиента; 3.2. рабочее помещение; 3.3. подсобные помещения для смены одеж­ды персоналом и для гигиенических нужд пер­сонала (туалет — в том числе для пользования клиентом).

4. В рабочем помещении для каждого рабо­чего места предусматривается площадь вели­чиной не менее 4,5 м2.

5. В рабочем помещении минимальное рас­стояние между рабочими креслами парикмахе­ра составляет 1,5 м, от стены до кресла —0,7м.

6. Если в парикмахерской имеется только место для ожидания клиента, оно оборудуется по меньшей мере на расстоянии 2 м от рабочего места парикмахера.

7. В подсобном помещении персонала для каждого работника предусматривается пло­щадь величиной не менее 0,75 м2.

8. Во всех помещениях обеспечивается чис­тота и порядок.

III. Санитарно-технические устройства, отопление и освещение

9. Парикмахерская обеспечивается подачей холодной и горячей воды и канализацией.

10. В парикмахерской оборудуется естест­венная или искусственная вентиляция с обеспечением притока свежего или очищенного воздуха.

11. Помещения парикмахерской обеспечива­ются отоплением. Температура воздуха в рабочем помещении не должна быть ниже 18 °С.

12. Рабочее помещение парикмахерской обеспечивается естественным освещением. Ко­эффициент естественного освещения в рабочем помещении не должен быть менее 1,8 процента.

13. Искусственное освещение в рабочем по­мещении не должно быть менее 200 люксов.

IV. Гигиенические требования к рабочим принадлежностям парикмахера и мани­кюрным и педикюрным принадлежностям

14. На каждом рабочем месте имеется по меньшей мере два комплекта рабочих принад­лежностей парикмахера (расчески, щетки, нож­ницы, машинки для бритья, бигуди и др.) или ма­никюрных и педикюрных принадлежностей.

15. Использованные принадлежности после обслуживания клиента чистятся, моются и дез­инфицируются соответствующими средствами, при необходимости также стерилизуются. При­надлежности дезинфицируются в предназна­ченной для этой цели помеченной посуде. Если принадлежности стерилизуются, соблюдается указанный в инструкции режим стерилизации.

16. Для обслуживания каждого клиента ис­пользуется отдельный комплект чистых салфе­ток и полотенец.

17. Остриженные волосы незамедлительно собираются в отдельный мешок одноразового использования для отходов.

18. Использованное белье собирается и до стирки хранится в отдельном мешке или закры­ваемом баке. Белье стирается в прачечной. Чи­стое белье хранится отдельно, в предусмотрен­ном для этой цели месте.

19. Запрещается обслуживать клиентов с ви­димыми признаками заболеваний кожи, волос или ногтей, если клиент не имеет справки врача, подтверждающей, что болезнь не является за­разной. Запрещается оказывать услуги парик­махера клиентам, у которых имеется педикулез.

V. Заключительные вопросы

20. За соблюдение настоящих правил в па­рикмахерской несет ответственность руководи­тель соответствующей парикмахерской.

21. Выполнение настоящих правил контроли­руется Государственной санитарной инспекцией.

22. Правила вступают в силу с 1 марта 2000 года.

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

О гигиенических требованиях к плавательным бассейнам публичного пользования

 

 

 

Правила № 26 (протокол № 4,§ 8)    Рига, 18 января 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 38\1 Закона об эпидемиологической безопасности

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают ги­гиенические требования ко всем плаватель­ным бассейнам публичного пользования, ко­торые используются для плавания, активного отдыха и лечебной профилактики. Плава­тельными бассейнами публичного пользова­ния в понимании настоящих правил являются все плавательные бассейны, кроме тех, кото­рые используются только для личных нужд.

2. Настоящие правила не распространяют­ся на плавательные бассейны, находящиеся вне помещений, а также на плавательные бассейны, находящиеся в банях (саунах).

3. В отделке плавательного бассейна и необходимых для обеспечения его функцио­нирования помещений используются мате­риалы, пригодные для влажной уборки и дез­инфекции.

II. Размещение и оборудование поме­щений плавательного бассейна

4. Для обеспечения функционирования плавательного бассейна в соответствии с ги­гиеническими требованиями перед входом в плавательный бассейн оборудуются следую­щие помещения:

4.1. передняя с гардеробом (для верхней одежды и уличной обуви);

4.2. раздевалка;

4.3. душевые помещения и туалетные по­мещения;

4.4. помещения персонала;

4.5. помещение для размещения инвента­ря для уборки плавательного бассейна и связанных с плавательным бассейном (под­собных) помещений.

5. В раздевалке оборудуется специально оснащенное место для сушки волос или со­ответствующее требованиям безопасности место для использования индивидуальных приспособлений для сушки волос.

6. Минимальное количество санитарно-технических устройств в душевых помещени­ях и туалетных помещениях плавательного бассейна соответствует требованиям, уста­новленным приложением 1 к настоящим пра­вилам.

7. Туалетные помещения обеспечиваются туалетной бумагой, мылом или другим сред­ством для мытья рук, сушками для рук или по­лотенцами одноразового использования.

III. Водоснабжение и канализация по­мещений плавательного бассейна

8. Система водоснабжения плавательного бассейна является централизованной или ме­стной. Система канализации является центра­лизованной. Если система канализации насе­ленного пункта не является централизован­ной, она должна соответствовать установлен­ным строительными нормативами требовани­ям к системам и схемам канализации населен­ных мест.

9. Плавательный бассейн, помещения персонала, душевые помещения и туалет­ные помещения обеспечиваются непрерыв­ной подачей холодной и горячей воды.

10. Подводимая к плавательному бассей­ну, помещениям персонала, душевым поме­щениям и туалетным помещениям вода (кро­ме случаев, когда подводится морская вода или минеральная вода) соответствует обя­зательным требованиям безвредности пить­евой воды.

11. Температура воды плавательного бассейна соответствует 24-30 °С. В плава­тельном бассейне, предусмотренном только для детей, температура воды соответствует 28-30 °С.

IV. Вентиляция, отопление и освеще­ние помещений плавательного бассейна

12. Помещение, в котором находится пла­вательный бассейн, и все связанные с пла­вательным бассейном помещения обеспечи­ваются искусственной вентиляцией. Относи­тельная влажность воздуха составляет 75-85%, скорость движения воздуха не должна превышать 0,15 метра в секунду.

13. В душевых помещениях и туалетных помещениях оборудуются отдельные систе­мы вентиляции.

14. Температура воздуха в помещении, в котором находится плавательный бассейн, должна быть на 1-3 °С выше температуры воды в плавательном бассейне.

15. В помещении, где находится плава­тельный бассейн, и во всех связанных с пла­вательным бассейном помещениях оборуду­ется общее искусственное освещение. Ис­кусственное освещение в помещении плава­тельного бассейна составляет не менее 300 люксов, а в остальных помещениях — не ме­нее 100 люксов.

V. Обеспечение санитарного состояния плавательного бассейна и помещений пла­вательного бассейна

16. В плавательном бассейне обеспечи­вается обмен воды не менее чем 5-10% от емкости плавательного бассейна в сутки.

17. В плавательном бассейне с системой рециркуляции воды и емкостью 200 м3 или более работа оборудования водоочиститель­ной системы обеспечивается 24 часа в сутки, в плавательном бассейне с системой рецир­куляции воды и емкостью плавательного бас­сейна менее 200 м3 работа оборудования водоочистительной системы обеспечивается в период нагрузки плавательного бассейна.

18. В плавательном бассейне, в котором устроено специальное оборудование водо­очистительной системы, очистка и дезин­фекция воды производятся с соблюдением предписаний производителя об использо­вании водоочистительной системы и при­менении соответствующих веществ для приготовления воды.

19. Пустой плавательный бассейн моет­ся, дезинфицируется и под давлением опо­ласкивается водой, а также полностью за­меняется вода в плавательном бассейне:

19.1. не реже одного раза в год—в пла­вательном бассейне с системой рециркуля­ции воды;

19.2. с соблюдением предписаний про­изводителя — в плавательном бассейне с системой рециркуляции воды и специальным оборудованием водоочистительной системы:

19.3. не реже трех раз в месяц — в пла­вательном бассейне с системой проточной воды.

20. В плавательном бассейне качество воды обеспечивается в соответствии с ус­тановленными приложением 2 к настоящим правилам показателями качества воды. Ес­ли к плавательному бассейну подводится морская вода или минеральная вода, ее ка­чество должно соответствовать установ­ленным приложением 2 к настоящим пра­вилам микробиологическим показателям качества воды.

21. Влажная уборка плавательного бас­сейна, помещения, где находится плава­тельный бассейн, и связанных с плаватель­ным бассейном помещений производится регулярно с использованием средств дезинфекции, а также инвентаря, на котором имеется маркировка с указанием о том, что соответствующий инвентарь предназначен для уборки упомянутых объектов.

22. Ведающее хозяйством плавательно­го бассейна лицо обеспечивает самоконт­роль функционирования плавательного бассейна в соответствии с приложением 3 к настоящим правилам и заводит журнал обеспечения санитарного состояния плава­тельного бассейна (приложение 4). Ведаю­щее хозяйством плавательного бассейна лицо назначает ответственный персонал для контроля за соблюдением установлен­ных пунктами 23 и 24 настоящих правил требований.

VI. Личная гигиена посетителей пла­вательного бассейна

23. Посетителям плавательного бассей­на не разрешается использовать плава­тельный бассейн, если они имеют заразное кожное заболевание. Посетителей плава­тельного бассейна с видимыми признаками заболевания кожи, волос или ногтей обслу­живать запрещается, если посетитель не имеет справки врача, удостоверяющей, что соответствующее заболевание не является заразным.

24. Перед использованием плаватель­ного бассейна посетители моются в душе с мылом или другими средствами для мытья тела.

VII. Заключительные вопросы

25. Ответственность за оборудование и функционирование плавательного бассей­на в соответствии с настоящими правила­ми несет ведущее хозяйство плавательно­го бассейна лицо.

26. Контроль за выполнением настоя­щих правил осуществляется Государствен­ной санитарной инспекцией.

27. Правила вступают в силу с 1 мая 2000 года.

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменения в правилах Кабинета министров «№ 235 «Правила о распределении резидентов и финансировании резидентуры в медицинских учреждениях» от 30 июня 1998 года

 

 

 

Правила № 39 (протокол № 6, §5)         Рига, 1 февраля 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 57 Закона о медицине

 

Внести в правила Кабинета министров от 30 июня 1998 года № 235 «Правила о распределении резидентов и финансиро­вании резидентуры в медицинских учреж­дениях» («Латвияс Вестнесис», 1998, № 196/197) следующие изменения:

1. Заменить во всем тексте правил сло­ва «Центральный фонд» (в соответствую­щем падеже) словом «агентство» (в соот­ветствующем падеже).

2. Изложить вводную часть пункта 3 в следующей редакции:

«3. Количество необходимых для госу­дарства резидентов и объем государствен­ного заказа на обучение резидентов еже­годно устанавливаются Государственным агентством обязательного страхования здоровья (в дальнейшем — агентство) и ут­верждаются министром благосостояния по предложению следующих структур:».

3. Дополнить правила пунктом 31 в сле­дующей редакции:

«31. Те имеющие право на обучение практики семейных врачей, которым предо­ставляется государственный заказ на прак­тическое обучение резидентов по специ­альности семейного врача (общей практи­ки) в течение третьего года обучения, по предложению больничных касс определя­ются агентством и утверждаются минист­ром благосостояния».

4. Заменить в пункте 4 слово «которая» словом «которые».

5. Заменить в подпункте 5.1 слова «госу­дарственному министру здоровья» слова­ми «министру благосостояния».

6. Изложить подпункт 5.2 в следующей редакции:

«5.2. устраивает для аккредитованных высших учебных заведений открытые кон­курсы на предоставление государственно­го заказа:

5.2.1. по отдельным блокам аккредито­ванных государством программ теоретиче­ского обучения для обучения резидентов по специальности семейного врача (общей практики) в течение всех лет обучения;

5.2.2. по отдельным блокам аккредито­ванных государством программ практичес­кого обучения для обучения резидентов по специальности семейного врача (общей практики) в течение первого и второго года обучения».

7. Изложить подпункт 8.1 в следующей редакции:

«8.1. обобщает и представляет в агент­ство предложения о необходимом количе­стве резидентов по специальности семей­ного врача (общей практики) и о тех имею­щих право на обучение практиках семей­ных врачей, которые могут претендовать на предоставление государственного заказа на практическое обучение резидентов по специальности семейного врача (общей практики) в течение третьего года обуче­ния».

8. Дополнить правила подпунктом 8.4 в следующей редакции:

«8.4. заключает с лицами, которые в ус­тановленном подпунктом 5.4 настоящих правил порядке приняты в резидентуру, до­говоры о том, что после окончания рези­дентуры упомянутые лица станут работни­ками имеющихся на территории соответст­вующей больничной кассы медицинских уч­реждений на срок не менее трех лет».

9. Изложить подпункт 9.4 в следующей редакции:

«9.4. участвуют в упомянутых в подпунк­тах 5.2 и 5.3 настоящих правил конкурсах с аккредитованными государством програм­мами теоретического и практического обу­чения, разработанными в соответствии с утвержденным министром благосостояния положением о соответствующей специаль­ности».

10. Изложить пункт 10 в следующей ре­дакции:

«10. Победившие в упомянутых в под­пункте 5.3 настоящих правил конкурсах име­ющие право на обучение медицинские уч­реждения и клиники медицинских высших учебных заведений, а также имеющие право на обучение практики семейных врачей, осу­ществляющие практическое обучение рези­дентов по специальности семейного врача (общей практики) в течение третьего года обучения, заключают с лицами, принятыми в установленном подпунктом 5.4 настоящих правил порядке в резидентуру, трудовые до­говоры на срок, необходимый для их полного обучения по конкретной специальности с учетом оплаты труда не ниже ус­тановленной в государстве минимальной месячной заработной платы (должностного оклада) за работу в пределах нормального рабочего времени. Предусмотренные для оплаты труда резидентов средства обеспе­чиваются той больничной кассой, в находя­щихся на территории которой медицинских учреждениях резидент станет работником после окончания резидентуры».

11. Изложить пункт 12 в следующей ре­дакции:

«12. Плата за теоретическое обучение резидентов в течение всех лет обучения и практическое обучение в течение первого и второго года обучения в высших учебных заведениях, а также практическое обуче­ние в течение третьего года обучения в имеющих право на обучение практиках се­мейных врачей по специальности семейно­го врача (общей практики) обеспечивается больничными кассами согласно договорам об организации финансирования резиден­туры и надзору за ним, заключенным с выс­шими учебными заведениями, с имеющими право на обучение практиками семейных врачей и агентством».

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

Изменения в правилах Кабинета министров № 13 «Правила финансирования здравоохранения» от 12 января 1999 года

 

 

 

Правила № 72 (протокол № 9, § 13)   Рига, 22 февраля 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 4 Закона о медицине

 

Внести в правила Кабинета минис­тров от 12 января 1999 года № 13 «Правила финансирования здравоо­хранения» («Латвияс Вестнесис», 1999, № 10, 198/199,424/427) следую­щие изменения:

1. Заменить в подпункте 1.3 слова «и взносы пациентов» (в соответству­ющем падеже) словами «платные ус­луги и другие собственные доходы» (в соответствующем падеже).

2. Дополнить подпункт 1.6 после слова «структура» (в соответствую­щем падеже) словами «или филиал агентства» (в соответствующем паде­же).

3. Дополнить правила подпунктом 1.9 в следующей редакции:

«1.9. лечебная манипуляция — ле­чебно-диагностический метод или его составная часть, применяемая для достижения определенного лечебно-диагностического эффекта».

4. Заменить в пункте 3 слова «по­лугодия уплачивают подоходный на­лог с населения» словами «шести ме­сяцев в период последних двенадца­ти месяцев уплачивали подоходный налог с населения».

5. Заменить в пункте 11 цифры «1,5» цифрой «1».

6. Изложить пункт 16 в следующей редакции:

«16. Министр благосостояния ут­верждает порядок оплаты услуг здра­воохранения».

7. Заменить в пункте 19 слова «ис­пользованный в установленном по­рядке» (в соответствующем падеже) словами «использованный в порядке, установленном министром благосо­стояния» (в соответствующем паде­же).

8. Дополнить правила подпунктом 24.1\1 в следующей редакции:

«24.1\1 за лечебную манипуляцию (в дополнение к плате, установленной подпунктом 24.1 настоящих правил) — согласно прейскуранту, утвержден­ному министром благосостояния».

9. Изложить подпункт 24.2 в следу­ющей редакции:

«24.2. за домашний визит меди­цинского лица — один лат (за исклю­чением случая, если медицинские ли­ца посещают пациента или участника больничной кассы по собственной инициативе)».

10. Дополнить подпункт 27.6 после слова «беременные» словами «и жен­щины в послеродовой период до 42 дней».

11. Изложить подпункт 27.10 в сле­дующей редакции:

«27.10. лица, получающие лечеб­ные услуги в случаях инфекционных заболеваний, лабораторно подтверж­денных и подлежащих регистрации согласно правилам Кабинета министров о порядке регистрации инфекци­онных заболеваний».

12. Заменить в подпункте 27.14 слова «активная иммунотерапия» словом «вакцинация».

13. Изложить пункт 28 в следую­щей редакции:

«28. Министерство обороны, Меди­цинский центр Министерства внутрен­них дел и Управление мест заключе­ния Министерства юстиции в качестве третьих лиц в обязательном порядке производят взнос пациента за следу­ющих лиц:

28.1. Министерство обороны — за лиц, состоящих на обязательной во­енной службе, за военнослужащих, уволенных с действительной службы (с правом ношения форменной одеж­ды военнослужащего), и за ополчен­цев строевой службы;

28.2. Медицинский центр Минис­терства внутренних дел — за работ­ников системы Министерства внут­ренних дел и Управления мест заклю­чения Министерства юстиции со спе­циальными служебными званиями и за лиц, состоящих на обязательной военной службе;

28.3. Управление мест заключения Министерства юстиции — за лиц, по­мещенных в учреждения лишения свободы, находящиеся в подчинении Управления мест заключения».

14. Изложить подпункт 30.4 в сле­дующей редакции:

«30.4. за ортодонтическое лечение (за исключением первичной консуль­тации), за применение силантов, за зубоврачебную помощь лицам стар­ше 18 лет (за исключением призывни­ков), а также за протезирование зу­бов. Расходы на зубоврачебную по­мощь участников ликвидации послед­ствий аварии на Чернобыльской атомной электростанции и лиц, опре­деленных статьей 14  Закона о соци­альной защите лиц, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской атомной электростанции, покрывают­ся в размере 50%, а расходы на про­тезирование зубов съемными пласт­массовыми протезами — в полном размере».

15. Дополнить подпункт 30.5 после слова «лет» словами «больным ту­беркулезом, беременным и женщи­нам в послеродовой период — до 42 дней».

16. Заменить в подпункте 30.10 слово «СПИД» словами «ВИЧ-инфекция» (в соответствующем падеже).

17. Дополнить пункт 35 после сло­ва «правила» (в соответствующем па­деже) цифрами и словом «33 и».

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Порядок перевозки, хранения и погребения тела умершего от инфекционных заболеваний человека

 

 

 

Правила №101 (протокол №12, §14)   Рига, 14 марта 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 29 Закона об эпидемиологической безопасности

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают поря­док ввоза в государство или вывоза из него, пере­возки, хранения, погребения или кремации тела умершего от инфекционных заболеваний челове­ка (в дальнейшем — тело умершего человека), а также порядок проведения после смерти больно­го обязательного патологоанатомического иссле­дования для уточнения диагноза.

2. Если причиной смерти человека является переносимая тропическими членистоногими геморрагическая лихорадка (например, желтая ли­хорадка, вирусное заболевание Эбола, лихорад­ка Ласа, вирусное заболевание Марбурга), чума, холера, сибирская язва или бешенство, эпидеми­олог Службы здоровья общества Министерства благосостояния (в дальнейшем — Служба здоро­вья общества) осуществляет надзор за тем, что­бы соответствующие дезинфекционные меро­приятия при перевозке, хранения, погребении или кремами тела умершего человека соответствовали требованиям эпидемиологической бе­зопасности, а также информирует лиц, выполняющих упомянутые работы, о необходимых мерах безопасности.

3. Если причиной смерти человека является другое инфекционное заболевание, медицинское лицо информирует близких умершего о мерах предосторожности, которые должны соблюдать­ся при действиях с телом умершего человека.

4. Расходы на средства дезинфекции и защитную одежду, которые необходимы для погребения тела умершего человека, если причиной смерти являются упомянутые в пункте 2 настоящих пра­вил инфекционные заболевания, покрываются из выделенных в программе государственного бюд­жета «Обеспечение здоровья общества» бюджет­ных средств. Расходы, возникающие в медицин­ских учреждениях, покрывают медицинские уч­реждения. Другие связанные с выполнением на­стоящих правил расходы покрывают близкие умершего, а, если таковых не имеется, — само­управление, на территории которого лицо посто­янно проживало до смерти, или другое лицо, кото­рое добровольно берет на себя эти расходы.

II. Ввоз тела умершего человека в Латвию или вывоз из нее

5. Для того чтобы тело умершего чело­века ввезти в государство или вывезти из него (в том числе транзитом), необходимо разрешение на перевозку тела умершего че­ловека.

6. С целью получения разрешения на пе­ревозку тела умершего человека для вывоза из государства в центральную или территори­альную структуру Службы здоровья общества представляются следующие документы:

6.1. заявление;

6.2. справка медицинского учреждения о причине смерти, в которой указан также код причины смерти в соответствии с междуна­родной статистической классификацией за­болеваний и проблем здоровья Всемирной организации здравоохранения (10-я редак­ция),

6.3. справка похоронного предприятия (предпринимательского общества) о том, что:

6.3.1. тело умершего человека положено в гроб в соответствии с требованиями пунк­тов 9 и10 настоящих правил;

6.3.2. в гробу находятся только тело умершего человека и вещи, которые подле­жат погребению или кремации вместе с ним.

7. Разрешение на перевозку тела умер­шего человека содержит следующую инфор­мацию:

7.1. имя и фамилию умершего лица;

7.2. место и дату смерти;

7.3. причину смерти;

7.4. возраст умершего лица;

7.5. дату и место рождения (если известны);

7.6. транспортное средство, на котором перевозится тело умершего человека;

7.7. место (государство, город), из которо­го и в которое перевозится тело умершего человека;

7.8. государство (государства), через ко­торое (которые) транзитом перевозится тело умершего человека;

7.9. дату, место выдачи разрешения, наи­менование структуры, выдавшей разреше­ние, подпись руководителя структуры и пе­чать структуры.

8. Разрешение на перевозку тела умер­шего человека заполняется на официальном языке того государства, в котором оно выда­но, и на одном из официальных языков Со­вета Европы, а причина смерти записывает­ся на английском или французском языке ли­бо шифруется кодом, упомянутым в подпунк­те 6.2 настоящих правил.

9. Для вывоза тела умершего человека в иностранные государства используется гер­метически закрытый гроб, заполненный впи­тывающим жидкость материалом (например, сухие опилки, мелкие древесные стружки, торф). В случае необходимости гроб обору­дуется специальным устройством, обеспечи­вающим равновесие давления воздуха внут­ри гроба и снаружи и очищающего просачи­вающийся из гроба воздух. Деревянный гроб должен иметь:

9.1. стены толщиной не менее 20 мм, ес­ли в него помещается запаянный цинковый гроб или гроб из другого разлагающегося ма­териала;

9.2. стены толщиной не менее 30 мм, ес­ли снаружи его покрывают спаянными цинко­выми пластинами (или пластинами из друго­го разлагающегося материала).

10. Если причиной смерти человека стала чума, холера, переносимая тропическими членистоногими геморрагическая лихорад­ка, бешенство или сибирская язва, тело умершего человека обертывается пропитан­ным дезинфицирующей жидкостью саваном, После помещения в гроб тела умершего че­ловека гроб дезинфицируется снаружи.

11. Тело умершего человека разрешается ввозить в государство или вывозить из него автотранспортом, железнодорожным транс­портом, воздушным транспортом или вод­ным транспортом с перевозкой гроба в ба­гажном отделении. Гроб помещается в плот­ный деревянный ящик, который по форме не напоминает гроб, и обозначается признан­ной в международном отношении маркиров­кой упаковки, указывающей на необходи­мость бережного обращения.

12. Для того чтобы тело умершего чело­века ввезти в Латвию из другого государства, необходимо выданное компетентной струк­турой этого государства разрешение на пе­ревозку тела умершего человека, отвечаю­щее установленным пунктами 7 и 8 настоя­щих правил требованиям. После рассмотре­ния разрешения на перевозку тела умершего человека работники Санитарной погранич­ной инспекции либо центральной или терри­ториальной структуры Службы здоровья об­щества удостоверяют ввоз тела умершего человека в государство подписью и печатью в накладной на груз.

13. Если обязательные для Латвии меж­дународные договоры предусматривают иные правила перевозки тела умершего че­ловека, применяются положения междуна­родных договоров.

III. Перевозка и хранение тела умершего человека на территории Латвии

14. Если смерть человека наступила вне медицинского учреждения или в медицин­ском учреждении, не имеющем патологоанатомического отделения или морга, тело умершего человека, помещенное в мешок из пластиката, санитарным транспортом или принадлежащим похоронному предприятию (предпринимательскому обществу) транс­портом доставляется в патологоанатомическое отделение или морг.

15. Если смерть человека наступила в ме­дицинском учреждении, имеющем патологоанатомическое отделение или морг, тело умершего человека доставляется в патологоанатомическое отделение или морг на но­силках или тележке либо в упомянутом в пункте 14 настоящих правил порядке.

16. Если причиной смерти человека явля­ются упомянутые в пункте 2 настоящих пра­вил инфекционные заболевания, при перевоз­ке тела умершего человека от места, где заре­гистрирована смерть (например, медицинское учреждение, жилой дом, гостиница, станция), непосредственно причастные к перевозке ли­ца соблюдают такие же меры защиты, кото­рые соблюдаются при доставке больного эти­ми инфекционными заболеваниями в больни­цу. Тело умершего человека помещается в мешок из пластиката и санитарным транспор­том в присутствии эпидемиолога Службы здо­ровья общества доставляется в морг. Транс­портное средство после перевозки тела умер­шего человека дезинфицируется.

17. В патологоанатомическом отделении доставленное тело умершего человека хра­нится при температуре, не превышающей +6°С.

18. Тело умершего человека после патологоанатомического исследования достав­ляется для погребения или кремации непо­средственно из патологоанатомического от­деления, за исключением случаев, когда по желанию близких тело умершего человека не более чем на одни сутки доставляется в часовню или домой. В этом случае тело умершего человека охлаждается до +6°С. Если возможно, охлаждение тела умершего человека продолжается в часовне или в до­машних условиях.

19. Специалисты патологической анато­мии могут запретить доставку тела умерше­го человека домой или в другое место (на­пример, если труп имеет высокую степень разложения).

20. Если причиной смерти человека явля­ется чума, холера, переносимая тропически­ми членистоногими геморрагическая лихо­радка или сибирская язва, тело умершего человека близким не возвращается. Если имеются сомнения относительно диагноза:

20.1. умершего хоронят или кремируют, не отдавая его близким и не ожидая резуль­татов микробиологического исследования, если близкие умершего дают на это согла­сие;

20.2. погребение или кремацию задержи­вают до получения результатов микробиоло­гического исследования при обеспечении полной изоляции и сохранения трупа. Если результаты микробиологического исследо­вания являются отрицательными, тело умершего человека отдают близким для по­гребения или кремации, а, если соответству­ющие результаты являются положительны­ми, действуют согласно разделу IV настоя­щих правил.

21. Тело умершего человека перевозится в гробу, выстланном хорошо впитывающим влагу материалом.

22. Гроб с телом умершего человека до места погребения в другом районе государ­ства разрешается перевозить любым транс­портным средством, если это допускается правилами использования транспортного средства.

23. Если причиной смерти человека явля­ется переносимая тропическими членисто­ногими геморрагическая лихорадка, чума или сибирская язва, тело умершего человека перевозится в закрытом гробу, защищенном от открывания.

IV. Погребение или кремация тела умершего человека

24. Погребение или кремация тела умер­шего человека происходит не ранее чем че­рез 24 часа после наступления смерти. Если проведено патологоанатомическое или су­дебно-медицинское исследование тела умершего человека, этот срок может быть сокращен.

25. Тело умершего человека хоронится на общем кладбище.

26. Для ускорения процессов разложения и минерализации тело умершего человека по­гребается в деревянном или картонном гробу либо в саване из натурального материала.

27. Погребение тела умершего человека без гроба допускается в особых случаях из уважения к народной и религиозной тради­циям. Если причиной смерти человека явля­ется переносимая тропическими членистоногими геморрагическая лихорадка, умерше­го, одетого согласно традициям соответству­ющего народа, обертывают полотном, про­питанным дезинфицирующим средством. Присутствие близких на церемонии погребе­ния допускается, если они не прикасаются к телу умершего человека.

28. Если причиной смерти человека явля­ется чума или сибирская язва, тело умерше­го человека кремируется, а если причиной смерти является переносимая тропическими членистоногими геморрагическая лихорад­ка, — погребается или кремируется. Если за­болевшие этими инфекционными заболева­ниями люди умерли насильственной смер­тью, необходимо выданное прокурором раз­решение на погребение.

29. Если причиной смерти человека явля­ется переносимая тропическими членисто­ногими геморрагическая лихорадка и тело умершего человека погребается, могила вы­капывается длиной не менее 2 м, глубиной не менее 1,5 ми шириной не менее 1 м. Ее дно посыпается слоем хлорной извести тол­щиной 10 см и на опущенный в могилу гроб или обернутое полотном тело умершего че­ловека насыпается слой хлорной извести толщиной 10-15 см. Могила зарывается зем­лей. Использованные при погребении инст­рументы, защитная одежда, транспорт и дру­гие средства дезинфицируются на месте. За лицами, участвовавшими в погребении, ве­дется медицинское наблюдение до истече­ния инкубационного периода инфекционного заболевания.

30. Если причиной смерти человека явля­ется переносимая тропическими членисто­ногими геморрагическая лихорадка, чума или сибирская язва, о погребении или крема­ции тела умершего человека эпидемиолог Службы здоровья общества составляет акт, в котором удостоверяет соответствие приня­тых мер требованиям эпидемиологической безопасности.

V. Патологоанатомическое исследование тела умершего человека

31. Патологоанатомическое исследова­ние тела умершего человека необходимо, если имелись подозрения об инфекционном заболевании, но не был установлен точный диагноз.

32. Патологоанатомическое исследова­ние тела умершего от инфекционного забо­левания человека проводится только в патологоанатомическом отделении медицинско­го учреждения. Персонал отделения прохо­дит обучение по вопросам эпидемиологичес­кой безопасности, им используется защит­ная одежда и соблюдаются гигиенические и эпидемиологические требования безопасно­сти. Инструменты, защитная одежда и дру­гие объекты, бывшие в соприкосновении с телом, тканями, органами умершего челове­ка и биологическими жидкостями, дезинфи­цируются.

VI. Заключительные вопросы

33. До создания Службы здоровья обще­ства ее функции выполняют Национальный центр здоровья среды и территориальные центры здоровья среды.

34. Исполнение настоящих правил кон­тролируется Государственной санитарной инспекцией.

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изменения в правилах Кабинета министров № 29 «Правила о перечнях находящихся под надзором Министерства благосостояния наркотических веществ, психотропных веществ и прекурсоров» от 14 января 1997 года

 

 

 

Правила №118 (протокол №14, §9)    Рига, 28 марта 2000 года

 

 

Изданы согласно части второй статьи 3 Закона «О порядке законного обращения наркотических и психотропных веществ и лекарств»

 

Внести в правила Кабинета министров от 14 января 1997 года № 29 «Правила о перечнях находящихся под надзором Ми­нистерства благосостояния наркотических веществ, психотропных веществ и прекур­соров» («Латвияс Вестнесис», 1997, № 23) следующие изменения:

1. Изложить указание, на основании ка­кого закона изданы правила, в следующей редакции:

«Изданы согласно части второй статьи 3 Закона «О порядке законного обращения наркотических и психотропных веществ и лекарств».

2. Изложить подпункт 2.28 приложения 1 в следующей редакции:

«2.28. этриптамин.»

3. Изложить подпункт 3.3 приложения 1 в следующей редакции:

«3.3. фенетиллин.» 4, Дополнить приложение 1 подпунктами

3.7 и 3.8 в следующей редакции:

«3.7. левометамфетамин; 3.8. 4-метилтиоамфетамин.»

5. Изложить подпункт 1.16 приложения 2 в следующей редакции:

«1.16. безитрамид.»

6. Изложить подпункт 1.85 приложения 2 в следующей редакции:

«1.85. пиминодин.»

7. Дополнить приложение 2 подпунктами 1.98 и 1.99 в следующей редакции:

«1.98. дигидроэфторфин; 1.99. ремифентанил.»

8. Дополнить приложение 2 подпунктом 2.8 в следующей редакции:

«2.8. дронабинол.»

9. Дополнить приложение 2 подпунктом 3.9 в следующей редакции:

«3.9. гексобарбитал.»

10. Изложить пункт 11 приложения 3 в следующей редакции:

«11. Тригексифенидил.»

11. Изложить пункт 26 приложения 3 в следующей редакции:

«26. Тофизопам.»

12. Изложить пункт 58 приложения 3 в следующей редакции:

«58. Пипрадрол.»

13. Изложить пункт 63 приложения 3 в следующей редакции:

«63. Пропанидид.»

14. Дополнить приложение 3 пунктом 68 в следующей редакции:

«68. Зопиклон.»

15. Дополнить приложение 4 подпункта­ми 2.6 и 2.7 в следующей редакции:

«2.6. 4-метилтиобензалдегид; 2.7. 4-метилтиофениловая уксусная кис­лота.»

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гигиенические требования к служебным гостиницам

 

 

 

Правила № 137 (протокол № 16, § 4)   Рига, 11 апреля 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 381 Закона об эпидемиологической безопасности

 

I. Общий вопрос

1. Настоящие правила устанавливают гигиенические тре­бования к служебным гостиницам. Служебной гостиницей в понимании настоящих правил является имеющееся в собст­венности или владении предприятия (предпринимательского общества), учреждения или организации жилище для посе­ления лиц в период приобретения профессионального или высшего образования или в период выполнения работы.

II. Помещение и оборудование служебной гостиницы

2. В отделке стен и полов кухонных, ванных (душевых) помеще­ний и туалетных помещений используются материалы, рассчитан­ные на влажную уборку и дезинфекцию.

3. В служебной гостинице устраиваются и оборудуются следую­щие помещения:

3.1. жилые помещения;

3.2. кухни (в упомянутых в пункте 5 настоящих правил случаях);

3.3. ванные (душевые) помещения и туалетные помещения (в упомянутых в пункте 6 настоящих правил случаях);

3.4. коридоры и лестничные помещения;

3.5. хозяйственные помещения:

3.5.1. для размещения инвентаря служебной гостиницы (напри­мер, мебели, электроприборов);

3.5.2. для размещения постельных принадлежностей и белья;

3.5.3. для размещения инвентаря для уборки помещений;

3.5.4. для стирки и сушки личного белья нанимателей;

3.6. для персонала помещений;

3.7. помещения для учебы (отдыха) (в служебной гостинице с от­дельными жилыми помещениями, которые имеют выход в общий коридор, если в жилых помещениях поселяют воспитанников учеб­ных заведений).

4. Жилые помещения служебной гостиницы запрещается обору­довать в подвальном этаже.

5. В служебной гостинице с отдельными жилыми помещениями, если они имеют выход в общий коридор и не соединены с кухней, на каждом этаже жилых помещений устраивается одна или несколько кухонь с соответствующим оснащением. В кухне должна быть по меньшей мере одна газовая или электрическая плита на 12 нанима­телей гостиницы и по меньшей мере одна раковина для мытья по­суды на 10 нанимателей служебной гостиницы.

6. В служебной гостинице с отдельными жилыми помещениями, если они имеют выход в общий коридор и не соединены с ванным (душевым) помещением и туалетным помещением, устраиваются душевое помещение и туалетное помещение общего пользования отдельно для мужчин и женщин. Минимальное количество санитар­но-технических устройств в душевом помещении и туалетном поме­щении общего пользования служебной гостиницы установлено при­ложением 1 к настоящим правилам.

7. Унитазы в туалетном помещении общего пользования слу­жебной гостиницы находятся в отдельных кабинах с закрывающи­мися дверями. В каждой кабине помещают закрываемую крышкой урну для отходов и туалетную щетку с рукояткой. Туалетное поме­щение общего пользования или его передняя оборудуются раковинами для мытья рук. Раковины для мытья рук дополнительно могут быть размещены в отдельном помещении общего пользования.

8. В душевом помещении общего пользования служебной гости­ницы душевые размещены в отдельных кабинах, оборудованных таким образом, чтобы имелась возможность разложить принадлеж­ности для мытья. Устраивается также передняя для размещения одежды, в передней помещается закрываемая крышкой урна для отходов.

9. Все помещения в служебной гостинице, где жилое помеще­ние соединено с ванным (душевым) помещением, туалетным поме­щением и кухней, оснащаются соответствующим оборудованием.

III. Водоснабжение и канализация служебной гостиницы, отопление, вентиляция и освещение помещений

10. В служебной гостинице имеется центральная или местная система водоснабжения с холодной и горячей водой, а также кана­лизация. Руководитель служебной гостиницы не несет ответствен­ности за перебои в подаче воды в служебной гостинице, если они возникли по вине третьего лица.

11. Поставляемая в служебную гостиницу вода соответствует обязательным требованиям безвредности питьевой воды.

12. Температура воздуха в жилых помещениях служебной гости­ницы, в помещениях для учебы (отдыха), кухнях, ванных (душевых) помещениях, туалетных помещениях и помещениях для персонала должна составлять от 18 Со до 22 Со, а в коридорах, лестничных по­мещениях и хозяйственных помещениях гостиницы — не ниже 16 Со. Руководитель служебной гостиницы не несет ответственнос­ти за понижение температуры в служебной гостинице, если возни­кает перерыв в отоплении по вине третьего лица.

13. В помещениях служебной гостиницы должна быть естест­венная или искусственная вентиляция. Относительная влажность воздуха в помещениях служебной гостиницы должна составлять от 30% до 60%, скорость движения воздуха не должна превышать 0,3 м/с.

14. В помещениях служебной гостиницы должно быть естест­венное освещение. В помещениях служебной гостиницы оборуду­ется также искусственное освещение таким образом, чтобы его уро­вень соответствовал установленным приложением 2 к настоящим правилам требованиям. Вход (выход) и эвакуационные выходы первого этажа служебной гостиницы в темное время суток освещаются.

IV. Санитарное состояние помещений, оборудования и инвентаря служебной гостиницы

15. В одном жилом помещении служебной гостиницы поселяют не более четырех нанимателей.

16. Порядок уборки помещений служебной гостиницы устанав­ливается правилами внутреннего распорядка служебной гостини­цы. Все используемые помещения служебной гостиницы и обору­дование этих помещений содержатся в чистоте и рабочем состоя­нии. В помещениях служебной гостиницы не реже двух раз в год мо­ют окна, двери и светильники.

17. Уборка душевых помещений и туалетных помещений обще­го пользования служебной гостиницы, а также санитарно-техничес­ких устройств производится не реже одного раза в день соответст­вующим образом для соответствующего помещения и объекта уборки маркированным инвентарем с использованием средств дез­инфекции.

18. Помещения служебной гостиницы регулярно проветриваются.

19. Бытовые отходы доставляются в специально предназначен­ные для сбора отходов места (контейнеры для отходов, мусоропро­воды) не реже одного раза в день.

20. Служебная гостиница обеспечивает нанимателя чистыми постельными принадлежностями (матрасами, одеялами, подушка­ми), чистым постельным бельем и полотенцами. По меньшей мере один раз в год (при необходимости и чаще) производится химичес­кая чистка постельных принадлежностей служебной гостиницы. Не реже одного раза в 10 дней (при необходимости и чаще) служебная гостиница обеспечивает смену постельного белья и полотенец на­нимателя. Наниматель может использовать также личные постель­ное белье и полотенца.

V. Заключительные вопросы

21. Ответственность за соблюдение настоящих правил несет руководитель служебной гостиницы.

22. Исполнение правил контролируется Государственной санитарной инспекцией.

23. Правила вступают в силу с 1 сентября 2000 года.

 

 

 

 

Президент министров ЛР А.Шкеле

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 1

 

Минимальное количество санитарно-технических устройств в душевом помещении и туалетном помещении общего пользования служебной гостиницы

 

№ п.п.

Санитарно-технические устройства

Соотношение минимального количества санитарно-тех­нических устройств с чис­ленностью нанимателей служебной гостиницы

1.           В душевом помещении: души                                      1/15

2.           В туалетном помещении:

2.1.         унитазов                                                                        1/10

2.2.         раковин для мытья рук                                                1/10

 

 

 

Приложение 2

 

Уровень искусственного освещения в помещениях служебной гостиницы

 

п.п.

Помещение

Высота от пола помещения (м)

Уровень искусст­венного освеще­ния (в люксах)

1.          Жилое помещение                                 0,8                                       150

2. Помещение для учебы (отдыха)                    0,8                                       300(150)

3. Кухня 0,8 150

4. Ванное (душевое) помещение и                    пол                                      100

    туалетное помещение

5. Коридор и лестничное помещение               пол                                      100

6. Хозяйственное помещение                            пол                                      100

7. Помещение для персонала                             0,8                                       150

 

 

 

Министр благосостояния ЛР Р.Юрджс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Саэйм принял и Президент государства провозгласил следующий закон

 

 

 

Изменения в Законе «О практикующих врачах»

 

 

Внести в Закон «О практикующих вра­чах» (Ведомости Саэйма и Кабинета мини­стров Латвийской Республики, 1997, № 11) следующие изменения:

 

1. Исключить второе предложение ста­тьи 7.

2. Заменить в части первой статьи 14 слова «Кабинетом министров» словами «нормативными актами».

3. Изложить текст статьи 32 в следую­щей редакции:

«Врачебная практика сертифицируется в установленном нормативными актами по­рядке».

4. Исключить статьи 33, 34 и 35.

5. Изложить часть вторую статьи 37 в следующей редакции:

«(2) В Регистр врачебной практики пред­ставляются следующие документы: 1) заявление;

2) копия сертификата врача, выданного Латвийским обществом врачей;

3) договор аренды помещений врачеб­ной практики или удостоверение о праве собственности на помещения врачебной практики;

4) копия полиса страхования граждан­ско-правовой ответственности».

Переходное положение

Со вступлением в силу настоящего За­кона утрачивают силу изданные в порядке статьи 81 Конституции правила Кабинета министров № 8 «Изменения в Законе «О практикующих врачах» (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Респуб­лики, 2000, № 3).

 

 

 

 

Закон принят Саэймом 6 апреля 2000 го­да.

Президент ЛР В.Вике-Фрейберга

Рига, 20 апреля 2000 года

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Саэйм принял и Президент государства провозгласил следующий закон

 

 

 

Изменения в Законе «О порядке законного оборота наркотических и психотропных веществ и лекарств»

 

 

Внести в Закон «О порядке законного обо­рота наркотических и психотропных веществ и лекарств» (Ведомости Саэйма и Кабинета ми­нистров Латвийской Республики, 1996, № 12; 1998, № 15) следующие изменения:

 

1. Изложить часть первую статьи 9 в следующей редакции:

«(1) Оборот включенных в списки II и III ве­ществ и лекарств может осуществляться лишь юридическими лицами, получившими специ­альное разрешение (лицензию) на фармацев­тическую деятельность, в котором указано, что действие с психотропными веществами и ле­карствами или наркотическими и психотропны­ми веществами и лекарствами разрешено».

2. Исключить из статьи 11 слова «полу­чившее лицензию на фармацевтическую деятельность и».

3. Изложить статью 12 в следующей ре­дакции:

«Статья 12. (1) Порядок выдачи, пере­регистрации и аннулирования упомянутого в статье 9 настоящего Закона специально­го разрешения (лицензии) устанавливается Кабинетом министров.

(2) Лицензированные юридические ли­ца об изменениях в номенклатуре, мето­дах производства, форме и составе про­изводимых веществ и лекарств, включен­ных в списки II и III, в течение 10 дней в письменном виде информируют Комис­сию по лицензированию фармацевтичес­кой деятельности Министерства благосо­стояния».

4. Изложить статью 38 в следующей ре­дакции:

«Статья 38. Министр благосостояния оп­ределяет количество включенных в списки II и III лекарств, которое необходимо для ока­зания неотложной медицинской помощи в стационарных отделениях больниц, амбула­ториях медицинских учреждений, оператив­ных медицинских транспортных средствах и транспортных средствах, осуществляющих международные перевозки и зарегистриро­ванных на территории Латвии, а также поря­док оборота упомянутых лекарств».

5. Изложить статью 44 в следующей ре­дакции:

«Статья 44. (1) Государственная фар­мацевтическая инспекция осуществляет надзор и контроль за юридическими и фи­зическими лицами, осуществляющими дея­тельность в сфере фармацевтики.

(2) Инспекция по контролю качества ме­дицинского обслуживания и экспертизы трудоспособности контролирует необходи­мость использования включенных в списки II и III лекарств для обеспечения лечебного процесса».

6. Дополнить Закон Переходными поло­жениями в следующей редакции:

 

 

«Переходные положения

1. Упомянутые в статье 9 Закона разре­шения (лицензии), выданные до дня вступ­ления в силу настоящего Закона, сохраня­ют свой установленный срок действия.

2. До дня вступления в силу правил Кабинета министров, устанавливающих порядок выдачи, перерегистрации и аннулирования специальных разрешений (лицензий) на фармацевтическую деятельность, в том числе на деятельность с нар­котическими и психотропными веществами и ле­карствами, порядок выдачи упомянутых в статье 9 специальных разрешений (лицензий) устанав­ливается министром благосостояния».

Переходное положение

Со вступлением в силу настоящего За­кона утрачивают силу изданные Кабинетом министров в порядке статьи 81 Конститу­ции правила № 6 «Изменения в Законе «О порядке законного оборота наркотических и психотропных веществ и лекарств» (Ве­домости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Республики, 2000, № 3).

 

 

 

Закон принят Саэймом 30 марта 2000 года.

Президент ЛР В.Вике-Фрейберга

Рига, 20 апреля 2000 года

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Саэйм принял и Президент государства провозгласил следующий закон

 

 

 

Изменения в Законе об эпидемиологической безопасности

 

 

Внести в Закон об эпидемиологической безо­пасности (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Республики, 1998, № 3) следую­щие изменения:

 

1. Заменить во всем Законе слова «Служба здоровья общества» (в соответствующем паде­же) словами «Агентство здоровья общества» (в соответствующем падеже).

2. В статье 1:

исключить из пункта 25 слова "Министерства благосостояния»;

дополнить статью пунктами 31 и 32 в следующей редакции:

«31) Государственная программа иммунизации  — программа, в которой определены цели, задачи иммунизации, календарь вакцинации и другие осуществляемые в государстве мероприятия по ликвидации или предотвращению распространения таких инфекционных заболеваний, ос­новным способом профилактики которых является вакцинация;

32) объект повышенного риска — учреждения, предприятия (предпринимательские общества) и организации, видом деятельности которых является оказание услуг потребителям и в результате деятельности которых или работы используемого ими оборудования могут широко распространяться инфекционные заболевания, если допускается возникновение очага инфекционных заболеваний».

3. Изложить часть вторую статьи 6 в следую­щей редакции:

«(2) Государственная санитарная инспекция в области эпидемиологической безопасности контролирует исполнение определенных нормативными актами профилактических и противоэпидемиологических требований в любом объекте на территории Латвийской Республики».

4. Исключить из статьи 7 слова «Министерства благосостояния».

5. В статье 8:

заменить в части второй слова "государственного санитарного инспектора» словами «руководителя местного структурного подразделения Государственной санитарной инспекции»;

дополнить часть вторую после слов «решение об» словами «определении карантинных меро­приятий в учреждениях образования, лечебных учреждениях и учреждениях социальной заботы, а также о».

6. В статье 16:

исключить часть вторую;

заменить в части третьей слова «в установ­ленных инструкцией случаях» словами «в уста­новленном порядке».

7. Исключить из части второй статьи 18 слова «или государственного санитарного инспектора».

8. Изложить наименование и часть первую статьи 23 в следующей редакции:

(1) Основные требования гигиенического и противоэпидемического режима в лечебных уч­реждениях в цепях недопущения распростране­ния инфекционных заболеваний устанавливаются  Министерством благосостояния».

9. Исключить из статьи 28 слова «и Государственная санитарная инспекция».

10. В статье 30:

изложить второе предложение части первой в следующей редакции:

«Расходы, связанные с вакцинацией, предусмотренной Государственной программой иммунизации, покрываются за счет средств, предусмотренных для этой цели государственным бюджетом на очередной год";

изложить часть вторую в следующей редакции:

«(2) Лица, занятые на работах, связанных с повышенным риском инфицирования, а также учащиеся и студенты, которые во время учебы или практики соприкасаются или могут соприкоснуться с возбудителями  инфекционных заболевaний, подлежат вакцинации в обязательном порядке. Инфекционные заболевания, против которых проводиться вакцинация, и работы, связанные с повышенным риском инфицирования, а также порядок вакцинации устанавливаются Кабинетом министров. Расходы, связанные с этой вакцина­цией, покрываются работодателем или учреждением образования».

11. Дополнить статью 31 частью пятой в следующей редакции:

«(5) Кабинет министров определяет обязательные требования минимального обеспечения для  проведения вакцинации».  

12. Излодить текст статьи 34  в следующей редакции:

«Лица, занятые на работах, связанных с возможным риском для здоровья других людей, подлежат обязательным первичным (до поступления на работу) и периодическим проверкам здоровья. Перечень упомянутых работ и периодичность проверок здоровья устанавливается Кабинетом министров».

13. В статье 36: изложить наименование статьи в следующей редакции «Статья 36. Карантин в случае опасных инфекционных заболеваний";

дополнить часть первую после слова «предложению" словами  «объявляет карантин и».

14. Дополнить Закон статьей 361 в следующей редакции:

«Статья 361. Карантин  в случае других инфекционных заболеваний

Карантинные мероприятия по предотвращению распространения других инфекционных заболеваний в лечебных учреждениях, учреждениях социальной заботы и учреждениях образова­ния определяются руководителем соответствующего учреждения по предложению медицинского лица или эпидемиолога либо согласно решению самоуправления".

15. Дополнить Закон статьей 381 в следующей редакции:

Для обеспечения профилактики инфекционных заболеваний Кабинет министров определяет гигиенические требования к объектом повышен­ного риска. Обеспечение соблюдения гигиенических требований является обязанностью руководителей этих объектов».

16. Изложить Переходные положения в следующей редакции:

1. До образования Агентства здоровья обще­ства его функции выполняют Национальный центр здоровья среды и территориальные центры здоровья среды на находящейся в их ведении территории в соответствии с положениями о них.

2. До 1 января 2001 года действуют следующие правила Кабинета министров, изданные согласно пункту 3 статьи 14 Закона об устройстве Кабинета министров:

1) правила Кабинета министров от 19 мая 1998 года № 183 «Правила о гигиенических требованиях к больницам»;

2)правила Кабинета министров от 9 июня 1998 года №216 «Правила о гигиенических требовани­ях к учреждениям дошкольного образования»;

3) правила Кабинета министров от 13 июля 1999 гада № 255 «Правила о гигиенических требованиях к образовательным школам».

Со вступления в силу настоящего Закона утрачивают силу изданные в порядке статьи 81 Конституции правила Кабинета министров № 9 «Изменения в Законе об эпидемиологической безо­пасности» (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Республики, 2000, № 3).

 

 

 

 

Закон принят Саэймом 30 марта 2000 года.

Президент ЛР В.Вике-Фрейберга

Рига, 20 апреля 2000 года

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Порядок обращения используемого в медицине и ветеринарной медицине спирта

 

 

 

Правила № 182 (протокол № 23, § 18)     Рига, 16 мая 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 56 Закона об обращении алкоголя

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают по­рядок обращения спирта в аптеках, на круп­ных предприятиях торговли лекарствами, на предприятиях (в предпринимательских об­ществах) по производству лекарств (в даль­нейшем — предприятие фармацевтической деятельности), в ветеринарных аптеках, на крупных предприятиях торговли ветеринар­ными лекарствами, на предприятиях (в пред­принимательских обществах) по производст­ву ветеринарных лекарств (в дальнейшем — предприятие ветеринарно-фармацевтичес­кой деятельности), в медицинских учрежде­ниях и ветеринарной медицине (в дальней­шем — медицинские учреждения).

2. На предприятии фармацевтической де­ятельности, предприятии ветеринарно-фар­мацевтической деятельности и в медицин­ском учреждении разрешается использовать только такой спирт (этиловый спирт), кото­рый соответствует установленным в госу­дарстве обязательным требованиям норма­тивно-технических документов (безопаснос­ти) согласно установленным нормативными актами требованиям к качеству и безопасно­сти спирта и алкогольных напитков.

3. За обеспечение порядка обращения спирта и за использование спирта в медици­не, ветеринарной медицине, при обучении и научных исследованиях, а также за количе­ство израсходованного спирта ответствен­ность несет руководитель предприятия фар­мацевтической деятельности, предприятия ветеринарно-фармацевтической деятельно­сти или медицинского учреждения.

4. На порядок обращения спирта на пред­приятии фармацевтической деятельности, предприятии ветеринарно-фармацевтичес­кой деятельности и в медицинском учрежде­нии распространяются также требования нормативных актов, регулирующих порядок обращения лекарств или ветеринарных лекарств.

II. Обращение спирта на предприятии (в предпринимательском обществе) по производству лекарств и ветеринарных лекарств и на крупном предприятии торговли лекарствами и ветеринарными лекарствами

5. Приобретение спирта от предприятия (предпринимательского общества) по произ­водству спирта разрешается тем предприя­тиям фармацевтической деятельности и предприятиям ветеринарно-фармацевтичес­кой деятельности, которые получили специ­альное разрешение (лицензию) (в дальней­шем — лицензия) на оптовую торговлю алко­гольными напитками и спиртом.

6. Упомянутая в пункте 5 настоящих пра­вил лицензия выдается только тому пред­приятию фармацевтической деятельности и предприятию ветеринарно-фармацевтичес­кой деятельности, которое соответственно получило выданную Министерством благо­состояния лицензию на фармацевтическую деятельность или выданную Государствен­ной ветеринарной службой лицензию на ве­теринарно-фармацевтическую   деятель­ность.

7. Фасовка спирта и приготовление вод­ного раствора спирта разрешается только на том крупном предприятии торговли лекарст­вами или ветеринарными лекарствами, кото­рое согласно требованиям нормативных ак­тов получило лицензию на производство ле­карств или ветеринарных лекарств, и в той аптеке или ветеринарной аптеке, в которой изготавливаются лекарства.

8. Предприятию фармацевтической дея­тельности и предприятию ветеринарно-фар­мацевтической деятельности, которое полу­чило упомянутую в пункте 5 настоящих пра­вил лицензию, разрешается реализация спирта (в расфасовке предприятия по произ­водству спирта) аптеке или ветеринарной аптеке, в которой изготавливаются лекарст­ва, или медицинскому учреждению, в кото­ром имеется аптека закрытого типа, в кото­рой изготавливаются лекарства.

9. Упомянутому в пункте 7 настоящих пра­вил крупному предприятию торговли лекар­ствами или ветеринарными лекарствами и аптеке или ветеринарной аптеке разрешает­ся реализация спирта предприятию фарма­цевтической деятельности, предприятию ве­теринарно-фармацевтической деятельности и медицинскому учреждению.

10. Для того чтобы предприятие фарма­цевтической деятельности, предприятие ветеринарно-фармацевтической деятель­ности и медицинское учреждение могли приобретать спирт, должна быть подана за­явка. В заявке указываются количество спирта (цифрами и прописью) в единицах измерения емкости или массы, концентра­ция спирта (в процентах объема), фасовка и ее количество, а также лицо, имеющее право на получение спирта. Заявка оформ­ляется на бланке предприятия фармацев­тической деятельности, предприятия вете­ринарно-фармацевтической деятельности или медицинского учреждения. Она подпи­сывается и скрепляется печатью руководи­телем предприятия или медицинского уч­реждения. Заявка на спирт выписывается отдельно от заявки на другие лекарства.

11. Спирт выдается в закрытой расфа­совке, на которой имеется маркировка с надписью «Спирт». В маркировке указыва­ются концентрация спирта (в процентах объема), количество в единицах объема или массы, наименование того предприятия (предпринимательского общества), на кото­ром спирт произведен или расфасован, и номер серии производства спирта.

12. Предприятие фармацевтической дея­тельности и предприятие ветеринарно-фар­мацевтической деятельности, которое полу­чило упомянутую в пункте 5 настоящих пра­вил лицензию, оформляет товарные на­кладные - счета строгого учета единого об­разца и платежные поручения, производит учет спирта и расчеты за спирт и представ­ляет отчеты в установленном нормативны­ми актами порядке.

13. Предприятие (предпринимательское общество) по производству лекарств и пред­приятие (предпринимательское общество) по производству ветеринарных лекарств ис­пользует спирт только для производства ле­карств или ветеринарных лекарств.

III. Обращение спирта в аптеке

14. Спирт может быть расфасован и вод­ные растворы спирта и содержащие спирт лекарства приготовлены только в тех апте­ках, в которых разрешено изготовление ле­карств.

15. Аптека реализует спирт, водные рас­творы спирта и изготовленные в аптеке со­держащие спирт лекарства в соответствии с заявкой медицинского учреждения, оформ­ленной согласно установленным пунктом 10 настоящих правил требованиям. Запросы в аптеке хранятся в течение года.

16. Руководитель медицинского учрежде­ния устанавливает порядок выдачи закрытой аптекой этого учреждения структурным под­разделениям медицинского учреждения спирта, водных растворов спирта и изготов­ленных в аптеке содержащих спирт лекарств.

17. Аптека выдает спирт, водный раствор спирта и изготовленные в аптеке содержа­щие спирт лекарства пациенту только по ре­цепту, выписанному медицинским лицом па­циенту или ветеринарным специалистом для лечения животного.

18. Пациенту по одному рецепту разре­шается отпускать до 150 г 96%-ного спирта, или водного раствора спирта, или изготов­ленного в аптеке лекарства, содержащего до 150 г 96%-ного спирта. Владельцу животного по рецепту разрешается отпускать до 300 г 96%-ного спирта, или водного раствора спирта, или изготовленного в аптеке лекар­ства, содержащего до 300 г 96%-ного спирта. Рецепты в аптеке хранятся в течение года.

19. Медицинское лицо и ветеринарный специалист, выписывая спирт, указывают в рецепте концентрацию отпускаемого спирта в процентах объема, количество спирта или водного раствора спирта в граммах и способ применения. О выписывании рецепта делает­ся запись в амбулаторной карте больного или в журнале регистрации больных животных.

20. В аптеке при отпуске спирта водные растворы спирта и изготовленные в аптеке содержащие спирт лекарства на обратной стороне рецепта или заявки указывается ко­личество использованного 96%-ного спирта в граммах.

21. Аптека, получившая выданную Госу­дарственной ветеринарной службой лицен­зию на распространение ветеринарных ле­карств, имеет право отпускать спирт, водные растворы спирта и изготовленные в аптеке содержащие спирт лекарства по выписанно­му ветеринарным специалистом рецепту или согласно заявке ветеринарного специалиста (ветеринарной клиники).

22. В аптеке водный раствор спирта 20%, 30%, 40%, 50%, 60%, 70%, 80%, 90%, 95% и 96% изготавливается согласно приложению 1 к настоящим правилам.

IV.  Обращение спирта в медицинском учреждении

23. В медицинском учреждении (за ис­ключением изготавливающей лекарства ап­теки закрытого типа медицинского учрежде­ния) не разрешается фасовка спирта и изго­товление водных растворов спирта.

24. Нормы потребления спирта и водных растворов спирта в медицинском учрежде­нии и его структурных подразделениях в со­ответствии с профилем работы, структурой медицинского учреждения и используемой аппаратурой устанавливаются руководите­лем медицинского учреждения.

V. Измерение и учет количества спирта

25. На предприятии (в предприниматель­ском обществе) по производству лекарств или ветеринарных лекарств и на крупном предприятии торговли лекарствами или ве­теринарными лекарствами единицей изме­рения учета количества спирта является де­калитр (dal) абсолютного (безводного) спир­та с точностью до одной сотой доли или литр (l) абсолютного (безводного) спирта с точностью до одной десятой доли.

26. При приеме и выдаче спирта его коли­чество разрешается устанавливать также в единицах измерения массы с пересчетом в единицы измерения объема абсолютного (безводного) спирта согласно установленно­му нормативными актами порядку.

27. В аптеке и медицинском учреждении учет спирта ведется в единицах измерения массы.

28. Если известна плотность водного рас­твора спирта р 20, содержание абсолютного (безводного) спирта (г и мл) в растворе рас­считывается согласно приложению 2 к на­стоящим правилам.

29. Ответственное должностное лицо ре­гистрирует обращение спирта в хронологи­ческой последовательности в журнале учета спирта. Его листы пронумерованы и прошну­рованы. Журнал учета спирта утверждается подписью руководителя предприятия (пред­принимательского общества) или медицин­ского учреждения и печатью. В аптеке и ве­теринарной аптеке используются журналы учета спирта установленного приложением 3 к настоящим правилам, а в медицинском уч­реждении — приложением 4 к настоящим правилам образца.

30. Учет спирта разрешается вести также в электронной форме с обеспечением до­ступности, сохранности, неизменности и на­копления введенной в программу учета ин­формации согласно требованиям норматив­ных актов.

31. На предприятии (в предприниматель­ском обществе) по производству лекарств и ветеринарных лекарств допустимые нормы потерь спирта отдельно утверждаются руко­водителем предприятия для каждого звена производства.

32. На крупном предприятии торговли ле­карствами и ветеринарными лекарствами, на котором фасуется спирт и изготавливаются водные растворы спирта, допустимы потери до 0,5% объема от количества ис­пользованного спирта. Нормы потерь при­меняются лишь в том случае, если констати­рована фактическая недостача спирта.

33. В аптеке и ветеринарной аптеке допусти­мы потери спирта до 0,5% объема от количест­ва спирта, выданного аптекам и медицинским учреждениям, и потери спирта до 1,9% объема от количества спирта, использованного для из­готовления водных растворов спирта или со­держащих спирт лекарств. Нормы потерь при­меняются лишь в том случае, если констатиро­вана фактическая недостача спирта..

34. Один раз в квартал созданная руково­дителем предприятия фармацевтической дея­тельности, предприятия ветеринарно-фарма­цевтической деятельности и медицинского уч­реждения комиссия в составе не менее трех человек контролирует обращение спирта. По результатам проверки оформляется акт. В ак­те и журнале учета спирта указываются также фактические потери спирта. Акт подписывает­ся всеми членами комиссии. Если на предпри­ятии фармацевтической деятельности, на предприятии ветеринарно-фармацевтической деятельности или в медицинском учреждении менее трех работников, контроль за обраще­нием спирта осуществляется и акт подписыва­ется руководителем предприятия или меди­цинского учреждения либо уполномоченным им в письменной форме должностным лицом.

VI. Заключительный вопрос

35. Правила вступают в силу с 15 июля 2000 года.

 

 

Президент министров ЛР А.Берзиньш.

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс.

 

Саэйм принял и Президент государства провозгласил следующий закон

 

 

 

Изменения в Законе о медицине

 

 

Внести в Закон о медицине (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Республики, 1997, № 15; 1998, № 7) следу­ющие изменения:

 

1. В статье 1:

изложить пункт 3 в следующей редак­ции:

«3) лечебное учреждение — в понима­нии настоящего Закона:

больницы, реабилитационные учреждения, госпитали, спе­циализированные центры, технико-ортопе­дические учреждения, учреждения неот­ложной медицинской помощи, доктораты (амбулатории), поликлиники, пункты здоро­вья, специальные терапевтические кабине­ты, клиники медицинских высших учебных заведений, институты, а также лаборато­рии функциональных, морфологических, гематологических, биохимических, микро­биологических и других диагностических исследований, лаборатории патологоанатомических и судебно-медицинских иссле­дований, врачебная практика»;

изложить пункт 5 в следующей редак­ции:

«5) сертификация лечебного учрежде­ния — действие независимого третьего лица, удостоверяющего, что лечебное учреждение, его структурное подразделение или оказыва­емые услуги отвечают требованиям, установ­ленным соответствующим стандартом»;

изложить пункт 9 в следующей редак­ции:

«9) медицинские технологии — ис­пользуемые в медицине методы, медицин­ское оборудование и медицинские това­ры»;

дополнить статью пунктами 18 и19 в следующей редакции:

«18) обязательные требования к ле­чебным учреждениям и их структурным подразделениям -- требования, выполне­ние которых должно обеспечивать лечеб­ным учреждениям или их структурным под­разделениям получение разрешения на оказание пациентам медицинской помощи;

19) резидентура — последипломное обучение врача, состоящего в трудовых договорных отношениях с имеющим право на обучение лечебным учреждением, для по­лучения специальности согласно аккреди­тованной государством программе образо­вания».

2. В статье 8:

изложить пункт 3 в следующей редак­ции:

«3) утверждает показатели оценки каче­ства медицинских услуг»;

изложить пункт 7 в следующей редак­ции:

«7) в сотрудничестве с профессиональ­ными организациями медицинских лиц раз­рабатывает проекты обязательных требо­ваний к лечебным учреждениям и их струк­турным подразделениям»;

дополнить статью пунктами 8 и 9 в сле­дующей редакции:

«8) утверждает списки тех лечебных уч­реждений и медицинских лиц, которые в ус­тановленном порядке имеют право осуще­ствлять обучение медицинских лиц;

9) обеспечивает выдачу временных раз­решений иностранным медицинским ли­цам для реализации конкретных мероприя­тий».

3. Изложить часть вторую статьи 9 в сле­дующей редакции:

«(2) Перечень тех работ, работающим на которых необходимы знания по оказа­нию первой помощи, утверждается Кабине­том министров».

4. Дополнить статью 17 частями второй и третьей в следующей редакции:

«(2) Определенную частью первой на­стоящей статьи гарантированную государ­ством медицинскую помощь имеет право получить любой проживающий на террито­рии Латвии ребенок, в том числе ребенок, которому не присвоен личный код и кото­рый не зарегистрирован в Регистре жите­лей.

(3) Ребенок имеет право на получение бесплатной гарантированной государством медицинской помощи».

5. Изложить статью 26 в следующей ре­дакции:

«Статья 26.

Самостоятельно занимать­ся медициной в пределах своей компетен­ции разрешается медицинским лицам, сер­тифицированным и зарегистрированным в установленном нормативными актами по­рядке».

6. Изложить статью 27 в следующей ре­дакции:

«Статья 27.

Наименования специально­стей медицинских лиц, их классификация и распределение по основным специальнос­тям, под специальностям и дополнитель­ным специальностям определяется Минис­терством благосостояния, а положение о медицинских лицах разрабатывается про­фессиональными организациями медицин­ских лиц и утверждается Министерством благосостояния».

7. Заменить в статье 28 слова «имею­щее право на практику специалиста» сло­вами «имеющее сертификат и зарегистри­рованное в установленном нормативными актами порядке».

8. Изложить статью 29 в следующей ре­дакции:

«Статья 29.

Право на практику специа­листа удостоверяется сертификатом меди­цинского лица и его регистрацией в уста­новленном нормативными актами порядке. Порядок сертификации медицинских лиц устанавливается Кабинетом министров».

9. Исключить статью 30.

10. Исключить статью 32.

11. Изложить статьи 33, 34 и 35 в следу­ющей редакции:

«Статья 33.

Обучающиеся в учреждени­ях медицинского образования в рамках об­разовательной программы могут занимать­ся медициной только под непосредствен­ным надзором сертифицированного меди­цинского лица.

Статья 34.

Порядок реализации, рас­пространения, регистрации, эксплуатации медицинского оборудования и медицин­ских товаров и технического надзора за ни­ми устанавливается Кабинетом министров. Руководитель лечебного учреждения явля­ется непосредственно ответственным за соблюдение установленного порядка в ле­чебном учреждении.

 

Статья 35.

Руководитель лечебного уч­реждения подлежит привлечению к уста­новленной законом ответственности, если в руководимом им учреждении применяют­ся медицинские технологии, не утвержден­ные в установленном Министерством бла­госостояния порядке».

12. Исключить из статьи 36 слова «и ут­вержденные Министерством благосостояния».

13. Изложить вводную часть статьи 37 в следующей редакции:

«Врачом является медицинское лицо, которое получило высшее медицинское об­разование врача и которое научно обосно­ванной медицинской деятельностью прямо или косвенно воздействует на человека и в рамках своей профессиональной деятель­ности:».

14. Исключить последнее предложение статьи 39.

15. Исключить из статьи 48 слова «сле­довать предписаниям, касающимся его профессиональной деятельности, а так­же».

16. В статье 50:

изложить пункт 1 части второй в следую­щей редакции:

«1) другим медицинским лицам для до­стижения лечебных целей;»;

изложить часть третью в следующей ре­дакции:

«(3) В суд, прокуратуру, полицию, Госу­дарственную инспекцию по защите прав де­тей (инспекторам), сиротский суд (волостной суд), а также в структуры, проводящие дозна­ние, сведения о пациенте представляются только по письменному запросу этих структур при наличии разрешения, подписанного руко­водителем лечебного учреждения».

17. Изложить статью 52 в следующей редакции:

«Статья 52.

Медицинские лица регуляр­но представляют в Центральное статисти­ческое управление медицинскую статисти­ческую информацию в установленном зако­нами порядке».

18. Изложить статью 54 в следующей редакции:

«Статья 54.

(1) Лечебное учреждение может быть создано государственными структурами, самоуправлениями, физичес­кими или юридическими лицами.

(2) Лечебные учреждения могут быть амбу­латорными, где пациентам, если не имеется необходимости помещения в стационар, ока­зываются услуги первичной и вторичной забо­ты о здоровье, и стационарными, где пациен­там, которые круглосуточно находятся под по­стоянным наблюдением медицинских лиц, ока­зываются услуги вторичной и третичной заботы о здоровье до достижения определенной ле­чебной цели».

19. Изложить статьи 55 и 56 в следующей ре­дакции:

«Статья 55.

(1) Медициной разрешается зани­маться только таким лечебным учреждениям, ко­торые соответствуют обязательным требовани­ям, установленным для лечебных учреждений и их структурных подразделений.

(2) Обязательные требования к лечебным уч­реждениям и их структурным подразделениям ус­танавливаются Кабинетом министров. Оценку со­ответствия лечебных учреждений и их структур­ных подразделений осуществляют уполномочен­ные Кабинетом министров структуры.

 

Статья 56.

(1) Сертификация лечебных уч­реждений и их структурных подразделений явля­ется добровольной.

(2) Порядок сертификации лечебных учрежде­ний и их структурных подразделений определяет­ся Кабинетом министров.

(3) Сертификат лечебного учреждения или его структурного подразделения согласно установ­ленному Кабинетом министров порядку финанси­рования здравоохранения предоставляет соот­ветствующему лечебному учреждению преиму­щества при заключении договоров с больничны­ми кассами».

20. Исключить из статьи 57 слова «в лечебных учреждениях».

21. Изложить статью 62 в следующей ре­дакции:

«Статья 62.

В случаях, когда в связи с упо­треблением алкогольных напитков или других одурманивающих средств больной совершает общественно опасные действия, систематически совершает административные правонарушения или своими действиями подвергает опасности се­бя, своих ближайших родственников или общест­во, применяются установленные законом соци­альные или психосоциальные принудительные меры реабилитации, а к несовершеннолетним — принудительные меры воспитательного характе­ра».

22. Заменить в статье 63 слово «психологиче­ские» словом «психосоциальные».

23. Исключить статью 73.

24. В Переходных положениях: исключить пункт 3;

дополнить Переходные положения пунктом 5 в следующей редакции:

«5. Лечебные учреждения и их структурные подразделения, образованные до 30 июня 2000 года, подлежат оценке в соответствии с обяза­тельными требованиями до 31 декабря 2001 го­да».

Переходное положение

Со вступлением в силу настоящего Закона ут­рачивают силу изданные в порядке статьи 81 Кон­ституции правила Кабинета министров № 427 «Изменение в Законе о медицине» (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Рес­публики, 2000, №2).

 

 

 

 

Закон принят Саэймом 1 июня 2000 года.

Президент ЛР В.Вике-Фрейберга

Рига, 14 июня 2000 года

 

 

 

 

 

 

 

 

Саэйм принял и Президент государства провозгласил следующий закон

 

 

 

Изменения в Законе о фармации

 

 

Внести в Закон о фармации (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Рес­публики, 1997, №10; 1998, №9; 1999, № 2) сле­дующие изменения:

 

1. Заменить во всем Законе слова «Государ­ственный ветеринарный департамент» (в соот­ветствующем падеже) словами «Государствен­ная ветеринарная служба» (в соответствую­щем падеже).

2. Заменить во всем Законе слова «пред­приятие (предпринимательское общество)» (в соответствующем падеже) словом «предприя­тие» (в соответствующем падеже).

3. В статье 1:

заменить в пункте 7 слова «фармацевтичес­кая деятельность» словами «фармацевтичес­кая и ветеринарно-фармацевтическая деятельность»;

исключить пункт 17;

изложить пункт 21 в следующей редакции:

«21) клиническое исследование лекарств и фармацевтических продуктов — все про­водимые с людьми (в случае ветеринарных ле­карств и ветеринарно-фармацевтических про­дуктов — с животными) исследования, целью которых является раскрытие или проверка кли­нического, фармакологического и иного фармакодинамического действия лекарств и фарма­цевтических продуктов, констатация вызван­ных их применением побочных явлений, иссле­дование их фармакокинетики для установле­ния безопасности и эффективности примене­ния лекарств и фармацевтических продуктов»;

дополнить статью пунктами 24, 25 и 26 в следующей редакции:

«24) фармацевтическая забота — состав­ная часть здравоохранения, осуществляемая в пределах своей компетенции фармацевтом по­средством предоставления информации о ле­карствах, их применении и посредством изго­товления лекарств;

25) рецептные лекарства — лекарства, ко­торые согласно установленной Кабинетом ми­нистров классификации лекарств квалифици­руются как рецептные лекарства и выдаются для амбулаторного лечения пациентов только по выписанному в установленном нормативны­ми актами порядке рецепту врача или помощ­ника врача;

26) без рецептные лекарства — лекарства, которые согласно установленной Кабинетом министров классификации лекарств не квалифицируются как рецептные лекарства».

4. Дополнить второе предложение статьи 4 после слов «ветеринарных лекарств» словами «и ветеринарно-фармацевтических продук­тов».

5. В статье 5:

изложить пункт 1 в следующей редакции:

«1) порядок выдачи, приостановления, пе­ререгистрации и аннулирования специальных разрешений (лицензий) на фармацевтическую деятельность и сертификатов профессиональ­ной квалификации фармацевтов, требования к открытию и деятельности аптек, крупных пред­приятий торговли лекарствами и предприятий по производству лекарств, а также порядок оценки соответствия»;

дополнить пункт 3 после слова «маркиров­ки» словом «регистрации»;

дополнить пункт 6 словами «а также надзор за вызванными применением лекарств побоч­ными явлениями»;

дополнить пункт 7 после слов «лечебными учреждениями» словами «и структурами по со­циальной заботе»;

дополнить статью пунктами 10 и 11 в следу­ющей редакции:

«10) классификация лекарств по рецептным и безрецептным лекарствам;

11) ограничения в применении лекарств для животных».

6. В статье 6:

дополнить пункт 2 перед словом «фарма­цевтов» словами «и лицензированных»;

дополнить пункт 4 после слова «распрост­ранения» словом «изготовления»;

дополнить статью пунктами 8 и 9 в следую­щей редакции:

«8) устанавливает требования по надзору за хорошей практикой производства, хорошей практикой распространения, хорошей клиниче­ской практикой лекарств, за вызванными при­менением лекарств побочными явлениями, а также порядок согласования рекламы ле­карств:

9) устанавливает указываемые в маркиров­ке и инструкции по применению лекарств вспо­могательные вещества и требования по раз­борчивости маркировки и инструкции по приме­нению лекарств».

7. В статье 9:

изложить часть вторую в следующей редак­ции:

«(2) Председатель совета агентства по предложению министра благосостояния утверждается Кабинетом министров»;

заменить в части третьей слова «государст­венного министра здоровья» словами «минист­ра благосостояния».

8. В статье 10:

изложить пункт 2 в следующей редакции:

«2) создает и регулярно актуализирует Лат­вийский регистр лекарств, создает и поддержи­вает базу данных об обнаруженных побочных явлениях, вызванных применением лекарств, а также о проведенном в Латвии клиническом ис­следовании лекарств и фармацевтических про­дуктов»;

исключить из пункта 3 слова «оказывает платные услуги эксперта-консультанта»;

изложить пункт 4 в следующей редакции:

«4) осуществляет контроль за качеством ле­карств и фармацевтических продуктов, в том числе по требованию Государственной фарма­цевтической инспекции»;

изложить пункт 7 в следующей редакции:

«7) в установленном нормативными актами порядке выдает разрешения на ввоз, вывоз, транзит и распространение лекарств и подле­жащих регистрации фармацевтических продук­тов, а также предназначенных для клинических исследований препаратов. Выдает разреше­ния на распространение медикаментов для за­регистрированных и применяемых в иностран­ных государствах лекарств (если они являются существенно необходимыми для обеспечения лечебного процесса, предназначены для лече­ния редких заболеваний и распространяются в ограниченном количестве или применяются в случае катастрофы или стихийного бедствия) с указанием конкретной производственной серии и объема:

а) если медикамент необходим для лечения конкретного пациента, не зарегистрирован в Латвийской Республике и включенные в Лат­вийский регистр лекарств медикаменты по ме­дицинским показаниям не могут использовать­ся для лечения конкретного пациента, — на ос­новании выписанного в соответствии с норма­тивными актами рецепта,

б) если медикамент необходим для лечения конкретного заболевания или проведения ле­чебной манипуляции в конкретном лечебном учреждении (за исключением амбулаторных лечебных учреждений), не зарегистрирован в Латвийской Республике и включенные в Лат­вийский регистр лекарств медикаменты по ме­дицинским показаниям не могут использоваться для лечения или их использование является ограниченным, -~ на основании мотивирован­ной письменной заявки лечебного учреждения и при необходимости заключения профессио­нальной ассоциации врачей,

в) если медикамент необходим для оказа­ния медицинской помощи в случае катастро­фы, стихийного бедствия или эпидемии и не за­регистрирован в Латвийской Республике, — со­гласно распоряжению министра благосостоя­ния»;

дополнить статью пунктами 9 и 10 в следую­щей редакции:                       

«9) выдает разрешения на проведение кли­нического исследования лекарств и осуществ­ляет надзор за его проведением;

10) до распространения рекламы лекарств оценивает соответствие представленных рек­ламодателем рекламных материалов требова­ниям нормативных актов».

9. Дополнить статью 12 пунктами 6, 7 и 8 в следующей редакции:

«6) выдает разрешения лицензированным предприятиям на ввоз в Латвийскую Республи­ку и вывоз из Латвийской Республики зарегист­рированных в Латвийской Республике ветери­нарных лекарств и ветеринарно-фармацевти­ческих продуктов;

7) выдает разрешения лицензированным предприятиям на ввоз в Латвийскую Республи­ку конкретной производственной серии и кон­кретного объема зарегистрированных и приме­няемых в иностранных государствах ветери­нарных лекарств и ветеринарно-фармацевти­ческих продуктов в следующих случаях:

а) ветеринарные лекарства или ветеринар­но-фармацевтический продукт необходимы для лечения конкретного животного и включенные в Латвийский регистр ветеринарных лекарств ве­теринарные лекарства или ветеринарно-фарма­цевтические продукты по медицинским показа­ниям для лечения конкретного животного не мо­гут быть использованы. Необходимость ввоза удостоверяется рецептом, выписанным лицен­зированным ветеринарным врачом,

б) ветеринарные лекарства или ветеринар­но-фармацевтический продукт необходим для лечения конкретного заболевания или прове­дения лечебной манипуляции и включенные в Латвийский регистр ветеринарных лекарств ве­теринарные лекарства или ветеринарно-фар­мацевтические продукты по медицинским пока­заниям для лечения не могут быть использова­ны или их использование является ограничен­ным. Необходимость ввоза удостоверяется письменной заявкой лицензированного ветери­нарного врача и заключением профессиональ­ной секции Латвийского общества ветеринар­ных врачей,

в) ветеринарные лекарства или ветери­нарно-фармацевтический продукт необхо­димы для оказания ветеринарно-медицин­ской помощи в случае катастрофы, стихий­ного бедствия или вспышки инфекционных заболеваний животных;

8) выдает разрешения Государственно­му диагностическому центру ветеринарной медицины на ввоз в Латвийскую Республи­ку зарегистрированных и применяемых в иностранных государствах диагностиков конкретной производственной серии и кон­кретного объема для нужд апробации и ос­воения и внедрения новых методов в Лат­вийской Республике».

10. Дополнить статью 14 пунктом 7 в следующей редакции:

«7) осуществлять надзор за рекламой лекарств».

11. Изложить статью 17 в следующей редакции:

«Статья 17. На территории Латвийской Республики разрешается распространение только лекарств, фармацевтических про­дуктов, ветеринарных лекарств и ветери­нарно-фармацевтических продуктов, заре­гистрированных в Латвийской Республике и включенных в Латвийский регистр лекарств или Латвийский регистр ветеринарных ле­карств, за исключением упомянутых в пунк­те 7 статьи 10, пунктах 7 и 8 статьи 12 или статье 20 настоящего Закона случаев».

12. В статье 20:

изложить пункт 1 в следующей редак­ции:

«1) лекарства изготавливаются в аптеке по выписанному медицинским лицом или лицензированным ветеринарным врачом рецепту, по письменной заявке лечебного учреждения или ветеринарно-медицинско­го учреждения для конкретного пациента»;

дополнить статью пунктом 6 в следую­щей редакции:

«6) лекарства изготавливаются в аптеке по фармакопейной монографии для кон­кретного пациента».

13. Исключить из статьи 26 слова «и Со­вет по ветеринарно-биологическим препа­ратам».

14. Исключить из статьи 261 слово «не­зарегистрированных».

15. Заменить в статье 28 слова «запрос о регистрации» словами «запрос о регист­рации и перерегистрации».

16. Дополнить пункт 4 части первой ста­тьи 35 словами «и в структуры по социаль­ной защите».

17. Изложить статьи 36 и 37 в следую­щей редакции:

«Статья 36. Аптека может открывать не более двух филиалов. Филиалы разреша­ется открывать только за пределами горо­да, где в радиусе пяти километров не име­ется другой аптеки или филиала аптеки. Филиал аптеки осуществляет деятельность как структурное подразделение аптеки. В наименовании филиала указывается апте­ка, открывшая филиал.

Статья 37. Для начала деятельности ап­теки необходимо обеспечить соответству­ющие требованиям нормативных актов по­мещения, оснащение, оборудование и пер­сонал, а также в установленном Кабинетом министров порядке получить специальное разрешение (лицензию) на открытие (дея­тельность) аптеки».

18. Заменить в статье 39 слова «серти­фикат профессиональной квалификации фармацевта, ассистента» словами «разре­шение Министерства благосостояния».

19. Дополнить первое предложение ста­тьи 41 словами «и осуществление фарма­цевтической заботы».

20. Изложить статью 45 в следующей редакции:

«Статья 45. Для начала деятельности крупного предприятия торговли лекарствами необходимо обеспечить соответствующие требованиям нормативных актов помещения, оснащение, оборудование и персонал, а так­же в установленном Кабинетом министров порядке получить специальное разрешение (лицензию) на открытие (деятельность) круп­ного предприятия торговли лекарствами».

21. Заменить в первом предложении ча­стей первой и второй статьи 46 слова «или заместитель ответственного фармацевта» (в соответствующем падеже) словами «и заместитель ответственного фармацевта» (в соответствующем падеже).

22. Изложить статью 51 в следующей редакции:

«Статья 51. Для производства лекарств необходимо обеспечить соответствующие требованиям нормативных актов помеще­ния, оснащение, оборудование и персонал, а также в установленном Кабинетом минис­тров порядке получить специальное разре­шение (лицензию) на открытие (деятель­ность) предприятия по производству ле­карств».

23. Исключить из статьи 58 слова «или среднее».

24. Изложить статью 60 в следующей редакции:

«Статья 60. Специальное разрешение (лицензию) на открытие (деятельность) крупного предприятия торговли лекарства­ми могут получить юридические лица, если их основной деятельностью является рас­пространение лекарств и если ответствен­ный фармацевт и заместитель ответствен­ного фармацевта имеют сертификат про­фессиональной квалификации».

25. Изложить часть первую статьи 61 в следующей редакции:

«(1) Специальное разрешение (лицен­зию) на производство лекарств могут полу­чить юридические лица, у которых имеются обеспеченные необходимые для производ­ства и контроля лекарств условия и уста­новленный нормативными актами персо­нал».

26. Дополнить Переходные положения пунктами 8, 9 и 10 в следующей редакции:

«8. Разрешения на распространение ме­дикаментов, выданные до 1 января 2000 го­да согласно пункту 6 статьи 6 Закона, име­ют силу до 1 июля 2000 года.

9. Пункт 6 статьи 20 Закона вступает в силу 1 января 2003 года.

10. Филиалы аптек, не соответствующие установленным статьей 36 требованиям, должны прекратить свою деятельность до 31 декабря 2000 года».

Переходное положение

Со вступлением в силу настоящего За­кона утрачивают силу изданные в порядке статьи 81 Конституции правила Кабинета министров № 428 «Изменение в Законе о фармации» (Ведомости Саэйма и Кабинета министров Латвийской Республики, 2000, №2).

 

 

 

Закон принят Саэймом 1 июня 2000 го­да.

Президент ЛР В.Вике-Фрейберга

Рига, 14 июня 2000 года

 

 

 

 

Порядок получения лицами технических вспомогательных средств

 

 

 

Правила № 262 (протокол №36, §10)   Рига, 8 августа 2000 года

 

 

Изданы согласно части второй статьи 9 закона «О социальной помощи»

 

1. Настоящие правила устанавливают по­рядок получения лицами услуги социальной помощи — приобретения в пользование предметов, инструментов, оснащения или технических систем, устраняющих, компен­сирующих, облегчающих или нейтрализую­щих снижение функции или инвалидность (в дальнейшем — технические вспомогатель­ные средства).

2. Правом на получение технических вспомога­тельных средств обладают упомянутые в части первой статьи 5 закона «О социальной помощи» лица, имеющие признанные в медицинском отно­шении длительные или непреходящие нарушения функций организма либо анатомические дефекты (в дальнейшем — лица), подтвержденные заклю­чением медицинского лица — лечащего (семей­ного) врача, протезиста-ортопеда, травматолога-ортопеда, реабилитолога, офтальмолога, сурдолога, отоларинголога, физиотерапевта или эрготерапевта (в дальнейшем — специалист) о необ­ходимости технического вспомогательного сред­ства.

3. Технические вспомогательные средства по­сле внесения установленного пунктом 20 настоя­щих правил разового личного взноса бесплатно получают:

3.1. инвалиды 1, II и III группы;

3.2. дети-инвалиды до 16-летнего возраста;

3.3. дети до 18-летнего возраста, которым тех­ническое вспомогательное средство необходимо для уменьшения или устранения малой функцио­нальной способности;

3.4. достигшие пенсионного возраста лица, ко­торым техническое вспомогательное средство не­обходимо для уменьшения или устранения малой функциональной способности;

3.5. лица с анатомическими дефектами — про­тезы или ортопедическую обувь согласно под­пункту 4.1 настоящих правил.

4. Лицо имеет право бесплатно получить толь­ко одно техническое вспомогательное средство соответствующей группы технических вспомога­тельных средств:

4.1. ортозы, протезы и ортопедическую обувь, которые функционально, в медицинском или кос­метическом отношении компенсируют анатомиче­ский дефект и в соответствии с медицинскими по­казаниями изготовлены или приспособлены для конкретного лица;

4.2. личное вспомогательное средство пере­мещения, полностью или частично компенсирую­щее утраченную лицом функцию движения или стабильности;

4.3. личное вспомогательное средство ухода, полностью или частично компенсирующее лице затруднения в осуществлении гигиенического ухода;

4.4. технические вспомогательные средства для лиц с потерей зрения или слуха, полностью или частично компенсирующие утраченную функ­цию.

5. Если лицо нарушило упомянутые в пункте 4 настоящих правил требования и бесплатно полу­чило техническое вспомогательное средство од­ного вида в нескольких структурах, лицо возвра­щает необоснованно полученное техническое вспомогательное средство или возмещает стои­мость технического вспомогательного средства.

6. Инвалиды 1 и II группы имеют право в соот­ветствии с нуждами приспосабливать (не пpeвышая 500 латов) личное вспомогательное средство перемещения — находящийся в собственности лица легковой автомобиль для его соответствия группе технических вспомогательных средств, указанной в подпункте 4.2 настоящих правил.

7. Лицам разрешается выдавать только техни­ческие вспомогательные средства, зарегистриро­ванные в бесприбыльном государственном акцио­нерном обществе «Веселибас статистикас ун медицинас технологию агентура» («Агентство стати­стики здоровья и медицинских технологий») (в дальнейшем — агентство).

8. Перечень технических вспомогательных средств, в котором указаны группа, подгруппа тех­нических вспомогательных средств и идентифи­кационный номер конкретного технического вспо­могательного средства, а также порядок их регис­трации утверждаются министром благосостояния.

9. Лица обеспечиваются техническими вспо­могательными средствами в установленном ми­нистром благосостояния порядке бесприбыльной организацией государственным обществом с ог­раниченной ответственностью «Техниско палиг-лидзекпю центре» («Центр технических вспомога­тельных средств») (в дальнейшем — центр). Центр:

9.1. в соответствии с законом «О государствен­ном заказе и заказе самоуправлений» организует аукционы (конкурсы) для приобретения техничес­ких вспомогательных средств;

9.2. координирует оборот технических вспомо­гательных средств и осуществляет надзор за вы­полнением договоров государственного заказа;

9.3. осуществляет функциональную оценку ли­ца и оценивает нужды лица в техническом вспо­могательном средстве;

9.4. создает и систематически обновляет сле­дующие базы данных:

9.4.1. о лицах, получивших в пользование тех­нические вспомогательные средства;

9.4.2. о лицах, которым необходимы техничес­кие вспомогательные средства;

9.4.3. о структурах, выполняющих государст­венный заказ;

9.4.4. о ценах на технические вспомогатель­ные средства;

9.5. информирует лиц, региональные больнич­ные кассы, службы социальной помощи само­управлений и другие заинтересованные структу­ры о возможностях получения технических вспо­могательных средств;

9.6. создает запасы полученных обратно тех­нических вспомогательных средств и обеспечивает их хранение, уход за ними, их ремонт, регули­ровку и приспособление для их передачи лицам в повторное пользование;

9.7. заключает договоры с самоуправлениями и другими структурами об оказании услуг лицам в соответствии с их местом жительства.

10. Службы социальной помощи самоуправле­ний обобщают и один раз в квартал представляют в центр информацию о лицах, которым необходи­мы технические вспомогательные средства.

11. Агентство представляет в центр информа­цию о зарегистрированных технических вспомога­тельных средствах.

12. Лицо может получить:

12.1. упомянутые в подпункте 4.1 настоящих правил технические вспомогательные средства — в структуре, выполняющей государственный заказ по изготовлению или поставке технических вспомогательных средств (в дальнейшем — по­ставщик);

12.2. упомянутые в подпунктах 4.2 и 4.3 настоя­щих правил технические вспомогательные сред­ства—в центре;

12.3. упомянутые в подпункте 4.4 настоящих правил технические вспомогательные средства — в центре или у поставщика, с которым центр за­ключил договор об оказании услуг лицам с поте­рей зрения или слуха.

13. Лица, постоянным местом жительства ко­торых является структура социальной заботы или лечебное учреждение либо которые находятся в местах заключения, обеспечиваются упомянутым в подпункте 4.3 настоящих правил техническим вспомогательным средством соответствующей структурой.

14. Для получения технического вспомогатель­ного средства лицо предъявляет в центре или у поставщика удостоверяющий личность документ и представляет следующие документы:

14.1. выданный специалистом документ, под­тверждающий степень функциональных наруше­ний (бланк № 027/u «Выписка из медицинской кар­ты амбулаторного/стационарного больного»), и заключение о необходимости технического вспо­могательного средства;

14.2. копию инвалидного удостоверения, если для лица установлена инвалидность;

14.3. копию пенсионного удостоверения, если для лица назначена пенсия по старости.

15. Для использования упомянутого в пункте 6 настоящих правил права на приспосабливание легкового автомобиля лицо в дополнение к ука­занным в пункте 14 документам предъявляет в центр оригиналы следующих документов и пред­ставляет их копии:

15.1. выданную Государственной врачебной комиссией по экспертизе здоровья и трудоспособ­ности справку о необходимости легкового автомо­биля, приспособленного в соответствии с меди­цинскими показаниями;

15.2. регистрационное удостоверение транс­портного средства, подтверждающее, что автомобиль находится в собственности соответствующе­го лица;

15.3. водительское удостоверение.

16. Центр или поставщик рассматривает пред­ставленные лицом документы, оценивает нужду лица в техническом вспомогательном средстве и в течение пяти рабочих дней принимает решение об изготовлении, предоставлении или приспособ­лении конкретного технического вспомогательно­го средства.

17. Лицо получает техническое вспомогатель­ное средство на основании письменного догово­ра, который заключен с центром или поставщиком и которым особо устанавливаются связанные с поставкой технического вспомогательного средст­ва вопросы:

17.1. вид технического вспомогательного сред­ства (идентификационный номер и техническая характеристика технического вспомогательного средства в соответствии с перечнем технических вспомогательных средств);

17.2. срок изготовления и поставки;

17.3. условия обучения (тренировки) приспо­соблению и применению;

17.4. условия гарантии и ремонта технического вспомогательного средства;

17.5. условия обмена и возврата технического вспомогательного средства.

18. Если срок договора истек или применение технического вспомогательного средства более не требуется, лицо возвращает техническое вспо­могательное средство в установленную догово­ром структуру.

19. Поставщик представляет в центр:

19.1. копию упомянутого в пункте 17 настоящих правил договора;

19.2. один раз в месяц — информацию о полу­ченных жалобах и принятых решениях.

20. До получения технического вспомогатель­ного средства лицо вносит разовый личный взнос в центр или поставщику в следующем размере:

20.1. лицо до 18-летнего возраста — 0,20 лата;

20.2. лицо старше 18-летнего возраста — 0,50 лата.

21. Центр или поставщик зачисляет вне­сенные деньги на свой счет основной дея­тельности, на который зачисляются средст­ва для выполнения государственного заказа, и использует для приспособления техничес­ких вспомогательных средств.

Заключительный вопрос

22. Признать утратившими силу правила Каби­нета министров от 9 июня 1998 года № 219 «Поря­док получения лицами технических вспомогатель­ных средств за счет средств государственного бю­джета» («Латвияс Вестнесис», 1998, № 172/173).

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

За министра благосостояния — министр охраны

среды и регионального развития ЛР В.Макаровс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Порядок клинического исследования лекарств и фармацевтических продуктов

 

 

 

Правила № 312 протокол №42, §6)  Рига, 12 сентября 2000 года

 

 

Изданы согласно пунктам 3 и 6 статьи 5 Закона о фармации

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают по­рядок клинического исследования (в даль­нейшем — клиническое исследование) ле­карств и фармацевтических продуктов (в дальнейшем — исследуемый препарат), за исключением ветеринарных лекарств и вете­ринарно-фармацевтических продуктов и по­рядок маркировки исследуемых препаратов.

2. Клиническое исследование предпри­нимается лишь в тех случаях, когда пред­полагаемое приобретение от клинического исследования оправдывает риск, которому подвергается здоровое лицо или пациент, добровольно участвующие в клиническом исследовании (в дальнейшем — субъект исследования) с применением исследуемо­го препарата или состоящие в контрольной группе с применением сравниваемого пре­парата (препарат, воздействие которого ут­верждено, или форма лекарств без актив­ного вещества, которая используется для контроля данных клинического исследования). Исследования первой фазы клиничес­кого исследования (исследование, при ко­тором оценивается безопасность примене­ния препарата) и исследования второй фа­зы (исследование, при котором проверяет­ся эффективность исследуемого препара­та и устанавливается лечебная доза) раз­решается проводить только с произведен­ными в Латвии препаратами.

3. За начало, руководство и финансиро­вание клинического исследования ответст­венность несет уполномоченное произво­дителем лекарств предприятие, предпри­нимательское общество, учреждение или организация (в дальнейшем — спонсор).

4. Клиническое исследование проводит­ся согласно разработанному спонсором протоколу, в котором указывается цель, вид, методика и организаторская структура клинического исследования в соответствии с уровнем достижений науки и техники, а также время прохождения клинического ис­следования (в дальнейшем — протокол).

5. Клиническое исследование проводит­ся только сертифицированным медицин­ским учреждением.

6. Клиническое исследование проводит­ся согласно утвержденным министром бла­госостояния требованиям хорошей клини­ческой практики.

II. Защита субъекта исследования

7. За медицинское обслуживание субъ­екта исследования и все связанные с кли­ническим исследованием медицинские ре­шения ответственность несет медицинское лицо, имеющее сертификат, удостоверяю­щий право лица самостоятельно занимать­ся лечением в отрасли, связанной со сфе­рой конкретного клинического исследова­ния (в дальнейшем — исследователь). Ис­следователь с учетом его квалификации и опыта выбирается спонсором. В случае не­обходимости спонсор обеспечивает допол­нительное обучение исследователя.

8. До начала клинического исследова­ния исследователь письменно информирует субъекта исследования о цели, методах исследования, которые будут применены, предполагаемом приобретении и риске, продолжительности исследования, компен­сации за участие в клиническом исследова­нии, если такая компенсация предусмотре­на, а также порядке, в котором будут по­крыты расходы на лечение в случае воз­можного вреда клинического исследова­ния. Письменная информация и другие ма­териалы, предусмотренные для субъекта исследования, должны быть составлены на языке, которым он хорошо владеет.

9. В предусмотренной для субъекта ис­следования письменной информации ука­зывается, что субъект исследования в лю­бой момент может прекратить участие в клиническом исследовании без упомина­ния причины своего действия, а также он заверяется в том, что это не отразится не­благоприятно на дальнейшем медицинском обслуживании субъекта исследования.

10. Субъект исследования или — в уста­новленных законом случаях — его опекун или попечитель после ознакомления с упомя­нутой в пунктах 8 и 9 настоящих правил ин­формацией представляет исследователю письменное согласие на добровольное учас­тие в конкретном клиническом исследовании, а также на то, чтобы полученная при клиниче­ском исследовании информация о субъекте исследования могла быть использована в упомянутых в пункте 43 настоящих правил процедурах оценки качества клинического исследования. Документ, удостоверяющий согласие, составляется в двух экземплярах, один из которых хранится у исследователя, другой у субъекта исследования или его опе­куна или попечителя. Упомянутый документ подписывается субъектом исследования или его опекуном или попечителем, и на нем ука­зывается дата подписания.

11. При решении вопроса об участии ре­бенка в клиническом исследовании, если ребенок достиг возраста семи лет, учиты­вается также желание самого ребенка.

12. Включение в клиническое исследова­ние лица, которое находится в бессозна­тельном состоянии, а также недееспособ­ного лица возможно лишь в том случае, ес­ли исследователь обоснованно считает, что это в интересах соответствующего лица, а также если на это дает согласие Комитет по этике клинического исследования лекарств (в дальнейшем — комитет по этике). Пись­менное согласие на участие в клиническом исследовании получают от ближайших род­ственников лица, отдавая преимущество мнению супруга, родителей или детей, если лицо находится в бессознательном состоя­нии, или мнению попечителя, если лицо яв­ляется недееспособным.

13. Клиническое исследование запреща­ется проводить с женщиной во время бере­менности и матерью, кормящей ребенка грудью, за исключением случаев, если иным образом невозможно обеспечить кли­ническое исследование и риск при прове­дении клинического исследования прием­лем по сравнению с предполагаемым при­обретением для эмбриона, плода или мла­денца.

14. Субъект исследования, которому не­обходимо активное лечение болезни, не может быть включен в контрольную группу, в которой субъект исследования получает сравниваемый препарат без активного ве­щества.

15. Исследователь информирует субъ­екта исследования о лице, которое непо­средственно не подчинено исследователю и может давать информацию о ходе клини­ческого исследования.

16. Обязанностью всех вовлеченных в клиническое исследование лиц является неразглашение личных и клинических дан­ных субъекта исследования. Проверка со­ответствующих данных разрешается ис­ключительно в упомянутых в пункте 43 на­стоящих правил случаях.

17. С целью обеспечения защиты лич­ных данных субъекта исследования иссле­дователь присваивает каждому субъекту исследования идентификационный код, ко­торый спонсор при представлении сообще­ний в бесприбыльную организацию госу­дарственное   акционерное   общество «Валете залю агентура» (в дальнейшем — Государственное агентство лекарств) и ко­митет по этике использует вместо имени и фамилии субъекта исследования.

18. Если в ходе клинического исследо­вания получена информация об обстоя­тельствах, которые могут создать угрозу жизни или здоровью субъекта исследова­ния, исследователь об этом незамедли­тельно информирует субъекта исследова­ния. Представляемая субъекту исследова­ния информация документируется. В таких случаях от субъекта исследования соглас­но пунктам 10, 11, 12 и13 настоящих пра­вил дополнительно получается доброволь­ное письменное согласие на дальнейшее участие в клиническом исследовании.

19. Если клиническое исследование прекращается или завершается до указан­ного в протоколе времени выполнения, ис­следователь информирует об этом субъек­та исследования и обеспечивает его даль­нейшее лечение и наблюдение за ним.

20. С целью гарантирования прав и за­щиты субъекта исследования в клиничес­ком исследовании спонсор несет ответст­венность за страхование субъекта иссле­дования от возможного вреда, который мо­жет быть причинен во время клинического исследования субъекту исследования при введении согласно протоколу исследуемо­го препарата и осуществлении других про­цедур.

21. Спонсор не несет ответственности за вред, который исследователь или дру­гие вовлеченные в клиническое исследова­ние лица причинили субъекту исследова­ния преднамеренно или по халатности.

III. Исследуемый препарат

22. Спонсор обеспечивает поставку не­обходимого в клиническом исследовании исследуемого препарата, изготовленного, упакованного и маркированного согласно соответствующим нормативным актам.

23. Разрешение на ввоз исследуемого препарата выдается только после получе­ния разрешения Государственного агентст­ва лекарств на проведение клинического исследования.

24. На упаковке исследуемого препарата имеется следующая информация: данные спонсора, форма лекарств, метод примене­ния, способ введения, количество доз ис­следуемого препарата, производственный. серийный номер исследуемого препарата, идентификационный номер исследования, идентификационный код субъекта исследо­вания, наименование лекарств или кодиро­ванное наименование лекарств, имя иссле­дователя, правила хранения, срок годности.

25. Маркировка на непосредственной или внешней упаковке исследуемого пре­парата должна быть на латышском языке.

26. Если на форме пластинок или непо­средственной упаковке малого размера не­возможно указать всю упомянутую в пункте 24 настоящих правил информацию, в марки­ровке в обязательном порядке указываются данные спонсора, производственный серий­ный номер исследуемого препарата и иден­тификационный код субъекта исследования.

27. На непосредственной и внешней упаковке исследуемого препарата обяза­тельной является надпись «Для клиничес­кого исследования».

28. Спонсор несет ответственность за качество, поставку исследуемого препара­та в место проведения клинического иссле­дования (в дальнейшем — центр исследо­вания), обеспечение системы точного уче­та, условий, продолжительности хранения исследуемого препарата и в случае необ­ходимости установление растворов для разбавления и приспособлений для инфузии препарата. Об упомянутых правилах информируются все вовлеченные в клини­ческое исследование лица. Эти лица обя­заны соблюдать условия хранения иссле­дуемого препарата.

29. За хранение исследуемого препара­та в центре исследования ответственность несет исследователь.

IV. Заявка на клиническое исследование

30. Клиническое исследование начина­ется после получения спонсором или упол­номоченным спонсором лицом разрешения комитета по этике и разрешения Государ­ственного агентства лекарств.

31. Для получения разрешения комитета по этике спонсор или уполномоченное спонсором лицо подает в комитет по этике следующие документы:

31.1. подписанную спонсором заявку на клиническое исследование (в дальнейшем — заявка);

31.2. подписанный спонсором и иссле­дователем протокол (в том числе измене­ния в протоколе, если таковые внесены) на латышском языке (если заявка получена из иностранного государства, — также на анг­лийском, немецком или русском языке);

31.3. разработанный спонсором доку­мент согласия субъекта исследования на латышском языке и в случае необходимос­ти также на других языках;

31.4. другую письменную информацию, связанную с конкретным клиническим ис­следованием и предусмотренную для субъ­екта исследования, на латышском языке и в случае необходимости также на других языках:

31.5. описание мероприятий по вовлече­нию субъекта исследования на латышском, английском, немецком или русском языке;

31.6. обобщение данных предыдущего исследования исследуемого препарата (в дальнейшем — брошюра исследователя) на латышском, английском, немецком или русском языке;

31.7. описание опыта и квалификации исследователей и других вовлеченных в клиническое исследование лиц (которых исследователь выбирает в центре иссле­дования и которые работают под надзором исследователя (в дальнейшем — помощ­ник исследователя);

31.8. документы, связанные с выплатой компенсации субъекту исследования за участие в клиническом исследовании, если таковая предусмотрена, а также условия страхования и копию полиса, удостоверяю­щего страхование субъекта исследования на случай возможного вреда клинического исследования;

31.9. согласие медицинского учрежде­ния на проведение клинического исследо­вания;

31.10. полномочие спонсора, если доку­менты на клиническое исследование пода­ются уполномоченным спонсором лицом.

32. Для получения разрешения Государ­ственного агентства лекарств на начало клинического исследования спонсор или уполномоченное спонсором лицо подает в Государственное агентство лекарств сле­дующие документы:

32.1. подписанное спонсором заявле­ние;

32.2. подписанный спонсором и иссле­дователем протокол (в том числе измене­ния в протоколе, если таковые вносились) на латышском языке (если заявка получе­на из иностранного государства, — также на английском, немецком или русском языке);

32.3. образец журнала регистрации по­лученных в клиническом исследовании данных;

32.4. разработанный спонсором доку­мент согласия субъекта исследования на латышском языке и в случае необходимос­ти также на других языках;

32.5. другую письменную информацию, связанную с клиническим исследованием и предусмотренную для субъекта исследова­ния, на латышском языке и в случае необ­ходимости также на других языках;

32.6. копию полиса, удостоверяющего страхование субъекта исследования на случай возможного вреда клинического ис­следования;

32.7. брошюру исследователя на ла­тышском, английском, немецком или рус­ском языке и описание препарата на анг­лийском или немецком языке, а также пере­вод описания на латышский язык;

32.8. удостоверяющие химико-фарма­цевтическое качество исследуемого препа­рата и сравниваемого препарата докумен­ты (сертификат качества);

32.9. образец маркировки на упаковке исследуемого препарата;

32.10. описание опыта и квалификации исследователя и помощников исследовате­ля;

32.11. письменное заверение исследо­вателя и помощников исследователя того, что клиническое исследование будет про­ведено в соответствии с протоколом и нор­мативными актами;

32.12. согласие на проведение клиниче­ского исследования, заверенное руководи­телем того медицинского учреждения, в ко­тором будет проводиться клиническое ис­следование;

32.13. полномочие спонсора, если доку­менты подаются уполномоченным спонсо­ром лицом;

32.14. предусмотренные протоколом ре­ферентные стоимости лабораторных вели­чин, используемых в лабораториях клини­ческого исследования;

32.15. разрешение комитета по этике.

V. Рассмотрение заявок на клиническое исследование

33. Комитет по этике выдает письменное разрешение не позднее чем в 30-дневный срок после получения упомянутых в пункте 31 настоящих правил документов.

34. Если в ходе рассмотрения заявки ко­митет по этике констатирует, что представ­ленные документы являются неполными или необходима дополнительная информа­ция о планируемом клиническом исследо­вании, комитет по этике имеет право затре­бовать дополнительные документы. Коми­тет по этике выдает разрешение не позд­нее чем в 30-дневный срок после получе­ния всех затребованных документов.

35. Для оценки заявки на клиническое исследование Государственное агентство лекарств создает комиссию в составе от пяти до семи членов с учетом их професси­ональной квалификации, опыта и способ­ности объективно оценить научные аспек­ты конкретного клинического исследова­ния. В случае необходимости Государст­венное агентство лекарств привлекает ква­лифицированных специалистов.

36. Спонсор покрывает расходы Госу­дарственного агентства лекарств, связанные с рассмотрением заявки и экспертизой квалифицированных специалистов.

37. Министр благосостояния утверждает размер платы за рассмотрение заявки (по произведенным в Государственном агент­стве лекарств расчетам).

38. Рассмотрение упомянутых в пункте 32 (за исключением подпункта 32.15) насто­ящих правил документов Государственное агентство лекарств начинает после внесе­ния упомянутой в пунктах 36 и 37 настоя­щих правил платы за рассмотрение заявки. Если в клиническом исследовании отказы­вается, внесенная плата не возвращается.

39. Государственное агентство лекарств рассматривает упомянутые в пункте 32 (за исключением подпункта 32.15) настоящих правил документы не позднее чем в 30-дневный срок со дня получения упомянутой в пунктах 36 и 37 настоящих правил платы за рассмотрение заявки. После рассмотре­ния документов и не позднее чем в течение 20 дней после получения разрешения ко­митета по этике Государственное агентст­во лекарств выдает письменное разреше­ние на начало клинического исследования или письменный отказ, в котором указано обоснование отказа. Разрешение выдается на установленный протоколом срок клини­ческого исследования.

40. Во время рассмотрения заявки Госу­дарственное агентство лекарств в упомя­нутых в пункте 34 настоящих правил слу­чаях имеет право затребовать у спонсора дополнительные документы. Если необхо­димы дополнительные документы, Госу­дарственное агентство лекарств дает от­вет не позднее чем в течение 30 дней по­сле получения всех затребованных доку­ментов.

41. Если планируемое клиническое ис­следование ставит под угрозу жизнь или здоровье субъекта исследования, Государ­ственное агентство лекарств имеет право потребовать от спонсора внесения измене­ний в протокол.

42. Спонсор имеет право обжаловать принятое Государственным агентством ле­карств решение в суд.

VI. Обеспечение и контроль качества клинического исследования

43. Для гарантирования проведения клинического исследования в соответствии с настоящими правилами деятельность всех вовлеченных в клиническое исследо­вание лиц подлежит соответствующему контролю качества:

43.1. мониторингу — надзору за прохож­дением клинического исследования для обеспечения соответствия хода клиничес­кого исследования, регистрации данных и сообщений требованиям нормативных ак­тов, протоколу и стандартной рабочей про­цедуре. Ответственность за ход процесса мониторинга несет уполномоченное спон­сором лицо, имеющее необходимые для мониторинга клинического исследования знания и опыт;

43.2. аудиту — систематической и неза­висимой проверке связанных с клиничес­ким исследованием действий и документов для определения того, производятся ли связанные с клиническим исследованием действия, документирование, анализ и со­общения полученных данных в соответст­вии с настоящими правилами, протоколом и стандартной рабочей процедурой. Ауди­том руководит выбранный спонсором ауди­тор, не связанный с клиническим исследо­ванием и имеющий соответствующие обра­зование и опыт;

43.3. инспектированию, осуществляемо­му в пределах своей компетенции Государ­ственной инспекцией фармации и Инспек­цией контроля качества медицинского об­служивания и экспертизы трудоспособно­сти.

44. Для обеспечения проведения мони­торинга, аудита и инспекции все вовлечен­ные в клиническое исследование лица обя­заны обеспечивать непосредственный до­ступ к документам во всех связанных с кли­ническим исследованием местах.

45. Прохождение клинического исследова­ния по договоренности с Государственным агентством лекарств вправе инспектировать также компетентная иностранная структура. В этом случае соответствующая структура ин­формирует Государственное агентство ле­карств о предусмотренной инспекции за 30 дней до ее начала. Государственное агентст­во лекарств имеет право проводить проверку совместно с компетентной иностранной структурой.

46. О констатированных при мониторинге или аудите нарушениях в прохождении клини­ческого исследования спонсор сообщает в Го­сударственное агентство лекарств.

47. Об обнаруженных при инспектирова­нии нарушениях Государственная инспекция фармации и Инспекция контроля качества ме­дицинского обслуживания и экспертизы тру­доспособности сообщают в Государственное агентство лекарств.

48. Если у Государственного агентства ле­карств имеется основание считать, что спон­сор или исследователь нарушает настоящие правила, оно незамедлительно информирует их и определяет мероприятия, которые необ­ходимо осуществить для устранения наруше­ний.

49. Если клиническое исследование ста­вит под угрозу жизнь или здоровье субъекта исследования, Государственное агентство лекарств принимает решение приостановить действие выданного разрешения или аннули­ровать разрешение.

50. Государственное агентство лекарств несет ответственность за учет имеющихся в его распоряжении документов о ходе и ре­зультатах клинического исследования.

VII. Порядок представления сообщений

51. Спонсор обеспечивает документирова­ние всей информации, связанной с наблюда­емыми в ходе клинического исследования вы­званными исследуемым препаратом побоч­ными явлениями, которые считаются серьез­ными или непредвиденными. Серьезными считаются побочные явления, которые неза­висимо от дозы исследуемого препарата вы­зывают смерть, угрожают жизни, вызывают необходимость стационарного лечения или увеличивают срок стационарного лечения, вызывают необратимые или серьезные нару­шения здоровья, нетрудоспособность или приводят к врожденным дефектам или родо­вой патологии. В качестве непредвиденных оцениваются побочные явления, которые по характеру или степени тяжести не соответст­вуют информации об исследуемом препара­те.

52. Спонсор обеспечивает представление письменного сообщения в Государственное агентство лекарств и комитет по этике обо всех серьезных и непредвиденных побочных явлениях, вызвавших смерть субъекта иссле­дования или угрожающих его здоровью, как можно раньше, но не позднее чем в течение семи дней. О других вызванных исследуемым препаратом серьезных и непредвиденных по­бочных явлениях письменно сообщается в Государственное агентство лекарств и коми­тет по этике как можно раньше, но не позднее чем в течение 15 дней после получения соот­ветствующих сведений. Спонсор обо всех вы­званных исследуемым препаратом серьезных и непредвиденных побочных явлениях ин­формирует всех исследователей, вовлечен­ных в клиническое исследование.

53. Если клиническое исследование про­должается более 18 месяцев, спонсор один раз в год сообщает в Государственное агент­ство лекарств обо всех замеченных за этот период времени непредвиденных серьезных побочных явлениях лекарств и представляет резюме о безопасности субъекта исследова­ния во время клинического исследования.

54. Спонсор обеспечивает документирова­ние замеченных в ходе клинического иссле­дования нежелательных явлений — любой нежелательный и непредвиденный признак, в том числе изменения лабораторных данных, симптомы или болезнь, которые в отношении времени совпадают с применением исследуе­мого препарата независимо от того, связано ли это с исследуемым препаратом. О нежела­тельных явлениях, угрожающих жизни и здо­ровью субъекта исследования исследователь незамедлительно сообщает спонсору и в Го­сударственное агентство лекарств.

55. Спонсор сообщает в Государственное агентство лекарств и комитет по этике о вне­сенных во время клинического исследования в протокол исследования изменениях. Клиническое исследование согласно этим измене­ниям может проводиться только после полу­чения разрешения комитета по этике и Госу­дарственного агентства лекарств. Разреше­ние выдается в течение 30 дней после пред­ставления изменений. Проведение клиничес­кого исследования согласно изменениям про­токола без получения разрешения разреша­ется в случаях необходимости незамедли­тельного устранения вреда, причиненного субъекту исследования. Разрешение не тре­буется, если изменения в протоколе связаны с административными вопросами.

56. Спонсор в течение 90 дней после за­вершения клинического исследования пись­менно сообщает об этом в Государственное агентство лекарств и комитет по этике. О пре­кращении или завершении клинического ис­следования до установленного протоколом срока спонсор в течение 15 дней письменно сообщает в Государственное агентство ле­карств и комитет по этике с указанием причин прекращения или завершения.

VIII. Хранение данных клинического исследования

57. Исследователь несет ответственность за хранение списка кодов идентификации субъек­тов исследования по меньшей мере 15 лет и хранение других основных данных по меньшей мере 10 лет после завершения клинического ис­следования.

58. Спонсор несет ответственность за хране­ние протокола, стандартной рабочей процеду­ры, брошюры исследователя, листа регистра­ции данных каждого субъекта исследования, со­общения клинического исследования, письмен­ного заключения о протоколе клинического ис­следования и ходе его проведения по меньшей мере в течение пяти лет после регистрации ис­следуемого препарата.

IX. Заключительный вопрос

59. Упомянутые в пункте 22 настоящих пра­вил требования для латвийских предприятий по производству лекарств вступают в силу с 1 ян­варя 2002 года.

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

Положение о Совете по надзору за генетически модифицированными организмами

 

 

 

Правила № 322 (протокол №44, §10)  Рига, 19 сентября 2000 года

 

 

Изданы согласно пункту 3 статьи 14 Закона об устройстве Кабинета министров

 

1. Общий вопрос

1. Совет по надзору за генетически мо­дифицированными организмами (в даль­нейшем — совет) является координирую­щей и консультативной структурой, целью деятельности которой является устране­ние или уменьшение возможного неблаго­приятного воздействия на здоровье чело­века и среду ограниченного использования генетически модифицированных организ­мов (в дальнейшем — модифицированные организмы), сознательного их распростра­нения в среде и распространения на рынке, а также консультирование контролирую­щих структур и потребителей и информиро­вание общества об обращении модифици­рованных организмов.

II. Функции и права совета

2. Совет имеет следующие функции:

2.1. координировать надзор за ограни­ченным использованием, сознательным распространением в среде и распростране­нием на рынке модифицированных орга­низмов, а также информировать потреби­телей об обращении модифицированных организмов;

2.2. консультировать контролирующие структуры о надзоре и контроле за модифи­цированными организмами в соответствии с научно-техническими достижениями и возможностями лаборатории, а также да­вать рекомендации упомянутым структу­рам;

2.3. организовывать международный об­мен информацией;

2.4. рассматривать заявления пользова­телей модифицированных организмов (в дальнейшем — пользователь) и на основа­нии упомянутых в подпункте 3.2 настоящих правил заключений экспертов подготавли­вать рекомендации, на основании которых выдаются разрешения на ограниченное использование и распространение на рынке модифицированных организмов или созна­тельное распространение модифицирован­ных организмов в среде;

2.5. если во время ограниченного исполь­зования модифицированных организмов случается происшествие (любой несчастный случай, который связан с непроизвольным попаданием модифицированных организмов в большом количестве за контролируемые пределы во время их ограниченного исполь­зования и который сразу или через некото­рое время может создать опасность для здо­ровья людей или среды):

2.5.1. методически координировать вы­полнение мероприятий по устранению по­следствий происшествия;

2.5.2. собирать необходимую информа­цию для выполнения полного анализа про­исшествия и внесения предложений о том, как избежать подобных происшествий в дальнейшем и как ограничить последствия происшествия;

2.5.3. один раз в квартал обобщать ин­формацию о нарушениях порядка ограни­ченного использования модифицирован­ных организмов.

3. Совет имеет право:

3.1. в установленном нормативными ак­тами порядке получать необходимую для работы совета информацию от учреждений государственного управления, предприя­тий и предпринимательских обществ (неза­висимо от их подчиненности и вида собст­венности);

3.2. для решения вопросов в соответст­вии со своей компетенцией приглашать экспертов с соответствующим образовани­ем и опытом (например, по генной инжене­рии, биологии клеток, агробиологии) для предоставления профессиональных кон­сультаций и экспертиз по ограниченному использованию модифицированных орга­низмов, сознательному их распростране­нию в среде и распространению на рынке;

3.3. рекомендовать пользователям из­менить условия использования и распрост­ранения модифицированных организмов или представлять министру благосостоя­ния или министру охраны среды и регио­нального развития предложение об анну­лировании разрешения или приостановке деятельности пользователя, если получе­но подтверждение того, что модифициро­ванные организмы могут причинить вред здоровью людей или среде;

3.4. если во время ограниченного ис­пользования модифицированных организ­мов случается происшествие, потребовать, чтобы пользователь незамедлительно представил следующую информацию:

3.4.1. об обстоятельствах происшествия;

3.4.2. о типе и количестве причастных к происшествию модифицированных орга­низмов;

3.4.3. о мероприятиях, начатых на месте происшествия для устранения последствий происшествия;

3.4.4. любую информацию, необходи­мую для оценки воздействия последствий происшествия на здоровье людей и среду.

III. Состав и порядок работы совета

4. В состав совета входит по одному представителю от следующих структур:

4.1. от Министерства охраны среды и регионального развития;

4.2. от Государственной службы защиты растений Министерства земледелия;

4.3. от Латвийского продовольственного центра:

4.4. от Министерства экономики;

4.5. от Академии наук Латвии (два пред­ставителя);

4.6. от Биологического факультета Лат­вийского университета:

4.7. от Государственного бюро по оцен­ке воздействия на среду;

4.8. от Латвийского общества генетиков и селекционеров.

5. Персональный состав совета по пред­ложению упомянутых в пункте 4 настоящих правил структур утверждается министром благосостояния. Срок полномочий членов совета составляет пять лет.

6. Заседания совета созываются пред­седателем совета и проводятся не реже одного раза в квартал. При необходимости созываются внеочередные заседания. Вне­очередное заседание совета созывается, если этого требуют по меньшей мере три члена совета или государственный секре­тарь Министерства благосостояния, Мини­стерства охраны среды и регионального развития или Министерства земледелия.

7. Повестку дня заседания совета ут­верждает и заседание ведет председатель совета. Председатель совета избирается большинством голосов совета на один год.

8. Документы, рассматриваемые на за­седании совета, выдаются его членам не позднее чем за пять рабочих дней до соот­ветствующего заседания.

9. Совет является правомочным прини­мать решения, если в его заседании участ­вует по меньшей мере пять членов совета.

10. Решения принимаются советом откры­тым голосованием простым большинством голосов. Если при принятии решения количе­ство голосов распределяется поровну, реша­ющим является голос председателя совета.

11. Заседания совета протоколируются. Протокол подготавливается в течение трех рабочих дней после соответствующего за­седания.

12. Протокол заседания совета подпи­сывается председателем совета.

13. В период отсутствия председателя совета его обязанности исполняет замес­титель председателя совета.

14. В материально-техническом отноше­нии работа совета обеспечивается и обя­занности секретариата совета исполняют­ся Латвийским продовольственным цент­ром.

IV. Заключительный вопрос

15. Правила вступают в силу с 15 октяб­ря 2000 года.

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Правила использования и распространения генетически модифицированных организмов

 

 

 

Правила № 323 (протокол №44, §11)   Рига, 19 сентября 2000 года

 

 

Изданы согласно пункту 3 статьи 14 Закона об устройстве Кабинета министров

 

I. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают общие требования к ограниченному ис­пользованию, сознательному распростра­нению в среде и распространению на рын­ке генетически модифицированных орга­низмов (в дальнейшем — модифицирован­ные организмы) или их компонентов в це­лях воспрепятствования и предотвращения любого вреда для здоровья людей, живот­ных, биологического многообразия, собст­венности или среды, который может быть вызван использованием и распространени­ем модифицированных организмов.

2. Модифицированными организмами являются организмы (в том числе микроор­ганизмы, включая вирусы, вироиды, культу­ры клеток животных и растений), генетиче­ский материал которых преобразован иным образом, нежели когда это происходит ес­тественным путем — в результате полово­го размножения или рекомбинации.

3. Генетическая модификация организ­мов происходит в случае использования следующих методов модификации:

3.1. методы рекомбинации нуклеино­вых кислот, включающие в себя образова­ние новых комбинаций генетического ма­териала путем введения различными средствами вне организма фрагментов нуклеиновых кислот в вирус, плазмодий бактерий или иную векторную систему, а также включающие в себя доставку таких нуклеиновых кислот в клетки, которые в них естественным способом не образуют­ся, однако способны продолжать размно­жение;

3.2. методы, включающие в себя непо­средственное введение в клетки наследст­венного материала, включая микроинъек­цию, микроинкапсуляцию, баллистическую трансформацию;

3.3. методы слияния или гибридизации клеток — клетки с новыми комбинациями генетического материала образуются пу­тем слияния двух или нескольких клеток из систематически отдаленных групп организ­мов и с использованием приемов, не встре­чающихся в природе.

4. Настоящие правила не распространя­ются на:

4.1. генетическую модификацию, проис­ходящую с применением какого-либо из следующих методов (если в них не исполь­зуются рекомбинированные молекулы нук­леиновых кислот или модифицированные организмы, полученные согласно подпунк­ту 3.1 настоящих правил):

4.1.1. мутагенез;

4.1.2. слияние клеток различных видов прокариотов или протопластов, в результа­те которого происходит обмен генетическо­го материала;

4.1.3. слияние клеток различных видов эйкариотов или протопластов, включая по­лучение гибридомов или гибридов клеток растений;

4.1.4. самоклонирование, получаемые в результате которого организмы не являются опасными для людей, животных или расте­ний и не могут вызвать их заболеваний, — выделение нуклеиновой кислоты из клеток таких организмов, за которым следует или не следует энзиматическая или механичес­кая обработка всей соответствующей нукле­иновой кислоты, ее части или ее синтетиче­ского эквивалента, для того чтобы вызвать модификацию генетического материала, и введение полученного генетического мате­риала в клетки организмов того же вида или филогенетически близко связанных видов, обмен генетической информацией с которы­ми возможен и в естественных физиологи­ческих условиях. При самоклонировании могут быть использованы рекомбинационные векторы, в отношении безопасности ис­пользования которых в конкретной системе клеток имеется достаточно длительный опыт;

4.2. перевозку модифицированных орга­низмов по железной дороге, автомобиль­ным дорогам, внутренним водным путям, морю или воздуху, за исключением случа­ев, предусмотренных подпунктами 19.5, 19.6.1.10 и 19.7.1.11 настоящих правил.

5. Запрещается ограниченное использова­ние модифицированных организмов, созна­тельное распространение их в среде и рас­пространение на рынке без получения соот­ветствующего разрешения. Разрешение на ог­раниченное использование и распростране­ние на рынке модифицированных организмов выдается Министерством благосостояния. Разрешение на сознательное распростране­ние модифицированных организмов в среде выдается Министерством охраны среды и ре­гионального развития. На основании письмен­ного заявления, представленного в образо­ванную Кабинетом министров координирую­щую и консультативную структуру — Совет по надзору за генетически модифицированными организмами (в дальнейшем — совет) — фи­зическим или юридическим лицом, несущим ответственность за использование или рас­пространение модифицированных организ­мов (в дальнейшем — заявитель), а также на основании рекомендаций совета разрешение выдается в следующие сроки:

5.1. в 90-дневный срок после получения заявления об ограниченном использова­нии, сознательном распространении в сре­де или распространении на рынке модифи­цированных организмов, за исключением случаев, упомянутых в подпунктах 5.2 и 5.3 настоящих правил. Если совет потребовал от заявителя представления дополнитель­ной информации или провел дополнитель­ные консультации, необходимое для пред­ставления дополнительной информации или консультаций время не засчитывается в упомянутый срок;

5.2. в 30-дневный срок после получения заявления о сознательном распростране­нии в среде первой категории модифициро­ванных организмов при отсутствии необхо­димости в организации международного обмена информацией;

5.3. в 45-дневный срок после получения заявления об ограниченном использовании модифицированных организмов.

6. Если модифицированные организмы или их компоненты во время использова­ния или распространения изменяются та­ким образом, что они могут отрицательно воздействовать на здоровье людей или среду, или же если во время рассмотрения заявления получена новая информация о таком отрицательном воздействии, заяви­тель:

6.1. принимает дополнительные меры по охране здоровья людей и среды;

6.2. незамедлительно (в течение неде­ли) информирует совет об изменениях этих организмов или их компонентов:

6.3. подготавливает и подает в совет но­вое заявление.

7. Расходы, связанные с рассмотрением упомянутого в пункте 5 настоящих правил заявления, заявитель покрывает согласно утвержденным министром благосостояния тарифам платежей. Плату за эту услугу по­лучает Латвийской центр продовольствия.

8. Надзор за ограниченным использова­нием, сознательным распространением в среде и распространением на рынке моди­фицированных организмов координирует и потребителей об обороте модифицирован­ных организмов информирует совет.

II. Определение риска при осуществлении действий с модифицированными организмами

9. Заявитель при оценке возможной уг­розы модифицированных организмов для экосистемы учитывает следующие увели­чивающие риски факторы:

9.1. патогенность для людей, животных или растений, включая аллергическое или токсическое воздействие;

9.2. способность создавать помехи в процессе профилактических или терапев­тических действий;

9.3. влияние на динамику генотипа попу­ляции в среде, где предусмотрено распро­странение модифицированных организмов;

9.4. влияние на геохимию;

9.5. неограниченное распространение модифицированных организмов;

9.6. последствия, возникающие при нео­граниченном перемещении генетического материала на другие организмы;

9.7. фенотипическую и генетическую не­стабильность модифицированных организ­мов.

10. После анализа увеличивающих рис­ки факторов заявитель подготавливает оценку, в которой указывает:

10.1. характеристику не модифицирован­ного организма (реципиента);

10.2. использованный при модификации генетический материал, включая вектор­ные молекулы;

10.3. организм донора, который отдает генетический материал, — пока этот орга­низм используется в действиях с модифи­цированными организмами;

10.4. методы, с помощью которых полу­чена генетическая модификация;

10.5. при образовании модифицирован­ных организмов характеристику получен­ных новых признаков;

10.6. характеристику предусматривае­мого использования модифицированных организмов;

10.7. характеристику той экосистемы, в которой модифицированный организм рас­пространяется;

10.8. возможности взаимодействия мо­дифицированных организмов и экосисте­мы.

11. При определении риска в соответст­вии с требованиями, упомянутыми в пунк­тах 9 и 10 настоящих правил, появляется возможность установить контрольный уро­вень, который должен применяться при осуществлении действий с конкретным мо­дифицированным организмом. Меры кон­троля и безопасности выбираются с соблю­дением степени риска.

III. Ограниченное использование модифицированных организмов

12. Ограниченным использованием мо­дифицированных организмов является лю­бое действие, при осуществлении которого организмы генетически модифицируются и модифицированные организмы культиви­руются, хранятся, перемещаются, уничто­жаются, от них освобождаются или они ис­пользуются любым другим способом с при­менением особых средств отграничения для препятствования соприкосновению этих организмов с экосистемой и охраны здоровья людей и среды.

13. В заявлении согласно настоящим правилам заявитель указывает предусмат­риваемый класс ограниченного использо­вания модифицированного организма.

14. Ограниченное использование моди­фицированных организмов согласно пункту 11 настоящих правил подразделяется на четыре класса безопасности, которым со­ответствуют определенные контрольные уровни (приложение 1).

15. При возникновении обоснованных сомнений относительно того, какой класс ограниченного использования модифици­рованных организмов применим для преду­сматриваемого использования, на него распространяются более высокие кон­трольные уровни, если совет в упомянутой в пункте 5 настоящих правил рекоменда­ции не указал, что может быть применен более низкий контрольный уровень.

16. К первому классу ограниченного ис­пользования модифицированных организ­мов относятся модифицированные орга­низмы, имеющие следующие характерис­тики:

16.1. предотвращено или уменьшено не­благоприятное влияние на среду клеток не ­модифицированного организма или моди­фицированного организма;

16.2. природа вектора и вновь введенно­го генетического материала такова, что не возникают такие свойства модифицирован­ного организма, которые могли бы вызвать болезни людей, животных или растений ли­бо неблагоприятно воздействовать на среду.

17. Заявитель первого класса ограни­ченного использования модифицирован­ных организмов может начинать действия с модифицированными организмами неза­медлительно после подачи заявления в со­вет, не ожидая решения совета и принимая на себя полную ответственность за воз­можный вред для здоровья людей и живот­ных, биологического многообразия и сре­ды.

18. В зависимости от контрольного уров­ня ограниченного использования модифи­цированного организма в заявлении в соот­ветствии с приложением 1 к настоящим правилам предусматривается периодическая оценка применяемых мер контроля и безопасности:

18.1. при осуществлении ограниченного использования первого класса — один раз в три года;

18.2. при осуществлении ограниченного использования второго класса — один раз в два года;

18.3. при осуществлении ограниченного использования третьего и четвертого клас­сов — один раз в год:

18.4. применяемые меры контроля и бе­зопасности оцениваются незамедлитель­но, если:

18.4.1. они более не являются соответ­ствующими или ограниченное использова­ние модифицированного организма более не соответствует установленному классу безопасности;

18.4.2. имеется основание полагать, что оценка мер контроля и безопасности более не соответствует новейшим заключениям науки или техники.

19. Заявитель имеет следующие обязан­ности:

19.1. до подачи заявления определить возможный риск согласно разделу II насто­ящих правил;

19.2. описать общий порядок работы и меры контроля и безопасности в соответст­вии с приложением 1 к настоящим прави­лам и классом ограниченного использова­ния модифицированных организмов для га­рантии безопасности и самого низкого уровня загрязнения реализуемого модифи­цированными организмами на рабочем ме­сте и в окружающей среде;

19.3. если помещения для ограниченного использования модифицированных организ­мов применяются впервые, до их использо­вания подать в совет заявление, в котором указывается следующая информация:

19.3.1. наименование пользователя (ор­ганизации) и фамилии лиц, ответственных за надзор и меры безопасности;

19.3.2. информация об обучении и ква­лификации людей, ответственных за над­зор и меры безопасности;

19.3.3. адрес и общее описание помеще­ний;

19.3.4. описание проводимой работы;

19.3.5. оценка риска в соответствии с пунктами 9 и 10 настоящих правил и преду­сматриваемый класс ограниченного ис­пользования модифицированных организ­мов;

19.3.6. если предусмотрено ограниченное использование модифицированных организ­мов первого класса, — сводка оценки мер контроля и безопасности и информация о хо­зяйственном использовании отходов;

19.4. в двухнедельный срок информиро­вать совет, если получена новая информа­ция, распространяющаяся на режим контро­ля, или же если существенно преобразова­ны условия ограниченного использования модифицированных организмов;

19.5. разработать аварийный план на случаи констатации нарушений порядка ог­раниченного использования модифициро­ванных организмов. План представляется в совет и структуры, на деятельность кото­рых авария может оказать влияние;

19.6. в случае применения к модифици­рованным организмам ограниченного ис­пользования второго класса:

19.6.1. если ограниченное использова­ние модифицированных организмов второ­го класса предусмотрено впервые, подать заявление, в которое включается следую­щая информация:

19.6.1.1. дата подачи заявления;

19.6.1.2. фамилии лиц, ответственных за надзор и меры безопасности, и инфор­мация об обучении и квалификации этих лиц;

19.6.1.3. используемый реципиент, орга­низмы донора или родителей и используе­мые векторные системы;

19.6.1.4. источник вовлеченного в моди­фикацию генетического материала и пре­дусматриваемые функции;

19.6.1.5. идентичность и характеристика модифицированных организмов;

19.6.1.6. цель ограниченного использо­вания модифицированных организмов, включая предусматриваемые результаты;

19.6.1.7. количество предусматривае­мой для использования культуры;

19.6.1.8. описание контроля и использу­емых защитных средств, включая инфор­мацию о сборе, обработке, конечном виде и депонировании отходов;

19.6.1.9. сводка оценки мер контроля и безопасности;

19.6.1.10. информация, необходимая для оценки любых несчастных случаев и плана их предотвращения;

19.6.2. заявитель ограниченного ис­пользования модифицированных организ­мов второго класса действия с модифици­рованными организмами может продол­жать незамедлительно после подачи заяв­ления, если помещения, в которых предус­мотрено ограниченное использование мо­дифицированных организмов второго или более высокого класса, используются со­гласно ранее поданным заявлениям и обеспечено выполнение соответствующих требований;

19.7. в случае применения к модифици­рованным организмам ограниченного ис­пользования третьего или четвертого класса:

19.7.1. если помещения для ограничен­ного использования модифицированных организмов третьего или четвертого класса применяются впервые, до их использова­ния подать в совет заявление, в котором указывается следующая информация:

19.7.1.1. дата подачи заявления;

19.7.1.2. фамилии лиц, ответственных за надзор и меры безопасности, и инфор­мация об обучении и квалификации этих лиц;

19.7.1.3. используемый реципиент или организмы родителей;

19.7.1.4. векторные системы используе­мого реципиента (при необходимости);

19.7.1.5. источники и предусматривае­мые функции вовлеченных в модификацию генетических материалов;

19.7.1.6. идентичность и характеристика модифицированных организмов;

19.7.1.7. количество предусмотренной для использования культуры;

19.7.1.8. описание контроля и использу­емых защитных средств, включая инфор­мацию о сборе, обработке, конечном виде и депонировании отходов;

19.7.1.9. цель ограниченного использо­вания модифицированных организмов, включая предусматриваемые результаты;

19.7.1.10. описание оснащения и устрой­ства лаборатории;

19.7.1.11. информация о плане устране­ния последствий несчастного случая, если такой несчастный случай может произойти;

19.7.1.12. копия лабораторной оценки, если таковая проводилась;

19.8. подать новое заявление, если из­меняется класс ограниченного использова­ния модифицированных организмов.

20. Заявитель ограниченного использо­вания модифицированных организмов обеспечивает соблюдение следующих тре­бований безопасности труда и гигиены:

20.1. обеспечивает, чтобы рабочие мес­та и воздействие модифицированных орга­низмов на среду находились на уровне до­пустимого риска;

20.2. с помощью специальных приспо­соблений физически отграничивает моди­фицированный организм от соприкоснове­ния с персоналом, используя для защиты персонала соответствующую одежду и ин­дивидуальные средства защиты;

20.3. проверяет и поддерживает в рабо­чем состоянии средства и оборудование контроля;

20.4. контролирует присутствие жизне­способных организмов за пределами поме­щения, которое физически отграничивает модифицированные организмы;

20.5. обучает персонал;

20.6. разрабатывает особые правила безопасности труда, которые персонал обязан соблюдать при работе с модифици­рованными организмами;

20.7. размещает знаки, указывающие на биологическую угрозу;

20.8. оборудует помещения для дезин­фекции и душевые для персонала;

20.9. точно учитывает и протоколирует действия, совершаемые с модифицирован­ными организмами;

20.10. запрещает персоналу на рабочем месте есть, пить, курить, применять косме­тику или хранить продовольствие;

20.11. запрещает персоналу при работе с пипеткой пользоваться ртом;

20.12. разрабатывает письменные инст­рукции, которые необходимо соблюдать при выполнении отдельных наиболее опас­ных рабочих операций с модифицирован­ными организмами;

20.13. обеспечивает помещения эффек­тивными дезинфицирующими средствами и разрабатывает особые процедуры дезин­фекции в случаях локального загрязнения модифицированными организмами;

20.14. принимает меры по безопасному и изолированному хранению загрязненного лабораторного оборудования и материалов.

IV. Сознательное распространение модифицированных организмов в среде

21. Сознательным распространением мо­дифицированных организмов в среде явля­ется сознательное введение в окружающую среду модифицированных организмов или их компонентов без применения физических ог­раничений или комбинаций с химическими или биологическими ограничениями, которые используются для ограничения соприкосно­вения модифицированных организмов с эко­системой.

22. Распространение модифицированных организмов в среде подразделяется на две категории:

22.1. распространение первой категории характеризуется следующими критериями:

22.1.1. хорошо известна таксономическая принадлежность не модифицированного организма (реципиента) и его биология (на­пример, способ репродукции и опыления, способность скрещивания с родственными видами);

22.1.2. получены знания о безопасности для здоровья людей и среды при распростра­нении не модифицированного организма (ре­ципиента);

22.1.3. модифицированные организмы в условиях экспериментального распрост­ранения в отношении патогенности, аллергичности и токсичности неспособны причинить больший вред здоровью людей или среде, чем соответствующие не моди­фицированные организмы. Способность модифицированных организмов распро­страняться в среде, проникать в другие экосистемы и переносить генетический материал на другие организмы не являет­ся причиной прогнозирования вредного влияния какого-либо рода. на здоровье людей и среду;

22.1.4. в предусматриваемом виде распро­странения используются методы распростра­нения модифицированных организмов, анало­гичные другим видам распространения, на ис­пользование которых уже выдано разрешение, и полученные результаты не свидетельствуют о том, что предусматриваемый вред для здоро­вья людей и среды был бы возможен;

22.2. распространению второй категории соответствуют остальные виды распростра­нения данных организмов.

23. Заявитель указывает в заявлении ин­формацию согласно приложению 2 к настоя­щим правилам, а также оценивает возмож­ный риск предусматриваемого использования модифицированных организмов в соответст­вии с требованиями, упомянутыми в пунктах 9 и 10 настоящих правил.

V. Распространение модифицированных организмов и содержащих их продуктов на рынке

24. До распространения модифициро­ванных организмов и содержащих их продуктов на рынке (распространение в опто­вой торговле или розничной торговле) заяви­тель указывает в заявлении:

24.1. информацию, упомянутую в прило­жениях 2 и 3 к настоящим правилам:

24.2. оценку возможного риска предусмат­риваемого использования модифицирован­ных организмов, их компонентов или содер­жащих их комбинации продуктов (в дальней­шем — продукты) в соответствии с требова­ниями, упомянутыми в пунктах 9 и 10 настоя­щих правил;

24.3. условия предложения продуктов на рынке, включая особые обстоятельства ис­пользования и хранения:

24.4. детализированный план постоянного наблюдения (мониторинга) для идентифика­ции любого прямого, косвенного, немедлен­ного или последующего воздействия предло­женного модифицированного организма на здоровье людей или среду с учетом следую­щих соображений:

24.4.1. воздействия модифицированного организма на здоровье людей:

24.4.1.1. возможного патогенного, токсиче­ского или аллергического воздействия;

24.4.1.2. способности колонизации, т.е. не­ограниченного распространения и закрепле­ния в организме человека:

24.4.1.3. способности препятствовать те­рапевтической, профилактической или диа­гностической деятельности:

24.4.2. влияния модифицированного орга­низма на среду:

24.4.2.1. способности жить и распростра­няться в среде;

24.4.2.2. способности взаимодействия с целевыми или другими организмами;

24.4.2.3. способности влияния на динами­ку популяции;

24.4.3. влияния, которое может возникнуть при возможности горизонтального переноса генов;

24.4.4. фенотипической и генетической стабильности;

24.5. предложения по маркировке и упа­ковке в соответствии с требованиями, упомя­нутыми в пункте 3 приложения 3 к настоящим правилам, для информирования потребителя о наличии модифицированного организма в продукте;

24.6. информацию о данных распростра­нения и результатах аналогичных ранее заяв­ленных модифицированных организмов или их компонентов в Латвии и других европей­ских государствах:

24.7. заявитель может также сослаться на данные поданных ранее заявлений или на ре­зультаты, полученные другими пользователя­ми, если имеется их письменное согласие.

25. Разрешение на распространение мо­дифицированных организмов или их продук­тов на рынке выдается на семь лет.

26. Продукты разрешается распростра­нять на рынке не ранее чем через две недели после получения соответствующего разреше­ния.

27. Для возобновления разрешения за­явитель по меньшей мере за 12 месяцев до истечения срока действительности разре­шения подает в совет заявление вместе с копией ранее выданного разрешения с ука­занием:

27.1. данных проведенного постоянного наблюдения (мониторинга), полученных со­гласно подпункту 24.4 настоящих правил:

27.2. любой другой новейшей информа­ции, которая является доступной и касается возможного вреда продуктов для здоровья человека или среды.

VI. Контроль и надзор

28. Государственный надзор и контроль за соблюдением настоящих правил в соответст­вии со своей компетенцией обеспечивается Государственной санитарной инспекцией, Го­сударственной инспекцией среды, Государст­венной службой защиты растений или Госу­дарственной инспекцией фармации с исполь­зованием в случае необходимости анализов, проведенных компетентными лабораториями тестирования.

VII. Заключительный вопрос

29. Правила вступают в силу с 15 октяб­ря 2000 года.

30. Разрешение на распространение на рынке для находящихся в обращении продук­тов должно быть получено до 1 июля 2001 го­да.

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Правила о размерах подразделений имеющихся в нелегальном обращении наркотических и психотропных веществ и лекарств

 

 

 

Правила № 326 (протокол № 44, § 18)  Рига, 19 сентября 2000 года

 

 

Изданы согласно пункту 3 Переходных положений закона «О сроке и порядке вступления в силу Уголовного закона»

 

1. Настоящие правила определяют раз­меры подразделений имеющихся в неле­гальном обращении находящихся под над­зором Министерства благосостояния нар­котических и психотропных веществ и ле­карств, включенных в списки 1, II и III нарко­тических веществ, психотропных веществ и прекурсоров (в дальнейшем — списки 1, II и III), начиная с которых наступает уголовная ответственность или которые признаются крупными размерами.

2. Упомянутые в пункте 1 настоящих пра­вил размеры определены с учетом вреда для здоровья человека от имеющихся в нелегаль­ном обращении наркотических и психотроп­ных веществ и лекарств и степени их опасно­сти в соответствии со списками 1, II и III:

2.1. список 1 — запрещенные особо опасные наркотические вещества и при­равненные к ним психотропные вещества (приложение 1):

2.2. список II — очень опасные наркоти­ческие вещества и приравненные к ним психотропные вещества, использование которых разрешается для медицинских и научных целей (приложение 2);

2.3. список III — опасные психотропные вещества, которые могут быть использова­ны со злым умыслом (приложение 3).

3. Признать утратившими силу правила Кабинета министров от 28 декабря 1999 го­да № 452 «Правила о размерах подразде­лений имеющихся в нелегальном обраще­нии наркотических и психотропных ве­ществ и лекарств» («Латвияс Вестнесис», 1999, № 446/451).

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр внутренних дел ЛР М.Сеглиньш

 

 

 

 

 

 

 

Правила об ограничениях в использовании лекарств для животных

 

Правила № 327 (протокол № 44, § 20) Рига, 19 сентября 2000 года

 

Изданы согласно пункту 11 статьи 5 Закона о фармации

 

1. Настоящие правила устанавливают ограничения в использовании лекарств для животных.

2. Контроль за соблюдением настоящих правил осуществляется Государственной ветеринарной службой.

3. Для животных всех видов независимо от способа введения и дозы лекарств за­прещается использовать лекарства, в со­став которых входят:

3.1. стилбен;

3.2. производные стилбена, их соли или сложные эфиры:

3.3. тиреостатические вещества.

4. Для животных всех видов, от которых получают продовольственные продукты животного, происхождения (в дальнейшем — продуктивные животные), а также спор­тивных животных запрещается использо­вать лекарства, в состав которых входят вещества с воздействием эстрогена, андрогена или гестагена, за исключением пре­дусмотренных пунктами 13 и 15 настоящих правил случаев.

5. Для продуктивных животных всех ви­дов независимо от способа введения и до­зы лекарств запрещается использовать ле­карства, в состав которых входят:

5.1.Aristolochia spp.;

5.2. дапсон;

5.3. диметридазол;

5.4. хлорамфеникол (левомицетин);

5.5. хлороформ;

5.6. хлорпромазин;

5.7. колхицин;

5.8. метронидазол;

5.9. нитрофураны, включая фуразолидон;

5.10. ронидазол;

5.11. ß-агонисты, за исключением преду­смотренных пунктами 14 и 15 настоящих правил случаев.

6. Для животных всех видов, от которых получают молоко для питания людей, за­прещается использовать лекарства, в со­став которых входят:

6.1. битуминосульфонат, его аммоние­вые и натриевые соли;

6.2. корневище цимифуги (Cimifuga racemosa):

6.3. метилпреднизолон;

6.4. рута (Ruta graveolens);

6.5. трихлорметиазид.

7. Для коров независимо от способа вве­дения и дозы лекарств запрещается ис­пользовать лекарства, в состав которых входит коровий соматотропин.

8. Для коров, от которых получают молоко для питания людей, запрещается использовать лекарства, в состав которых входят:

8.1. апрамицин;

8.2. бромгексин:

8.3. бутафосфан:

8.4. данофлоксацин;

8.5. дельтаметрин:

8.6. дифлоксацин;

8.7. доксициклин;

8.8. дорамектин;

8.9. флумеквин;

8.10. капрофен;

8.11. гидрохлорид ксилазина:

8.12. метамизол:

8.13.рафоксанид;

8.14. триклабендазол.

9. Для овец, от которых получают моло­ко для питания людей, запрещается ис­пользовать лекарства, в состав которых входят:

9.1. апрамицин;

9.2. циромазин;

9.3. дельтаметрин:

9.4. дицикланил:

9.5. дорамектин:

9.6. энрофлоксацин:

9.7. флумеквин;

9.8. мебендазол;

9.9. пропетамфос;

9.10. рафоксанид;

9.11. спектиномицин;

9.12. триклабендазол.

10. Для коз, от которых получают молоко для питания людей, запрещается исполь­зовать лекарства, в состав которых входит мебендазол.

11. Для кобыл, от которых получают мо­локо для питания людей, запрещается ис­пользовать лекарства, в состав которых входят:

11.1. гидрохлорид ксилазина:

11.2. мебендазол;

11.3. метамизол.

12. Для домашних птиц, от которых по­лучают яйца для питания людей, запреща­ется использовать лекарства, в состав ко­торых входят:

12.1. апрамицин;

12.2. бромгексин;

12.3. данофлоксацин;

12.4. доксицилин;

12.5. флумеквин;

12.6. фторофеникол:

12.7. тиамфеникол;

12.8. тилмикозин:

12.9. тилозин;

12.10. толтразурил:

12.11. триметоприм.

13. Лекарства, в состав которых вхо­дят гормоны с воздействием эстрогена, гестагена или андрогена, разрешается использовать для сельскохозяйственных животных исключительно в следующих случаях:

13.1. с целью воспроизводства — для синхронизации течки и в случае трансплан­тации эмбрионов при подготовке доноров и реципиентов — с условием, что необходи­мость использования лекарств устанавли­вается и лекарства вводятся практикую­щим ветеринарным врачом;

13.2. для племенной рыбы — лекарства, в состав которых входят гормоны с воздей­ствием андрогена, в возрасте от одного до трех месяцев с целью инверсии пола:

13.3. эстрадиол 17 ß тестостерон, прогестерон и их производные — только в виде инъекций или содержащие эти вещества вагинальные вкладыши или спирали (в слу­чае дисфункции яичников), если необходи­мость использования этих лекарств уста­навливается и они вводятся практикующим ветеринарным врачом.

14. ß-агонисты (например, кленбутерол, салбутамол, тербуталин, изоксуприн) раз­решается использовать при оказании помо­щи коровам при отеле, а также другим про­дуктивным животным, если срок выделения этих лекарств из организма животного не превышает 28 дней после окончания лече­ния и если необходимость использования этих лекарств устанавливается и они вво­дятся практикующим ветеринарным вра­чом.

15. Лекарства, в состав которых входят алилтренболон и — агонисты, разрешается использовать для семейства лошадиных и домашних (комнатных) животных, если не­обходимость использования этих лекарств устанавливается и лекарства вводятся практикующим ветеринарным врачом.

16. Упомянутые в пунктах 13, 14 и 15 на­стоящих правил лекарства разрешается использовать только для животных, кото­рые зарегистрированы и помечены в уста­новленном нормативными актами порядке, а также могут быть идентифицированы в момент использования лекарств.

17. Практикующий ветеринарный врач после использования упомянутых в пунк­тах 13, 14 и 15 настоящих правил ле­карств:

17.1. в отношении продуктивных живот­ных и спортивных животных — в установ­ленном Государственной ветеринарной службой порядке документирует исполь­зование лекарств с указанием наименова­ния, цели, даты использования лекарств и животного, для которого они использова­ны (идентификационный номер живот­ного);

17.2. в отношении продуктивных жи­вотных — письменно информирует собственника животного об ограничениях или запрете использования продукции животного происхождения в питании лю­дей;

17.3. в отношении животных семейства ло­шадиных — если они перемещаются в племен­ных целях или на выставки, в ветеринарном свидетельстве или ветеринарном сертификате (сертификате здоровья) делает отметку об ис­пользовании тех лекарств, в состав которых входят — агонисты или алилгренболон, с указа­нием цели и даты использования, если живот­ные перемещаются до окончания срока выде­ления соответствующих лекарств из организма.

18. Правила вступают в силу с 1 ноября 2000 года.

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр земледелия ЛР А.Слактерис

 

 

Правила вакцинации

 

 

 

Правила № 330 (протокол № 46, § 36)   Рига, 26 сентября 2000 года

 

 

Изданы согласно частям первой, второй, третьей статьи 30 и части пятой статьи 31 Закона об эпидемиологической безопасности

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила определяют инфек­ционные заболевания, против которых в обяза­тельном порядке должна проводиться вакцина­ция, круг подлежащих вакцинации лиц (в том числе занятых по отдельным профессиям лиц или входящих в группы повышенного риска лиц) и порядок вакцинации, а также обязатель­ные требования минимального обеспечения проведения вакцинации.

2. Вакцинация организуется и проводится учреждениями вакцинации (медицинскими уч­реждениями, соответствующими установлен­ным нормативными актами обязательным тре­бованиям, учреждениями образования, а также другими предприятиями (предпринимательски­ми обществами) и учреждениями, соответству­ющими обязательным требованиям минималь­ного обеспечения проведения вакцинации), а государственный надзор и контроль обеспечи­вается Министерством благосостояния и его структурами.

3. В рамках Государственной программы по иммунизации обязательной вакцинации подле­жат:

3.1. дети — против туберкулеза, дифтерии, столбняка, коклюша, полиомиелита, кори, крас­нухи, эпидемического паротита, вызванной па­лочкой Пфейфера (бактерии инфлюэнцы) ин­фекции типа b, гепатита B;

3.2. взрослые — против дифтерии, столбняка;

3.3. дети и взрослые — против бешенства после соприкосновения с животными или людь­ми, больными или подозреваемыми в заболе­вании бешенством.

4. Государственная программа по иммуниза­ции утверждается министром благосостояния.

5. От обязательной вакцинации освобожда­ются лица, у которых имеются противопоказа­ния против вакцинации (состояние, в котором по медицинским соображениям вакцинация ли­ца недопустима), если в их медицинской доку­ментации (документы, подтверждающие факт вакцинации лица и хранящиеся в учреждении, в котором проведена вакцинация, или у меди­цинского лица) это указано и засвидетельство­вано подписью врача.

6. Все расходы, связанные с Государствен­ной программой по иммунизации и упомянутой в пункте 3 настоящих правил вакцинацией, ее организацией, надзором и контролем за ней, в том числе с приобретением вакцин, оформле­нием медицинской документации, введением вакцин, а также с лечением вызванных вакци­нацией осложнений (побочных явлений), вхо­дящие в установленный нормативными актами минимум оказываемых населению медицин­ских услуг, финансируются из государственно­го основного бюджета и государственного спе­циального бюджета здравоохранения.

7. Учреждения вакцинации имеют право проводить вакцинацию за плату с использова­нием вакцин, приобретенных вне государствен­ного заказа для реализации Государственной программы по иммунизации, если вакцинируе­мое лицо или его законный представитель с этим соглашается. В таких случаях медицин­ское лицо обязано информировать пациентов о возможности бесплатной вакцинации другими вакцинами при наличии такой возможности.

8. В случае эпидемии или ее угрозы министр благосостояния имеет право издать распоряже­ние об обязательной вакцинации отдельных групп населения в не предусмотренных Госу­дарственной программой по иммунизации слу­чаях и о дополнительном приобретении вакцин в пределах выделенных бюджетом Министерст­ву благосостояния средств. Если в случае эпи­демии или ее угрозы необходима дополнитель­ная обязательная вакцинация, превышающая выделенные Министерству благосостояния средства, решение о дополнительной обяза­тельной вакцинации по предложению министра благосостояния принимает Кабинет министров.

9. Для профессиональной оценки вопросов, связанных с вакцинацией и Государственной программой по иммунизации, и представления предложений по их решению, а также для оцен­ки заказов на вакцины министр благосостояния создает Государственный консультативный со­вет по иммунизации и утверждает положение о нем. Члены совета за работу в совете вознаг­раждение не получают.

II. Планирование и организация вакцинации в рамках Государственной программы по иммунизации

10. Учреждения вакцинации в установлен­ном министром благосостояния порядке:

10.1. подготавливают заказ на необходимые вакцины для территориальной структуры Агентства здоровья общества с учетом количе­ства подлежащих вакцинации лиц на находя­щейся в их ведении территории и /или в учреж­дениях вакцинации;

10.2. представляют в территориальную струк­туру Агентства здоровья общества отчет о ре­зультатах вакцинации и использовании вакцин.

11. Больничная касса совместно с террито­риальной структурой Агентства здоровья обще­ства периодически оценивает использование средств и вакцин и договаривается об улучше­нии эффективности вакцинации на находящей­ся в ее ведении территории.

12. Территориальные структуры Агентства здоровья общества:

12.1. заказывают вакцины в центральной структуре Агентства здоровья общества;

12.2. обеспечивают получение вакцин из центральной структуры Агентства здоровья об­щества, их хранение, учет и выдачу учреждени­ям вакцинации в соответствии с их заказом;

12.3. анализируют показатели иммунизации и заболеваемости жителей и вместе с больнич­ными кассами и учреждениями вакцинации ор­ганизуют мероприятия по обеспечению вакци­нации максимального количества жителей.

13. Центральная структура Агентства здоро­вья общества:

13.1. планирует общее необходимое коли­чество вакцин для выполнения Государствен­ной программы по иммунизации с учетом демо­графических данных и среднего расходования препаратов, и согласовывает это с Министерст­вом благосостояния;

13.2. хранит приобретенные вакцины и орга­низует распределение вакцин территориаль­ным структурам Агентства здоровья общества и учреждениям вакцинации и назначает ответ­ственное за хранение, перевозку и распределе­ние вакцин лицо (врача или фармацевта);

13.3. обеспечивает надзор за выполнением Государственной программы по иммунизации и при необходимости организует и предлагает мероприятия по улучшению вакцинации.

14. Бесприбыльная организация государствен­ное акционерное общество «Валете облигатас веселибас апдрошинашанас агентура» организует конкурс (с приглашением соответствующих специ­алистов и представителя Министерства благосо­стояния) на приобретение вакцин для реализации Государственной программы по иммунизации и в соответствии с результатами конкурса заключает договоры о приобретении вакцин.

III. Проведение вакцинации

15. Вакцинацию разрешается проводить толь­ко сертифицированным медицинским лицам.

16. Медицинские лица и/или учреждения вакцинации своевременно информируют об­служиваемых пациентов о необходимости вак­цинации.

17. В помещении, где проводится вакцина­ция, находятся:

17.1. медицинский шкаф для хранения инст­рументов и медикаментов, если вакцинация проводится регулярно (ежедневно);

17.2. медицинская кушетка;

17.3. стол для младенцев, если проводится вакцинация младенцев;

17.4. стол для подготовки вакцин и инстру­ментов;

17.5. холодильник для хранения вакцин, в ко­тором имеется технически проверенный термо­метр для контроля температурного режима или устройство автоматической регистрации темпе­ратурных показателей. Если учреждение вакци­нации проводит вакцинацию нерегулярно, во время вакцинации допускается хранение вак­цин в термоконтейнерах (ящик с термоизоляци­ей для перевозки вакцины в транспортном сред­стве или кратковременного хранения в опреде­ленном температурном режиме) или холодиль­ных сумках (сумка с термоизоляцией для пере­носки вакцины или кратковременного хранения в определенном температурном режиме);

17.6. термоконтейнеры или холодильные сумки, если вакцинация проводится регулярно;

17.7. холодильные элементы (емкость с за­мороженным веществом, которое продолжи­тельное время сохраняет холод) (хранятся в морозильнике холодильника), если вакцинация проводится регулярно;

17.8. умывальник с подачей холодной и го­рячей воды;

17.9. средства для дезинфекции и мытья рук;

17.10 полотенца или салфетки одноразово­го использования;

17.11 контейнер для отходов или полиэти­леновый мешок.

18. При проведении вакцинации в помеще­нии должны иметься следующие медицинские приспособления и медикаменты:

18.1. медицинские приспособления для дез­инфицирования и обработки места инъекции;

18.2. шприцы одноразового использования и системы одноразового использования для внутривенного введения растворов;

18.3. термометр, тонометр и фонендоскоп;

18.4. средства терапии анафилактического шока, перечень которых утверждается минист­ром благосостояния.

19. Во время вакцинации обеспечивается со­блюдение требований асептики и антисептики.

20. Во время вакцинации является доступ­ной телефонная связь для вызова бригады не­отложной медицинской помощи.

21. Для внутренней отделки помещения вак­цинации используются материалы, предусмот­ренные для влажной уборки и дезинфекции.

22. Жители имеют право выбирать учрежде­ние вакцинации или медицинское лицо, кото­рое будет проводить вакцинацию, а также отка­заться от вакцинации, в том числе от вакцина­ции находящегося под опекой лица.

23. Вакцинацию против желтой лихорадки разрешается проводить в учреждениях вакци­нации, которые уполномочены на это распоря­жением министра благосостояния.

24. Перед вакцинацией медицинское лицо информирует вакцинируемое лицо или его за­конного представителя:

24.1. об эффективности вакцины в профи­лактике инфекционного заболевания, продол­жительности ее защитного эффекта и рекомен­дуемом повторении вакцинации;

24.2. о реакции организма, которая может возникнуть при вакцинации или после вакцина­ции;

24.3. о профилактических мероприятиях по уменьшению тяжести возможных побочных яв­лений и в случаях необходимости помощи ме­дицинского лица.

25. Медицинское лицо перед каждой вакцина­цией (как первичной, так и повторной) проводит или организует первичный врачебный осмотр со­стояния здоровья вакцинируемого лица (при не­обходимости — также опрос его родителей или других законных представителей) для выяснения состояния здоровья вакцинируемого лица и воз­можных противопоказаний. Полученные сведе­ния вносятся в медицинскую документацию.

26. Медицинское лицо несет ответствен­ность:

26.1. за определение противопоказаний против вакцинации. Если у вакцинируемого ли­ца констатированы противопоказания против вакцинации, соответствующее лицо или его за­конные представители информируются о вре­мени, когда необходимо явиться на повторный осмотр и/или вакцинацию;

26.2. за соблюдение требований гигиениче­ской и эпидемической безопасности вакцина­ции, в том числе за правильное введение вак­цины, медицинское наблюдение за вакциниру­емым лицом в период после вакцинации в соот­ветствии с инструкцией по применению вакци­ны и оказание неотложной медицинской помо­щи в определенный период времени;

26.3. за то, чтобы во время визита пациенту согласно календарю вакцинации Государствен­ной программы по иммунизации были произве­дены все необходимые и в соответствии с со­стоянием здоровья возможные вакцинации.

27. При проведении вакцинации обязан­ностью медицинского лица является:

27.1. заполнение медицинской документа­ции и внесение в паспорт прививки названия вакцины, даты вакцинации, серии вакцины и введенного количества, способа введения, а также удостоверение упомянутых записей под­писью. При вакцинации против желтой лихо­радки выдается международный сертификат о вакцинации или ревакцинации против желтой лихорадки (приложение);

27.2. письменное информирование лица о времени, когда необходимы повторная вакци­нация или проведение других вакцинаций.

28. Если вакцинируемое лицо отказывается от вакцинации, медицинское лицо обязано разъяснить упомянутому лицу значение соот­ветствующего профилактического мероприятия в охране индивидуального и общественного здоровья и, если вакцинируемое лицо не меня­ет свое решение, медицинское лицо в присутст­вии двух медицинских лиц или других лиц пись­менно оформляет отказ, который упомянутые лица, а также вакцинируемое лицо удостоверя­ют подписями. О таких случаях медицинское ли­цо сообщает в соответствующую территориаль­ную структуру Агентства здоровья общества.

29. До выдачи новых паспортов прививки разрешается использование имеющихся пас­портов прививки. В паспортах прививки, кото­рые будут выданы после вступления в силу на­стоящих правил, обязательно должна быть ука­зана следующая информация:

29.1. имя, фамилия лица, личный код, воз­раст лица на день вакцинации и проверки им­мунитета;

29.2. дата вакцинации, название вакцины, количество введенной вакцины, способ введе­ния, серия, производитель вакцины, отметка о вызванных вакциной побочных явлениях, фа­милия, подпись и печать медицинского лица;

29.3. дата, результат проверки иммунитета, фамилия, подпись и печать медицинского лица.

IV. Обязательная вакцинация лиц, занятых по отдельным профессиям и входящих в группы повышенного риска

30. В целях предотвращения профессио­нальной инфекции (инфекционное заболева­ние, которым человек может быть инфициро­ван, если при выполнении рабочих обязаннос­тей он соприкасается с материалами биологи­ческого происхождения, которые содержат или могут содержать возбудителей инфекционных заболеваний, а также с переносчиками возбу­дителей заболевания, инфицированными ли­цами или животными) работники в обязатель­ном порядке проходят вакцинацию против сле­дующих инфекционных заболеваний: гепатита В, бешенства, клещевого энцефалита и желтой лихорадки.

31. Обязанностью работодателей и руково­дителей учреждений образования (в дальней­шем — работодатель) является:

31.1. оценка риска инфицирования каждого работника, студента и воспитанника (в даль­нейшем — работник) с учетом его конкретных функциональных обязанностей и условий рабо­ты или практики;

31.2. полное, объективное и четкое инфор­мирование работников о риске инфицирова­ния, последствиях заболевания, надежности и эффективности вакцинации, а также о правах и обязанностях работников по вопросам, связан­ным с вакцинацией;

31.3. в соответствии с риском инфицирова­ния обеспечение для работников бесплатной вакцины и вакцинации против упомянутых в пункте 30 настоящих правил инфекционных за­болеваний и при необходимости — повторной вакцинации (с информированием об этом со­гласно подпункту 31.2 настоящих правил), а так­же обеспечение возможности ее проведения;

31.4. контроль вакцинации работников в со­ответствии с указанной в инструкции по приме­нению вакцины схемой и проверка паспортов прививки;

31.5. хранение не менее 10 лет списков ра­ботников, подверженных риску профессио­нального инфицирования, и документов о вак­цинации соответствующих работников и лабо­раторных проверках. В случаях риска профес­сионального инфицирования гепатитом В срок хранения документов составляет 40 лет;

31.6. при необходимости договоренность с медицинским лицом или эпидемиологом о пол­ном или частичном выполнении мероприятий, упомянутых в подпунктах 31.1 и 31.2 настоящих правил.

32. Руководитель учреждения образования и учреждения социальной заботы обязан по­требовать, чтобы получающее образование или социальную заботу лицо при поступлении в учреждение образования или социальной забо­ты представило заверенную медицинским ли­цом справку, в которой указано, какую вакцину лицо получило в соответствии с календарем вакцинации Государственной программы имму­низации.

33. Против гепатита В обязательной вакци­нации подлежат работники, которые регулярно (по меньшей мере один раз в месяц) при вы­полнении рабочих обязанностей или обучении непосредственно соприкасаются с пациентами или биологическими материалами людей, кото­рые могут содержать или переносить вирус ге­патита В, либо с загрязненными этими матери­алами объектами:

33.1. медицинские лица, оказывающие ме­дицинскую помощь или проводящие следую­щие диагностические или лечебные процедуры:

33.1.1. взятие крови;

33.1.2. хирургические или подобные инвази­онные вмешательства;

33.1.3. инъекции;

33.1.4. обработку и перевязку ран;

33.1.5. уход во время родов;

33.1.6. зубоврачебные процедуры;

33.1.7. оказание неотложной медицинской помощи;

33.1.8. патологоанатомическое исследова­ние;

33.1.9. лабораторные проверки;

33.1.10. переливание крови;

33.1.11. акупунктуру;

33.1.12. обслуживание реанимационной и анестезиологической аппаратуры;

33.1.13. микробиологические эксперименты с активным возбудителем гепатита В;

33.1.14. физическое обследование больных гепатитом В;

33.2. подсобный персонал лечебных, реабилитационных и профилактических учреждений, в том числе лица, моющие и стерилизующие медицинские инструменты, уборщики и работ­ники прачечных;

33.3. студенты-медики и воспитанники ме­дицинских училищ, проходящие медицинскую практику в лечебном учреждении;

33.4. лица, оказывающие услуги маникюра и педикюра, а также связанные с процедурами татуировки и прокалывания кожи.

34. Работники, подлежащие обязательной вакцинации против гепатита В, до начала упо­мянутых в пункте 33 настоящих правил работ и занятий и вакцинации имеют право на однора­зовую лабораторную проверку для определе­ния перенесенной или имеющейся инфекции гепатита В. Расходы, связанные с соответству­ющими проверками, для работников покрыва­ются работодателем, а для студентов и воспи­танников медицинских училищ — учебным за­ведением. Лица, у которых констатирована пе­ренесенная или имеющаяся инфекция гепатита В, вакцинации не подлежат.

35. От бешенства обязательной вакцинации подлежат специалисты ветеринарной медици­ны и проходящие обучение лица, которые зани­маются лечением животных и уходом за ними, работники вирусологических лабораторий, ра­ботающие с активным вирусом бешенства, ра­ботники патолого-морфологических лаборато­рий, работающие с тканями животных, и лица, занимающиеся отловом бродячих животных.

36. Против желтой лихорадки обязательной вакцинации подлежат члены экипажа морских судов и самолетов, совершающих рейсы в за­тронутые упомянутой инфекцией государства, и работники микробиологических лабораторий, работающие с активными возбудителями забо­левания. Перечень затронутых желтой лихо­радкой государств устанавливается Всемирной организацией здравоохранения.

37. Против клещевого энцефалита обяза­тельной вакцинации подлежат рабочие леса, лесники, лесничие, главные лесничие, государ­ственные инспекторы среды, личный состав Национальных вооруженных сил, работники си­стемы Министерства внутренних дел со специ­альными служебными званиями, работники ми­кробиологических лабораторий, работающие с активным вирусом клещевого энцефалита, и другие лица, входящие в непосредственное со­прикосновение с переносчиками клещевого эн­цефалита при выполнении рабочих обязаннос­тей или во время учебы.

38. Для получения упомянутой в пункте 30 настоящих правил вакцины работодатель или работник информирует учреждение вакцина­ции о необходимой вакцинации. Учреждение вакцинации согласно пунктам 10, 12 и13 насто­ящих правил планирует, заказывает и получает вакцины с указанием цели вакцинации или в определенных нормативными актами случаях приобретает вакцины непосредственно от ли­цензированных крупных предприятий торговли лекарствами, если крупное торговое предприя­тие обеспечивает хранение и транспортировку вакцин в соответствии с требованиями норма­тивных актов.

39. Если работник отказывается от вакцина­ции против упомянутых в пункте 30 настоящих правил заболеваний, работодатель обязан оформить отказ письменно. Документ подписы­вается работником, работодателем или его представителем и двумя свидетелями.

40. Если медицинское лицо, которое прово­дит хирургические процедуры, инвазионные манипуляции, гинекологические осмотры, ока­зывает стоматологическую помощь и принима­ет роды, не вакцинировано против гепатита В, оно подлежит ежегодной лабораторною про­верке для определения наличия возбудителей гепатита В.

41. Если с работником, не подлежащим обязательной вакцинации против гепатита В, при исполнении рабочих обязанностей проис­ходит несчастный случай, в результате кото­рого ему вводится содержащий вирус биоло­гический материал, или если слизистая обо­лочка либо поврежденная кожа работника вхо­дит в соприкосновение с упомянутым матери­алом, работодатель обязан незамедлительно обеспечить бесплатную вакцинацию работни­ка против гепатита В.

42. Если работник принадлежит к группе подлежащих обязательной вакцинации лиц, он обязан по требованию работодателя, должно­стных лиц Государственной санитарной ин­спекции и Государственной инспекции труда, а также эпидемиологов Агентства здоровья об­щества предъявить паспорт прививки.

43. Студентам и воспитанникам медицин­ских училищ, не вакцинированным против упо­мянутых в пункте 30 настоящих правил забо­леваний, не разрешается участвовать в заня­тиях, если во время них они могут подверг­нуться риску инфицирования гепатитом В, бе­шенством, желтой лихорадкой или клещевым энцефалитом.

44. Не прошедший вакцинацию работник, если работодатель не обеспечил вакцинацию, имеет право отказаться от исполнения таких рабочих обязанностей, которые подвергают его риску инфицирования упомянутыми в пункте 30 настоящих правил инфекционными заболеваниями.

V. Государственный надзор и контроль за вакцинацией

45. Государственная санитарная инспек­ция контролирует помещения, где проводится вакцинация, и соблюдение требований гигие­ны и эпидемической безопасности во время вакцинации.

46. Инспекция контроля качества медицин­ского обслуживания и экспертизы трудоспособ­ности контролирует регистрацию вакцинации и осложнений при вакцинации (побочных явле­ний), наличие сертификатов у медицинских лиц, проводящих вакцинацию, и медицинскую документацию.

47. В случае несоблюдения требований ги­гиены и эпидемической безопасности вакцина­ции должностные лица Государственной сани­тарной инспекции имеют право принять реше­ние о приостановлении вакцинации в соответ­ствующем учреждении вакцинации. О приня­том решении они незамедлительно информи­руют соответствующую территориальную структуру Агентства здоровья общества и тер­риториальную больничную кассу.

48 Производство, хранение, перевозку, рас­пространение и применение вакцин в пределах своей компетенции контролирует Государст­венная инспекция фармации.

VI. Заключительные вопросы

49. Пункт 37 настоящих правил вступает в силу с 1 января 2001 года (за исключением работников системы Министерства внутрен­них дел со специальными служебными звани­ями, в отношении которых пункт 37 вступает в силу с 1 января 2002 года), пункт 33 — ян­варя 2002 года, за исключением подпунктов 33.2, 33.3. и 33.4, которые вступают в силу с 1 января 2003 года, и пункт 35 — с 1 января 2003 года.

50. До создания Агентства здоровья обще­ства функции его центральной структуры ис­полняет Национальный центр здоровья среды, а функции территориальных структур Агентст­ва здоровья общества исполняют территори­альные центры здоровья среды.

51. Признать утратившими силу правила Ка­бинета министров от 18 января 2000 года № 24 «Правила вакцинации» («Латвияс Вестнесис», 2000, № 18/19).

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

За министра благосостояния — министр по особым

поручениям по делам государственных реформ ЛР Я.Круминьш

 

 

 

 

 

Правила об инфекционных заболеваниях ограничивающих профессиональную деятельность

 

 

 

Правила № 359 (протокол №49, §13)  Рига, 18 октября 2000 года

 

 

Изданы согласно пункту 5 части первой статьи 14 и статье 35 Закона об эпидемиологической безопасности

 

1. Настоящие правила устанавливают ин­фекционные заболевания, заболевшие или инфицировавшиеся которыми лица и лица, в отношении которых возникли профессио­нально обоснованные подозрения в их инфицировании таким инфекционным заболевани­ем (в дальнейшем — инфицированные лица), не должны быть заняты на работах (в том числе находиться на учебной практике), во время выполнения которых существует риск инфицирования других лиц, а также на осу­ществляемых противоэпидемических меро­приятиях.

2. На предприятиях (в предприниматель­ских обществах), в учреждениях и организа­циях, вовлеченных в обращение продоволь­ствия, не должны быть заняты лица, инфици­рованные следующими инфекционными за­болеваниями:

2.1. гепатит А и Е;

2.2. инфекционные острые кишечные за­болевания с установленной или не установ­ленной этиологией;

2.3. энтеробиоз и гименолепидоз;

2.4. паратиф, сальмонеллез, шигеллез, брюшной тиф или носители их возбудителей;

2.5. бактериологически или гистологичес­ки подтвержденный туберкулез легких, а так­же внелегочный туберкулез с фистулами или выделением микобактерий с мочой:

2.6. любые заболевания кожи и слизистой оболочки с нагноениями, пустулами, язвами, фистулами на открытых частях тела, в том числе фолликулит, фурункул, карбункул, кож­ный и подкожный панариций, паронигия, аб­сцесс, гнойный конъюнктивит;

2.7. дифтерия или носитель возбудителя дифтерии.

3. На предприятиях (в предприниматель­ских обществах), в учреждениях и организа­циях, видом деятельности которых являет­ся оказание услуг клиентам в парикмахер­ских, косметических кабинетах, банях, соля­риях, плавательных бассейнах, туристичес­ких лагерях, служебных гостиницах, прачеч­ных, химчистках, а также при обслуживании пассажиров в поездах дальнего следования не должны быть заняты лица, инфициро­ванные следующими инфекционными забо­леваниями:

3.1. бактериологически или гистологичес­ки подтвержденный туберкулез легких, а так­же внелегочный туберкулез с фистулами или выделением микобактерий с мочой;

3.2. заразные кожные паразитарные и грибковые заболевания, в том числе микро­спория, трихофития, чесотка;

3.3. дифтерия или носитель возбудителя дифтерии.

4. В медицинских учреждениях не должны быть заняты лица, инфицированные следую­щими инфекционными заболеваниями:

4.1. гепатит А и Е и инфекционные острые кишечные заболевания с установленной или не установленной этиологией;

4.2. бактериологически или гистологичес­ки подтвержденный туберкулез легких, а так­же внелегочный туберкулез с фистулами или выделением микобактерий с мочой;

4.3. сифилис в заразный период (в отно­шении лиц, ухаживающих за младенцами и детьми дошкольного возраста);

4.4. заразные кожные паразитарные и грибковые заболевания, в том числе микро­спория, трихофития, чесотка;

4.5. любые заболевания кожи и слизистой оболочки с нагноениями, пустулами, язвами, фистулами на открытых частях тела, в том числе фолликулит, фурункул, карбункул, кож­ный и подкожный панариций, паронигия, аб­сцесс, воспаление внешнего уха, гнойный конъюнктивит (в отношении лиц, производя­щих инвазивные манипуляции, а также рабо­тающих в хирургических отделениях (кабине­тах), отделениях интенсивной терапии и реа­нимации медицинских учреждений, родиль­ных домах (отделениях) и отделениях для но­ворожденных);

4.6. инфекция герпесвирусов в период сы­пи (в отношении лиц, ухаживающих за ново­рожденными, младенцами, детьми с экземой или ожогами и пациентами с иммунодефици­том);

4.7. носители эпидемической основы пато­генного стафилококка (в отношении лиц, вы­полняющих хирургические процедуры, а так­же работающих в хирургических отделениях, отделениях интенсивной терапии и реанима­ции медицинских учреждений, родильных до­мах (отделениях) и отделениях для новорож­денных, если зарегистрировано полученное в медицинском учреждении групповое заболе­вание пациентов (два случая и более), вы­званное соответствующей основой патоген­ного стафилококка);

4.8. носители вируса гепатита В или С (в отношении медицинских лиц, выполняющих инвазивные манипуляции, если это медицин­ское лицо инфицировало другое лицо во вре­мя профессиональной деятельности и это доказано при эпидемиологическом расследо­вании и в суде);

4.9. дифтерия или носитель возбудителя дифтерии.

5. В учреждениях общего и профессио­нального образования, детских учреждениях образования по интересам и детских лагерях не должны быть заняты лица, инфицирован­ные следующими инфекционными заболева­ниями:

5.1. гепатит А и Е и инфекционные острые кишечные заболевания с установленной или не установленной этиологией;

5.2. бактермологически или гистологичес­ки подтвержденный туберкулез легких, а так­же внелегочный туберкулез с фистулами или выделением микобактерий с мочой;

5.3. сифилис в заразный период (в отно­шении лиц, ухаживающих за младенцами и детьми дошкольного возраста);

5.4. заразные кожные паразитарные и грибковые заболевания, в том числе микро­спория, трихофития, чесотка;

5.5. дифтерия или носитель возбудителя дифтерии.

6. Если у лица возникли обоснованные по­дозрения в его заболевании каким-либо из упомянутых в настоящих правилах инфекци­онных заболеваний (например, у него имеет­ся какой-либо симптом заболевания из ука­занного в медицинской книжке лица комплек­са симптомов заболеваний), вследствие ко­торого должны быть установлены ограниче­ния профессиональной деятельности, лицо незамедлительно сообщает об этом работо­дателю и обращается к врачу первичной ме­дицинской помощи.

7. Медицинское лицо обязано информи­ровать инфицированное лицо об ограниче­ниях профессиональной деятельности и внести запись в медицинскую документа­цию. Инфицированное лицо обязано неза­медлительно информировать работодателя об ограничениях профессиональной дея­тельности.

8. Работодатель не должен осуществлять занятость инфицированного лица на рабо­тах, во время выполнения которых существу­ет риск инфицирования других лиц.

9. Если пациент более не создает риска инфицирования, медицинское лицо безот­лагательно вносит соответствующую за­пись в медицинскую документацию и ин­формирует пациента о том, что он более не имеет ограничений профессиональной дея­тельности.

10. В случае возникновения спора или не­ясностей вопрос об установлении или отмене ограничений профессиональной деятельнос­ти решается медицинским лицом с привлече­нием инфекциониста и эпидемиолога.

11. Контроль за выполнением настоящих правил осуществляется Государственной са­нитарной инспекцией.

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Порядок регистрации и диспансеризации подлежащих обязательной военной службе лиц

 

 

 

Правила № 393 (протокол № 54, § 5)  Рига, 14 ноября 2000 года

 

 

Изданы согласно части первой статьи 12 Закона об обязательной военной службе

 

1. Настоящие правила устанавливают порядок регистрации и диспансеризации подлежащих обязательной военной службе лиц.

2. Государственные управления воен­ной службы централизованно получают от Управления по делам гражданства и мигра­ции сведения о подлежащих обязательной военной службе лицах и их зарегистриро­ванном месте жительства.

3. Соответствующее структурное подраз­деление государственного управления воен­ной службы устанавливает последователь­ность регистрации подлежащих обязатель­ной военной службе лиц (взятия на учет во­енной службы) и письменно приглашает со­ответствующих лиц пройти регистрацию. В приглашении указываются место и время ре­гистрации, а также необходимые документы согласно пункту 4 настоящих правил.

4. Подлежащему обязательной военной службе лицу при явке в государственное управление военной службы на регистра­цию необходимо иметь следующие доку­менты:

4.1. паспорт:

4.2. документ об образовании или удос­товерение школьника (воспитанника или студента) либо справку учреждения обра­зования;

4.3. документ о приобретенной специ­альности, если таковой имеется (оригинал или копию);

4.4. другие документов или заверенные в установленном порядке их копии, кото­рые могут повлиять на оценку пригодности регистрируемого лица к военной службе.

5. При регистрации в государственном управлении военной службы подлежащее обязательной военной службе лицо берет­ся на учет призывников.

6. Сведения о регистрации подлежащих обязательной военной службе лиц и лиц, состоящих на учете призывников, управле­ния обязательной военной службы могут использовать только для служебных целей, за исключением случаев, если соответству­ющая информация в установленном зако­ном порядке запрошена правоохранитель­ными учреждениями.

7. Государственные управления воен­ной службы до диспансеризации подлежа­щих обязательной военной службе лиц (в дальнейшем — призывник) (лиц в возрасте от 16 до 27 лет для регулярной оценки со­стояния здоровья с целью подготовки их к призыву на обязательную действительную военную службу) запрашивают сведения от:

7.1. медицинских учреждений — о при­зывниках, а также подготавливают и на­правляют врачам первичного медицинско­го обслуживания (семейным врачам, интернистам или педиатрам) и в медицинские уч­реждения запрос на предоставление ин­формации о состоянии здоровья призывни­ков (приложение 1);

7.2. Государственной врачебной комис­сии экспертизы здоровья и трудоспособно­сти и ее структурных подразделений — о призывниках, которым установлена инва­лидность.

8. В государственном управлении воен­ной службы призывник заполняет анкету опроса о здоровье (приложение 2), пред­ставленная в которой информация исполь­зуется врачами-экспертами при проверке здоровья соответствующего лица.

9. Врач-эксперт структурного подразде­ления государственного управления воен­ной службы во время диспансеризации:

9.1. проводит индивидуальные собесе­дования с призывником, устанавливает анамнез и наследственность;

9.2. объективно исследует состояние здоровья призывника, обобщает и анализи­рует полученную от врача первичного ме­дицинского обслуживания (семейного вра­ча, интерниста или педиатра) информацию о состоянии здоровья призывника и ранее проведенных профилактических вакцина­циях;

9.3. в случае необходимости подготав­ливает направление для отправки призыв­ника на консультацию или дополнительное исследование (приложение 3);

9.4. анализирует ход исследования, ле­чения и вакцинации призывника и в случае необходимости повторно приглашает при­зывника для оценки состояния здоровья.

10. В переходный период времени до 1 января 2003 года государственные управ­ления военной службы проводят регистра­цию и диспансеризацию призывников в следующие сроки:

10.1. в 2000 году проводится регистра­ция и диспансеризация лиц 1982 года рож­дения;

10.2. в 2001 году проводится регистра­ция и диспансеризация лиц 1983 и 1984 го­да рождения;

10.3. в 2002 году проводится регистра­ция и диспансеризация лиц 1985 и 1986 го­да рождения.

11. Признать утратившими силу правила Кабинета министров от 18 августа 1998 го­да № 306 «Порядок регистрации подлежа­щих обязательной военной службе лиц» («Латвияс Вестнесис», 1998, № 241/242).

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр обороны ЛР В.Кристовскис

 

 

 

 

 

 

 

 

Правила об образцах сертификатов ветеринарного контроля пересекающих границу Латвийской Республики грузов товаров и грузов живых животных и порядке их оформления, технического изготовления и контроля

 

 

 

Правила № 414 (протокол № 56, § 20)  Рига, 28 ноября 2000 года

 

 

Изданы согласно пункту 6 статьи 22 закона «О ветеринарной медицине»

 

1. Настоящие правила устанавливают образцы сер­тификата ветеринарного контроля пересекающих грани­цу Латвийской Республики грузов товаров (приложение 1) и сертификата ветеринарного контроля грузов живых животных (приложение 2) (в дальнейшем — сертификат ветеринарного контроля) и порядок их оформления, тех­нического изготовления (приложение 3) и контроля.

2. Сертификат ветеринарного контроля является до­кументом, согласно которому собственник груза товаров или живых животных либо уполномоченное им лицо со­общает в контрольный пункт Санитарной пограничной инспекции о грузе и должностное лицо Санитарной по­граничной инспекции, имеющее квалификацию ветери­нарного врача (в дальнейшем — ветеринарный врач), удостоверяет результаты проверки подлежащих ветери­нарному контролю грузов и принятое решение.

3. На территорию Латвии запрещается ввозить под­лежащие ветеринарному контролю грузы товаров и жи­вых животных без сертификата ветеринарного контроля.

4. Сертификат ветеринарного контроля заполняется на каждый подлежащий ветеринарному контролю груз или часть груза, на которую выдан ветеринарный серти­фикат государства-экспортера.

5. Сертификат ветеринарного контроля состоит из комплекта трех самокопирующихся листов: лист первый (в дальнейшем — оригинал), лист второй (в дальнейшем — второй экземпляр) и лист третий (в дальнейшем — третий экземпляр).

6. Собственник груза или уполномоченное им лицо ясно и разборчиво на латышском языке подготавливает информацию, упомянутую в части первой «Описание груза» сертификата ветеринарного контроля, и по факсу или с помощью других средств связи отправляет ее в контрольный пункт Санитарной пограничной инспекции, через который товар будет ввезен (за исключением слу­чаев, когда груз ввозится в Латвию железнодорожным транспортом).

7. Если ввозятся живые животные, упомянутая в пункте 6 настоящих правил информация отправля­ется за один рабочий день до ввоза соответствую­щего груза.

8. Часть первая «Описание груза» сертификата ветеринарного контроля ясно и разборчиво на ла­тышском языке заполняется:

8.1. должностным лицом Санитарной погранич­ной инспекции на основании упомянутой в пункте 6 настоящих правил информации или на основании приложенных к железнодорожной накладной сопро­водительных документов (если груз ввозится в Лат­вию железнодорожным транспортом);

8.2. собственником груза или уполномоченным им лицом, представляющим сертификат ветеринар­ного контроля ветеринарному врачу при предъявле­нии груза для контроля на государственном (таможенном) пункте пограничного контроля (за исключе­нием случаев, когда груз ввозится в Латвию желез­нодорожным транспортом).

9. Часть вторая «Результаты контроля груза» сер­тификата ветеринарного контроля заполняется вете­ринарным врачом после проверки сопроводительных документов на товары или груз живых животных, иден­тификации или физической проверки товаров или гру­за живых животных. Результаты проверки вносятся ве­теринарным врачом в сертификат ветеринарного кон­троля, сертификату присваивается номер, и записи удостоверяются подписью, штампом и печатью кон­трольного пункта Санитарной пограничной инспекции.

10. После заполнения сертификата ветеринар­ного контроля:

10.1. оригинал сертификата ветеринарный врач представляет в таможенное учреждение пункта по­граничного контроля. Он прилагается к хранимому в таможенном учреждении экземпляру единого административного документа или к другим таможенным документам и хранится в соответствии с правилами хранения упомянутых документов;

10.2. второй экземпляр сертификата ветеринар­ный врач выдает собственнику груза или уполномо­ченному им лицу:

10.2.1. если груз предусмотрен для реализации на территории Латвии, второй экземпляр сертифи­ката ветеринарного контроля прилагается к сопро­водительным документам на груз до достижения грузом конечной цели:

10.2.2. если груз провозится транзитом, собст­венник груза или уполномоченное им лицо второй экземпляр сертификата ветеринарного контроля ос­тавляет в том контрольном пункте Санитарной по­граничной инспекции, через который груз вывозится из Латвийской Республики;

10.3. третий экземпляр сертификата вместе с ко­пией ветеринарного сертификата государства-экспортера хранится в контрольном пункте Санитарной пограничной инспекции три года.

11. Собственник груза или уполномоченное им лицо несет ответственность за достоверность пред­ставленных в части первой сертификата ветеринар­ного контроля сведений и их соответствие сертифи­кату ветеринарного контроля, за аутентичность при­ложенных документов, соблюдение ветеринарных и обязательных требований безопасности и предъяв­ление декларированных товаров для осуществле­ния ветеринарного контроля.

12. Должностное лицо таможенного учреждения оформляет таможенную процедуру в соответствии с указанной в части второй сертификата ветеринар­ного контроля информацией о дальнейшем исполь­зовании груза.

13. Правила вступают в силу с 1 января 2001 года.

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр земледелия ЛР А.Слактерис

 

Гигиенические требования к структурам социального обслуживания

 

 

 

Правила № 431 (протокол № 58, §13)  Рига, 12 декабря 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 381 Закона об эпидемиологической безопасности и части седьмой статьи 37 Закона о защите прав детей

 

I. Общий вопрос

1. Настоящие правила устанавливают гигиени­ческие требования (в том числе медицинские и сани­тарные требования) к структурам социального об­служивания, за исключением тех структур, в кото­рых осуществляется обслуживание семейного типа.

II. Требования к помещениям и оснащению

2. Помещения структур социального обслужи­вания, их минимальная площадь и оснащение ука­зываются в приложении 1 к настоящим правилам.

3. Функциональное использование, площадь, оснащение и инвентарь помещений соответству­ют потребностям, состоянию здоровья и способ­ности к передвижению обслуживаемого лица.

4. Для детей, достигших возраста семи лет, и для взрослых спальные помещения и санитарные поме­щения оборудуются отдельно для каждого пола.

5. Для работников предусматриваются отдель­ные санитарные помещения с туалетом, рукомой­ником и душем.

6. Двери санитарных помещений должны от­крываться наружу.

7. Требования к содержанию помещений:

7.1. помещения содержатся в чистоте. Влаж­ная уборка помещений проводится не реже одного раза в день с использованием моющих средств. В помещениях не допускается присутствие синантропных насекомых и грызунов;

7.2. для каждой группы помещений использует­ся отдельный, особо маркированный инвентарь для уборки. Инвентарь для уборки, используемый в туалетах, хранится отдельно от прочего инвен­таря для уборки;

7.3. отходы собираются в закрываемые сосуды для сбора отходов, которые регулярно опорожня­ются и дезинфицируются.

8. Требования к белью и постельным принад­лежностям:

8.1. смена постельного белья производится по необходимости, но не реже одного раза в семь дней для лежачих лиц и не реже одного раза в 10 дней для прочих лиц;

8.2. стирка белья осуществляется централизо­ванно в прачечной соответствующей структуры социального обслуживания. Допускается стирка белья и в других прачечных, если соответствующее белье стирается отдельно от прочего белья:

8.3. при сборе грязного белья и доставке его в прачечную работники работают в специально пре­дусмотренной для этой работы рабочей одежде:

8.4. инфекционное и загрязненное белье перед стиркой дезинфицируется;

8.5. белье транспортируется в упаковке, отдель­но от других товаров и продуктов. Соответственно маркируется тара для чистого и грязного белья:

8.6. постельные матрасы, подушки и одеяла по не­обходимости или после смены обитателя дезинфици­руются в дезинфекционной камере. Если постельный матрас обтянут водонепроницаемым материалом, разрешается производить влажную дезинфекцию.

III. Требования к водоснабжению и канализации, отоплению, вентиляции и освещению

9. Жилые строения обеспечиваются непрерыв­ной подачей холодной и горячей воды, отвечаю­щей требованиям к питьевой воде.

10. В строениях, в которых имеется водопро­вод, для сбора и отвода сточных вод устраивается канализационная система.

11. Минимальная температура воздуха в раз­личных группах помещений указывается в прило­жении 2 к настоящим правилам.

12. Помещения обеспечиваются естественной или механической вентиляцией, относительной влажностью воздуха 30-60% и скоростью движе­ния воздуха, не превышающей 0,15 м/с.

13. Все жилые помещения имеют естественное освещение. Минимальные уровни искусственного освещения для различных групп помещений ука­зываются в приложении 3 к настоящим правилам.

IV. Требования к личной гигиене обслуживаемых и работников структуры социального обслуживания

14. Для обслуживаемых лиц обеспечивается возможность не реже одного раза в 10 дней вы­мыть все тело в теплой воде, побриться, постричь волосы и обрезать ногти.

15. Для работников обеспечивается возмож­ность отдельно хранить в раздевалках персонала личную и рабочую одежду.

V. Требования к пищевому блоку

16. В пищевом блоке соблюдаются требова­ния, установленные правилами Кабинета минист­ров от 14 апреля 1998 года № 130 «Гигиенические требования к обращению продовольствия».

17. Перед раздачей пищи оценку проб готовых блюд производит ответственное за питание лицо, а также шеф-повар. Результаты оценки пробы вносятся в соответствующий журнал. В структуре социального обслуживания детей пробы всех блюд в течение 24 часов хранятся в холодильном оборудовании с пpилoжeниeм к каждой пробе блюда указания о том, когда и кто соответствую­щее блюдо приготовил и когда оно роздано. Через 24 часа пробы блюда утилизируются вместе с пи­щевыми отходами.

18. В структуре социального обслуживания де­тей, в которой содержатся дети в возрасте до трех лет, рядом со столовой разрешается оборудовать другое помещение или отделение того же поме­щения с закрываемыми дверями для подогрева пищи, а также мытья посуды.

VI. Особые требования к структурам социального обслуживания детей

19. В одном спальном помещении допускается размещение не более шести кроватей. Спальные помещения для детей с нарушениями физическо­го и умственного развития должны быть просмат­риваемыми.

20. В структуре социального обслуживания, в которой содержатся дети в возрасте до трех лет, в группе имеется не более 10 детей.

21. Для детей в возрасте с четырех лет могут создаваться смешанные возрастные группы. В группе имеется не более 12 детей.

22. Чистое белье хранится в шкафу для чисто­го белья в спальном помещении или жилом поме­щении, для младенцев — в особом отделении сто­ла для пеленания.

23. В спальном помещении или жилом поме­щении предусматривается место для пеленания младенцев и ухода за ними (стол для пеленания), рядом с которым помещается емкость с крышкой для хранения мокрых пеленок и емкость с крыш­кой для хранения загрязненных пеленок, а также рукомойник. Использованные пеленки хранятся в полиэтиленовых мешках.

24. Ванны для младенцев и душевые для де­тей дошкольного возраста, а также рукомойники обеспечиваются оборудованием для регулирова­ния температуры воды до 40°С.

25. Для размещения детских колясок оборуду­ется отдельное помещение.

26. В группе детей с нарушениями умственного развития и детей-инвалидов имеется не более 12 детей. Для таких детей предусматриваются также комната трудовой терапии, перемещаемые умы­вальники и туалеты, а также лифт. Для детей-инва­лидов ванна оснащается сидением, в душе устраи­вается скамейка. Дети-инвалиды обеспечиваются также вспомогательными устройствами, упомянуты­ми в пунктах 28, 29 и 30 настоящих правил.

VII. Особые требования к структурам социального обслуживания взрослых

27. В жилой комнате-спальне размещается не более двух лиц.

28. В коридорах и на лестницах устраиваются перила с обеих сторон.

29. Для лиц обеспечивается возможность по­пасть в жилое здание на колесных креслах. Вход в здание хорошо освещен. У входа находится поме­щение для размещения колесных кресел.

30. Для лиц обеспечивается возможность по­пасть в лифт на колесном кресле. В лифте имеют­ся перила и обеспечивается возможность для си­дения.

VIII. Заключительные вопросы

31. За соблюдение и исполнение настоящих правил ответственность несет руководитель структуры социального обслуживания.

32. Исполнение правил контролируется Госу­дарственной санитарной инспекцией.

33. Правила вступают в силу с 1 января 2001 года.

34. Пункты 19, 20, 21 и 27 настоящих правил в отношении структур, которые начали деятель­ность до дня вступления в силу настоящих правил, вступают в силу с 1 января 2005 года.

 

 

 

За премьер-министра ЛР — министр сообщения ЛР А.Горбуновс

За министра благосостояния – министр экономики ЛР А.Калвитис

 

 

 

 

 


Приложение 1 к правилам Кабинета министров от 12 декабря 2000 года № 431

 

Минимальная площадь и оснащение помещений структур социального обслуживания

 

Наименование структуры

Площадь

Оснащение

п.п.

и помещения

(м2 на одного

 

 

 

человека)

 

1.

Структура социального обслуживания детей (в возрасте до 3 лет):

 

 

1.1.

помещения для постоянного пребывания

2,5

пол с теплым покрытием

1.2.

спальное помещение

1,8

кровать, шкаф для одежды1

1.3.

ванная комната

 

ванна/душ на группу; ванна оборудуется сидением

1.4.

санитарное помещение

0.8

1 умывальник на 6 детей, 1 унитаз на шесть детей, индивидуально маркированный ночной горшок для каждого ребенка

2.

Структура социального обслуживания детей (в возрасте от 3 до 18 лет):

 

 

2.1.

помещение для постоянного пребывания

3,0

 

2.2.

спальное помещение

4,0

шкаф для одежды, белья и личных вещей, кровать

2.3.

помещение для занятий спортом

2,0

2.4.

ванная комната

 

1 ванна/душ на группу

2.5.

санитарное помещение

0,65

1 туалет на 6 человек, 1 умывальник на 6 человек, 1 душ на 6 человек

3.

Структура социального обслуживания взрослых: жилая комната-спальня

 

 

3.1.

бытовое помещение

6,0

шкаф, стол общего пользования, индивидуальные кровать, стул, шкафчик для личных вещей

3.2.

столовая

0,5

 

3.3.

санитарное помещение

0,9

 

3.4.

санитарное помещение общего пользования на20 лиц

 

туалет, раковина ванна, передвижной душ, ручка, штанга для опоры, сидение в ванне, туалет

Приложение 2 к правилам Кабинета министров от 12 декабря 2000 года № 431

 

Минимальная температура воздуха в помещениях структур социального обслуживания

 

№ п.п.

Наименование структуры и помещения

Температура (С)

1.

Структура социального обслуживания детей (в возрасте до 3 лет):

 

1.1.

помещение для постоянного пребывания

20

1.2.

спальное помещение

20

1.3.

ванная комната (во время купания)

24

1.4.

туалет

20

2.

Структура социального обслуживания детей (в возрасте от 3 до 18 лет):

 

2.1.

помещение для постоянного пребывания, учебное помещение

18

2.2.

помещение для занятий спортом

18

2.3.

спальное помещение

18

2.4.

ванная комната (во время купания)

24

2.5.

туалет

18

3.

Структура социального обслуживания взрослых:

 

3.1.

жилая комната-спальня, столовая

18

3.2.

ванная комната (во время купания)

24

3.3.

туалет

18

 

 

 

 

За министра благосостояния — министр экономики ЛР А.Калвитис

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Правила производства и контроля лекарств

 

 

 

Правила № 432 (протокол №58, §14)   Рига, 12 декабря 2000 года

 

 

Изданы согласно пунктам 1 и 3 статьи 5 и статье 19 Закона о фармации

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают требо­вания к открытию и деятельности предприятия по производству лекарств, а также порядок про­изводства и контроля лекарств (за исключением ветеринарных лекарств и ветеринарно-фарма­цевтических продуктов).

2. Производить лекарства в установленной для лекарств форме разрешается, если соглас­но установленным Законом о фармации, настоя­щими правилами и нормативными актами требо­ваниям о лицензировании предпринимательской деятельности получено специальное разреше­ние (лицензия) на открытие (деятельность) предприятия по производству лекарств и произ­водство установленных лекарственных форм в указанном в разрешении месте (адрес места производства) (в дальнейшем — специальное разрешение (лицензия) за исключением уста­новленных пунктом 10 настоящих правил случа­ев.

3. Для получения специального разрешения (лицензии) в Комиссию по лицензирований фар­мацевтической деятельности Министерства бла­госостояния (в дальнейшем — комиссия по ли­цензированию) должны быть поданы заявление и информация, удостоверяющая выполнение следующих требований:

3.1. лицензируемое лицо представило в Госу­дарственную инспекцию фармации информацию о лекарствах, которые предусмотрено произво­дить, о соответствующей лекарственной форме, а также месте, где предусмотрено производство и контроль лекарств;

3.2. в пользовании лицензируемого лица име­ются соответствующие помещения, оснащение и оборудование для обеспечения производства определенных лекарственных форм, контроля и хранения лекарств, и это удостоверяется заклю­чением Государственной инспекции фармации о проведенной на предприятии проверке;

3.3. на предприятии назначено ответствен­ное должностное лицо, которое обеспечивает выполнение упомянутых в подпунктах 13.1 и 13.3 настоящих правил требований и квалификация которого соответствует установленным пунктом 15 настоящих правил требованиям (в дальней­шем — ответственное должностное лицо).

4. Специальное разрешение (лицензия) рас­пространяется только на помещения, лекарства и лекарственные формы, указанные в приложен­ных к специальному разрешению (лицензии) до­кументах.

5. Лекарства, произведенные в соответствии с установленными специальным разрешением (лицензией) требованиями, соответствующий производитель лекарств может распространять также в оптовой торговле.

6. Специальное разрешение (лицензия) дает право на осуществление полного или частичного процесса производства готовых лекарств, а так­же на выполнение отдельных производственных операций (например, получение, переработка, упаковка материалов, оформление конечного продукта):

6.1. упаковка готовых лекарств (любая опера­ция для превращения неупакованных продуктов в готовый продукт, в том числе заполнение и маркировка);

6.2. расфасовка (распределение и упаковка готовых лекарств в определенное количество единиц);

6.3. переупаковка (операция, связанная с за­меной непосредственной или внешней упаковки, в том числе пере маркировка и добавление новой информации — прикрепление к упаковке или вкладывание в упаковку).

7. Действие специального разрешения (ли­цензии) приостанавливается или специальное разрешение (лицензию) аннулируется, если:

7.1. лицензированное лицо осуществляет де­ятельность в месте, о котором не представлена информация при подаче заявки на специальное разрешение (лицензию), или лицензированное лицо использует помещения, оснащение и обору­дование, о которых не получено заключение со­гласно подпункту 3.2 настоящих правил, или ли­цензированное лицо осуществляет деятельность в помещениях, которые не упомянуты в заявле­нии в Государственную инспекцию фармации и в которых инспекция не проводила проверку;

7.2. лицензированное лицо производит ле­карства и лекарственные формы, о которых не представило информацию при подаче заявки на специальное разрешение (лицензию);

7.3. на предприятии не назначено ответст­венное должностное лицо;

7.4. не соблюдаются установленные пункта­ми 9 и13, а также подпунктом 25.5 настоящих правил требования;

7.5. представлена неполная информация;

7.6. недействителен какой-либо документ, на основании которого выдано специальное разре­шение (лицензия), или при проверке констатиро­вано, что не представлена информация об изме­нениях в документах, на основании которых вы­дано специальное разрешение (лицензия), или представлена недостоверная информация, а также в установленных иными нормативными ак­тами о лицензировании предпринимательской деятельности случаях.

8. Государственная инспекция фармации имеет право приостановить производство ле­карств:

8.1. для указанных в специальном разреше­нии (лицензии) лекарственных форм — в уста­новленных подпунктами 7.1, 7.2, 7.4 и 7.5 настоя­щих правил случаях, а также в случае несоблю­дения упомянутых в пункте 4 настоящих правил требований;

8.2. если согласно пунктам 2 и 11 настоящих правил необходимо специальное .разрешение (лицензия), но специальное разрешение (лицен­зия) не выдано или недействительно. О соответ­ствующих нарушениях сообщается в правоохра­нительные структуры.

9. Держатель (собственник) специального разрешения (лицензии) (в дальнейшем — произ­водитель лекарств) обеспечивает выполнение следующих требований:

9.1. в производстве и контроле лекарств за­нят персонал соответствующей квалификации, обеспечивающий соблюдение требований к про­изводству и контролю согласно настоящим пра­вилам;

9.2. представляет письменное сообщение в комиссию по лицензированию и Государствен­ную инспекцию фармации о предполагаемых из­менениях в лекарствах, которые производятся или которые предусматривается производить, в лекарственных формах, а также в составе ответ­ственных должностных лиц. Об изменениях в со­ставе должностных лиц незамедлительно пись­менно информируется Государственная инспек­ция фармации;

9.3. обеспечивает для работников Государст­венной инспекции фармации возможность в лю­бое время суток в присутствии представителя производителя лекарств посещать все помеще­ния производителя лекарств:

9.4. обеспечивает ответственных должност­ных лиц необходимым оснащением для выпол­нения установленных настоящими правилами обязанностей;

9.5. обеспечивает соблюдение установлен­ных пунктами 2, 4, 6, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 и 25 настоящих правил требований и требований ут­вержденной министром благосостояния хоро­шей практики производства лекарств (система обеспечения качества для гарантирования про­изводства и контроля производства продукции, соответствующей установленным стандартам качества) (в дальнейшем — хорошая практика производства).

10. Специальное разрешение (лицензия) на производство готовых лекарств не требуется для аптеки, в которой лекарства изготавливают­ся и расфасовываются, а также заменяется упа­ковка или оформление лекарств, предназначен­ных для индивидуального пациента по выписан­ному медицинском лицом рецепту или по пись­менному запросу лечебного учреждения, или ле­карства изготавливаются по монографии фарма­копеи и распространяются в розничной торговле, за исключением упомянутых в пункте 11 настоя­щих правил случаев.

11. Если аптека готовые лекарства изготав­ливает серийным способом (в одной емкости с одним взвешиванием и последующими расфа­совкой, упаковкой и маркировкой) или расфасо­вывает, упаковывает или пере расфасовывает серийные лекарства, необходимо специальное разрешение (лицензия) на производство ле­карств.

12. Если крупное предприятие торговли ле­карствами переупаковывает или пере расфасо­вывает лекарства, необходимо специальное разрешение (лицензия) на производство ле­карств. Разрешается переупаковка только им­портных лекарств.

13. Производитель лекарств обеспечивает:

13.1. производство и контроль каждой серии лекарств (определенное количество сырья, упа­ковочных материалов или продуктов, которое обрабатывается в один или несколько приемов, гарантирующих их однородность) согласно тре­бованиям, установленным документацией о ре­гистрации лекарств, настоящими правилами и иными нормативными актами;

13.2. выдачу сертификата качества для каж­дой произведенной серии лекарств о соответст­вии результатов контроля требованиям, уста­новленным техническо-нормативной документа­цией. Сертификат прилагается к распространяе­мым лекарствам;

13.3. ответственное должностное лицо в жур­нал регистрации или другой предусмотренный для этой цели документ (регистр) после каждой операции (в том числе если лекарства распрост­ранены) вносит точные записи, удостоверяющие соответствие всех серий лекарств установлен­ным подпунктом 13.1 настоящих правил требо­ваниям. При необходимости журнал регистрации или соответствующий документ (регистр) допол­няется, и он хранится на предприятии не менее пяти лет.

 

II. Требования к квалификации ответственного должностного лица

14. Производитель лекарств обеспечивает, чтобы на предприятии было назначено ответст­венное должностное лицо.

15. Ответственное должностное лицо соот­ветствует следующим обязательным условиям квалификации:

15.1. ответственное должностное лицо имеет диплом, свидетельство или другое подтвержде­ние квалификации, выданное по окончании про­граммы обучения высшего учебного заведения (университета) или другой признанной в Латвии программы обучения, которая осваивается по меньшей мере в течение четырех лет теоретиче­ского и практического обучения по одной из сле­дующий отраслей науки: фармация, медицина, ветеринария, химия, фармацевтическая химия, индустриально-фармацевтическая технология или биология. Минимальная продолжительность обучения может составлять три с половиной го­да, если за этим следует по меньшей мере один год теоретического и практического обучения, которое предусматривает не менее шести меся­цев учебы в аптеке общего типа, и по окончании которого сдается экзамен в соответствии с уста­новленными университетом требованиями;

15.2. освоена упомянутая в подпункте 15.1 настоящих правил программа обучения, которая состоит из теоретического и практического обу­чения и в которую включены следующие учеб­ные предметы (курсы):

15.2.1. прикладная физика;

15.2.2. общая и неорганическая химия;

15.2.3. органическая химия;

15.2.4. аналитическая химия;

15.2.5. фармацевтическая химия, включая анализ лекарств;

15.2.6. общая и прикладная биохимия (меди­цинская);

15.2.7. физиология;

15.2.8. микробиология;

15.2.9. фармакология;

15.2.10. фармацевтическая технология;

15.2.11. токсикология;

15.2.12. фармакогнозия (в медицинском ас­пекте) (учение о составе природных веществ растительного и животного происхождения и о воздействии активных веществ);

15.3. по меньшей мере двухлетний опыт ра­боты на одном или нескольких предприятиях, имеющих специальное разрешение (лицензию), и опыт работы в сфере контроля качества и обеспечения качества лекарств. Соответствующий опыт работы может быть менее одного года, если продолжительность обучения составляет по меньшей мере пять лет, и менее полутора лет, если продолжительность обучения состав­ляет по меньшей мере шесть лет.

16. Обучение по упомянутым в подпункте 15.2 настоящих правил учебным предметам (кур­сам) находится в таких пропорциях, чтобы соот­ветствующее должностное лицо могло выпол­нять установленные пунктом 13 настоящих пра­вил требования.

17. Если документы ответственного должно­стного лица не соответствуют упомянутым в пункте 15 настоящих правил критериям, претен­дент на соответствующую должность дополни­тельно представляет свидетельство об освое­нии упомянутой в подпункте 15.2 настоящих пра­вил программы образования.

III. Хорошая практика производства

18. Производитель лекарств обязан:

18.1. создать и содержать эффективную сис­тему обеспечения качества (совокупность меро­приятий для обеспечения качества лекарств в соответствии с предусмотренным их использо­ванием), в которой активно участвуют руководст­во предприятия и все вовлеченные в процесс службы;

18.2. обеспечить рабочий процесс в соответ­ствии с установленными специальным разреше­нием (лицензией) требованиями и требованиями хорошей практики производства в отношении уп­равления качеством, персонала, помещений, ос­нащения и оборудования, документации, произ­водственных операций, контроля качества, про­изводства и контроля (на основании письменно­го договора), жалоб и отзыва продукции, меро­приятий самоконтроля, включая:

18.2.1. производство стерильных лекарствен­ных форм;

18.2.2. производство лекарств биологическо­го происхождения (иммунологических препара­тов);

18.2.3. производство радио фармацевтичес­ких продуктов (используемые в радиологии ле­карства, которые в приготовленном для исполь­зования виде содержат один или несколько ра­дионуклидов (радиоактивные изотопы), за ис­ключением изотопов из закрытых источников, предназначенных для медицинских целей);

18.2.4. производство медицинских газов;

18.2.5. производство лекарств растительного происхождения (лекарства, находящиеся в со­ставе которых активные вещества являются только составными веществами использованных аптекарских товаров (свежее или высушенное лекарственное растение или его части), или из­готовленные из аптекарских товаров лекарства);

18.2.6. производство растворов, кремов и ма­зей;

18.2.7. взятие образцов сырья (любое ис­пользованное для производства лекарств веще­ство, за исключением упаковочного материала) и упаковочных материалов (каждый материал, который используется для упаковки лекарств, за исключением внешней тары, предназначенной для транспортировки и поставки. Упаковочный материал в зависимости от соприкосновения с продуктом подразделяется на непосредствен­ный и внешний);

18.2.8. производство предусмотренных для ингаляций дозирующих аэрозольных препара­тов:

18.2.9. использование автоматизированных систем (система для ввода данных, их электрон­ной обработки и вывода информации, учета или автоматического контроля);

18.2.10. использование ионизирующей ради­ации в производстве лекарств;

18.2.11. производство исследуемых препаратов;

18.2.12. производство полученных из крови и плазмы человека лекарств.

19. Система обеспечения качества соответ­ствует следующим основным требованиям:

19.1. помещения и производственное обору­дование размещены, спроектированы, построе­ны, приспособлены и содержатся для качествен­ного выполнения предусмотренных действий;

19.2. соответствующая планировка, располо­жение и конструкция помещений и оборудова­ния, а также последовательность действий обес­печивают эффективную уборку и эксплуатацию помещений, не допускают загрязнения лекарств и сырья, взаимного загрязнения (загрязнения материала, включая сырьевые вещества и про­дукты, другим материалом или продуктом) и воз­действия любых неблагоприятных для качества продукции факторов. Помещения и оборудова­ние, которые используются в особо важных зве­ньях производства, соответствующим образом квалифицируются (мероприятие для доказа­тельства того, что оборудование действует пра­вильно и дает желаемые результаты);

19.3. на каждом участке производства и кон­троля имеется персонал соответствующей ква­лификации;

19.4. управляющий и осуществляющий над­зор персонал, в том числе ответственные долж­ностные лица в соответствии с функциональны­ми обязанностями обеспечивают соблюдение требований хорошей практики производства. Ад­министративная подчиненность соответствую­щих должностных лиц указывается в схеме орга­низации предприятия, и устанавливаются их функциональные обязанности. Схема организа­ции и функциональные обязанности персонала утверждаются руководителем предприятия;

19.5. упомянутому в подпункте 19.4 настоя­щих правил персоналу предоставляются полно­мочия для обеспечения выполнения обязаннос­тей:

19.6. для персонала обеспечивается перво­начальное и последующее обучение (теоретиче­ское и практическое), которое включает также обеспечение качества и освоение принципов хо­рошей практики производства;

19.7. руководством в соответствии с обязан­ностями персонала устанавливаются гигиениче­ские требования к персоналу (состояние здо­ровья, личная гигиена, одежда персонала).

20. Производство и контроль качества ле­карств (взятие образцов, проверки в соответст­вии со спецификациями, а также организацион­ные мероприятия и документирование для обес­печения того, чтобы материалы, в том числе сы­рье, не начали использоваться или продукт не передали для реализации до признания их каче­ства удовлетворительным) соответствуют сле­дующим требованиям:

20.1. производственные операции осуществ­ляются в соответствии с утвержденными руково­дителем предприятия инструкциями и описания­ми процедур (описание операций, прямо или кос­венно связанных с производством лекарств, мер предосторожности и других мероприятий) и тре­бованиями хорошей практики производства, а также осуществляются технические и организа­торские мероприятия для устранения взаимного загрязнения и смешивания лекарств и сырья;

20.2. выделяются необходимые для внутрен­него контроля производственных процессов средства;

20.3. любой новый производственный про­цесс или существенные изменения в производ­ственном процессе в установленном порядке валидируются (осуществляются мероприятия, ко­торые согласно принципам хорошей практики производства доказывают, что при использова­нии соответствующих методов, процессов, обо­рудования, материалов, действий или систем достигаются желаемые результаты). Критичес­кие звенья производственного процесса регу­лярно валидируются в соответствии с достиже­ниями науки и техники;

20.4. создана и содержится служба контроля качества, которой руководит должностное лицо с соответствующей квалификацией. Служба не подчинена другим структурным подразделениям предприятия.

21. Производство лекарств или другие связан­ные с производством лекарств действия, в том числе контроль качества, может осуществлять другое юридическое лицо (в дальнейшем — ис­полнитель), если между производителем ле­карств и исполнителем заключен письменный договор о выполнении конкретной работы. В до­говоре точно определяются обязанности и от­ветственность обеих сторон, особенно — обя­занность исполнителя работы соблюдать хоро­шую практику производства, а также устанавливается порядок, в котором ответственное долж­ностное лицо производителя будет выполнять свои обязанности. Исполнитель работы без письменного согласия производителя лекарств не вправе поручать выполнение работы третье­му лицу.

22. Порядок контроля качества лекарств яв­ляется следующим:

22.1. в составе или подчинении службы кон­троля качества имеется одна или несколько ла­бораторий контроля качества с соответствую­щим персоналом и оборудованием для проведе­ния необходимых проверок сырья, упаковочного материала, промежуточных продуктов (частично переработанный материал, в том числе сырье, проходящий последующие производственные звенья (стадии) перед тем как стать неупакован­ным продуктом) и конечного продукта (лекарства и вещества, прошедшие все стадии производст­ва, в том числе упаковку в конечную (предусмот­ренную для распространения) упаковку). Ис­пользование услуг лабораторий контроля каче­ства других юридических лиц разрешается после проверки этих лабораторий, проводимой Госу­дарственной инспекцией фармации или в других государствах — соответствующими компетент­ными структурами;

22.2. в последнем звене контроля качества лекарств (проверки конечного продукта) до рас­пространения лекарств служба контроля качест­ва дополнительно к результатам анализов оце­нивает важнейшую информацию об условиях производства, результатах контроля внутренних процессов, проверке документов производства и соответствия продукта требованиям, указанным в спецификации (детализированное описание требований к использованным или полученным в производственном процессе продуктам или ма­териалам. Это используется в качестве основа­ния для оценки качества);

22.3. образцы каждой серии производства ле­карств хранятся по меньшей мере один год по­сле истечения срока годности серии лекарств. Использованное в производстве лекарств сырье (за исключением растворителей, газов и воды) хранится не менее двух лет после начала рас­пространения (выпуска) лекарств. Срок хране­ния образцов может быть меньше, если установ­ленный спецификацией период стабильности ко­роче;

22.4. о месте хранения образцов лекарств и сырья информируется Государственная инспек­ция фармации, и ее инспекторы имеют право в любое время суток посещать соответствующие помещения;

22.5. если лекарства производятся по инди­видуальному заказу или в малых количествах или хранение образцов лекарств и сырья вслед­ствие их свойств затруднено, по согласованию с Государственной инспекцией фармации могут быть установлены другие условия взятия и хра­нения образцов.

23. Производитель лекарств создает и содер­жит систему документации, которая включает в себя спецификации лекарств, производственные формулы (краткое описание метода производст­ва), инструкции и описания процедуры операций производства и контроля, регулярно обновляю­щиеся, а также протоколы (обобщение информа­ции об истории производства серии каждого про­дукта, в том числе ее распространении, а также других важных обстоятельствах, влияющих на качество готового продукта). Упомянутые доку­менты должны быть ясными и без ошибок. Ранее утвержденные описания общих процедур опера­ций производства и контроля и соответствующих обстоятельств доступны вместе с соответствую­щими документами по каждой производственной серии, что позволяет проследить процесс созда­ния каждой производственной серии лекарств (запись серии). Запись серии хранится по мень­шей мере один год после истечения срока годно­сти соответствующей серии лекарств или по меньшей мере пять лет после утверждения се­рии (дня выдачи сертификата качества) с приме­нением более продолжительного из соответству­ющих сроков.

24. Если документация оформляется не в письменной, а в электронной форме или с ис­пользованием фото или другой системы обра­ботки данных, производитель лекарств опреде­ляет действие этих систем и гарантирует сохра­нение данных в течение определенного срока. Соответствующие данные доступны также в печатной форме. Хранящиеся в электронной фор­ме данные защищаются от повреждений или ут­раты (дубликаты, хранение предыдущей версии, пересылка в другую систему хранения).

25. Производитель лекарств:

25.1. один раз в два года или по требованию Государственной инспекции фармации, а также в случае любых значительных изменений пред­ставляет в Государственную инспекцию фарма­ции описание производства лекарств, в котором содержится информация о производстве и кон­троле лекарств в соответствии с требованиями хорошей практики производства;

25.2. создает эффективную систему регист­рации и рассмотрения жалоб для обеспечения регистрации и рассмотрения каждой жалобы и информирования Государственной инспекции фармации о любом дефекте, который может стать основанием для отзыва и изъятия ле­карств с рынка или непредвиденного ограниче­ния их распространения с указанием по возмож­ности также получателя соответствующих ле­карств в иностранных государствах;

25.3. создает постоянную и эффективную си­стему для своевременного обеспечения полного отзыва и изъятия лекарств с рынка;

25.4. обеспечивает регулярный самоконтроль в рамках системы обеспечения качества с целью внедрения хорошей практики производства и инициирования необходимых улучшений. Запи­си о проведенных мероприятиях самоконтроля и улучшениях хранятся постоянно;

25.5. при необходимости представляет в Го­сударственную инспекцию фармации данные о контроле конечного продукта и его составных ча­стей и проведенном на промежуточных стадиях производства контроле согласно регистрацион­ной документации. Об иммунологических препа­ратах (вакцинах, токсинах и аллергенных про­дуктах) и полученных из крови и плазмы челове­ка лекарствах производитель лекарств пред­ставляет в Государственную инспекцию фарма­ции копию сообщения о контроле, подписанную ответственным должностным лицом:

25.6. в производстве иммунологических пре­паратов — обеспечивает правильную валидацию процессов производства, а также соответст­вие и повторяемость серии;

25.7. в производстве полученных из крови и плазмы человека лекарств — обеспечивает со­ответствующую валидацию используемых при изготовлении этих лекарств процессов произ­водства и очистки, однородность всех серий и гарантирует, насколько это позволяет техноло­гия, безопасность против инфицирования специ­фическими вирусами, а также информирует Го­сударственное агентство лекарств и Государст­венную инспекцию фармации о методах, исполь­зованных для уменьшения или ликвидации пато­генных вирусов, которые могут быть перенесены этими лекарствами. В производстве лекарств ис­пользуется сырье (кровь и плазма человека), ис­ключающее возможность переноса инфекцион­ных заболеваний и полученное от идентифици­руемых структур, где доноры сдают кровь и плаз­му и подлежат идентификации;

25.8. представляет в Государственную ин­спекцию фармации письменную информацию о заключении упомянутого в пункте 21 настоящих правил договора, а также копию договора не по­зднее чем за 60 дней до начала производства и контроля качества лекарств, которое согласно заключенному договору осуществляется другим предприятием или лабораторией (в том числе в иностранных государствах).

IV. Сертификат продукта и сообщение о статусе регистрации лекарств

26. По запросу производителя лекарств, ком­петентной структуры государства-экспортера или государства-импортера бесприбыльная ор­ганизация государственное акционерное обще­ство «Валете залю агентура» (в дальнейшем — Государственное агентство лекарств) выдает сертификат продукта и сообщение о статусе ре­гистрации лекарств согласно рекомендациям Всемирной организации здравоохранения. Сер­тификат продукта удостоверяет, что производи­тель лекарств является лицензированным и имеет право производить лекарства согласно ус­тановленным настоящими правилами требова­ниям, осуществляет соответствующие специфические производственные операции, соблюдает требования хорошей практики производства, а также удостоверяет статус лекарств и указывает место производства (в дальнейшем — сертифи­кат продукта).

27. Государственное агентство лекарств оформляет сертификат продукта согласно при­ложениям 1 и 2 к настоящим правилам на ла­тышском и английском языках.

28. Государственное агентство лекарств вы­дает сертификат продукта не позднее чем через 30 дней после получения заявления. Если необ­ходима повторная оценка соответствия предпри­ятия, Государственное агентство лекарств пись­менно информирует об этом запрашивающее сертификат продукта лицо.

29. При выдаче сертификата продукта на предназначенные для экспорта лекарства, вклю­ченные в Латвийский регистр лекарств, Государ­ственное агентство лекарств выдает получателю сертификата продукта также утвержденное в со­ответствии с установленными требованиями нормативных актов о регистрации лекарств соот­ветствующее описание лекарств. Если произве­денные лекарства не включены в Латвийский ре­гистр лекарств, запрашивающее сертификат продукта лицо представляет в Государственное агентство лекарств информацию о том, почему лекарства не зарегистрированы.

30. Если для выдачи сертификата продукта необходима проверка производства и контроля лекарств, в том числе оценка соответствия требо­ваниям хорошей практики производства, они про­водятся Государственной инспекцией фармации. Расходы, связанные с оценкой и контролем ле­карств, покрываются контролируемым лицом.

V. Надзор и контроль

31. Надзор и контроль за исполнением насто­ящих правил осуществляются Государственной инспекцией фармации. Инспекция:

31.1. проверяет, производит ли и контролиру­ет ли лекарства производитель лекарств, подав­ший заявку на получение специального разреше­ния (лицензии) или на перерегистрацию специ­ального разрешения (лицензии), согласно хоро­шей практике производства и указанным в пред­ставленных для регистрации этих лекарств доку­ментах методам производства и контроля. В про­верках в статусе наблюдателя имеют право уча­ствовать инспекторы компетентных структур стран-участниц Европейского Союза. Государст­венная инспекция фармации по требованию Го­сударственного агентства лекарств проводит проверки также на предприятиях по производст­ву лекарств тех государств, которые не являются странами-участницами Европейского Союза;

31.2. производит изъятие образцов сырья, продуктов промежуточных стадий производства и готовых лекарств и передает их для проверки в установленную Кабинетом министров компетент­ную структуру, имеющую право на проверку ле­карств, в том числе полученных из крови и плаз­мы человека лекарств, и иммунологических пре­паратов и выдачу официального заключения о ре­зультатах проверки. Связанные с тестированием лекарств расходы покрываются контролируемым лицом. Если тестирование лекарств связано с ре­гистрацией и перерегистрацией лекарств, расхо­ды на тестирование лекарств включаются в плату за регистрацию и перерегистрацию;

31.3. проверяет все необходимые документы:

31.4. после каждой проверки составляет сооб­щение, которое направляет контролируемому лицу и в котором оцениваются производства, а также со­ответствие производственного процесса хорошей практике производства, указываются недостатки и определяется срок устранения недостатков;

31.5. представляет в Государственное агент­ство лекарств информацию, связанную с выда­чей сертификата продукта, и имеет право запра­шивать и получать от Государственного агентст­ва лекарств информацию, связанную с выполне­нием настоящих правил.

32. Государственная инспекция фармации при­останавливает распространение произведенных лекарств (всех или отдельных серий производст­ва) или принимает решение об изъятии этих ле­карств с рынка, а также информирует об этом со­ответствующего производителя лекарств с указа­нием обоснования решения, если констатирован по меньшей мере один из следующих случаев:

32.1. выясняется, что при использовании со­ответствующих лекарств согласно инструкции по использованию и другой техническо-норматив­ной документации, лекарства являются вредны­ми;

32.2. лекарства согласно заключению Госу­дарственного агентства лекарств не имеют тера­певтического воздействия (выяснено, что при ис­пользовании соответствующих лекарств не может быть получен терапевтический результат). Это не распространяется на гомеопатические лекарства, которые согласно нормативным актам о регистра­ции лекарств регистрируются с соблюдением уп­рощенной процедуры регистрации;

32.3. качественный и количественный состав лекарств не соответствует указанной в регистра­ционной документации информации;

32.4. не произведен контроль конечного про­дукта или составных частей лекарств, а также контроль на промежуточном этапе производст­ва, если это предусмотрено техническо-норма­тивной документацией (регистрационной доку­ментацией), или не выполнены другие требова­ния или обязанности.

33. Государственная инспекция фармации про­веряет, соответствует ли квалификация ответст­венного должностного лица установленным насто­ящими правилами требованиям, а также имеет право внести предложение о временном отстране­нии от должности или освобождении от должности ответственного должностного лица, если оно допу­скает нарушения упомянутых в подпунктах 7.1 и 7.2 и пункте 13 настоящих правил требований.

34. Государственная инспекция фармации на основании мотивированного предложения о ка­честве лекарств имеет право поручить произво­дителю лекарств осуществление срочных меро­приятий по обеспечению качества лекарств, в том числе контроль качества каждой распрост­раняемой производственной серии лекарств (также контроль образцов лекарств, и сырья), в упомянутых в подпункте 31.2 настоящих правил структурах. Расходы по контролю покрываются контролируемым лицом.

35. Для реализации надзора за фармацевти­ческой отраслью Государственное агентство ле­карств и Государственная инспекция фармации представляют в Департамент фармации Минис­терства благосостояния информацию, связан­ную с выполнением настоящих правил.

36. Министерство благосостояния, Государ­ственное агентство лекарств, Государственная инспекция фармации и другие структуры не раз­глашают информацию, связанную с коммерчес­кой тайной производителя лекарств и ставшую им известной при обеспечении выполнения на­стоящих правил.

37. Государственная инспекция фармации и Государственное агентство лекарств в соответ­ствии со своей компетенцией обеспечивают опе­ративный взаимный обмен информацией для выполнения требований настоящих правил и предоставляют в правоохранительные структу­ры и Департамент фармации Министерства бла­госостояния информацию об обстоятельствах, свидетельствующих о направлении лекарств в нелегальное обращение.

38. Решения, принимаемые комиссией по ли­цензированию, Государственной инспекцией фармации и Государственным агентством ле­карств на основании пунктов 7, 8, 26, 31 и 32 на­стоящих правил, являются мотивированными. Принявшая решение структура информирует ли­цо, на которое решение распространяется, о его правах в случае принятия неблагоприятного для лица решения. Соответствующее решение вы­дается не позднее чем в течение 10 дней после его принятия.

39. Решение о приостановлении производст­ва лекарств, приостановлении распространения произведенных лекарств и изъятии лекарств с рынка принимает от имени Государственной ин­спекции фармации руководитель Государствен­ной инспекции фармации на основании состав­ленного инспектором акта или предоставленной Государственным агентством лекарств инфор­мации согласно пунктам 8 и 32 настоящих пра­вил и упомянутому в пункте 31 настоящих пра­вил решению. Заявления и жалобы в отношении составленного инспектором акта рассматрива­ются руководителем Государственной инспек­ции фармации. Решение Государственной ин­спекции фармации может быть обжаловано в суд.

40. Заявления (предложения и жалобы), свя­занные с решением Государственного агентства лекарств об упомянутом в пункте 26 настоящих правил сертификате продукта, рассматриваются Министерством благосостояния.

41. Заявления (жалобы) в отношении реше­ния, принятого на основании упомянутых в пунк­те 7 настоящих правил условий, рассматривают­ся председателем Комиссии по лицензированию фармацевтической деятельности Министерства благосостояния.

VI. Заключительные вопросы

42. Если ответственное должностное лицо работает на предприятии по производству ле­карств, на крупном предприятии торговли лекар­ствами или в аптеке, которая начала деятель­ность до дня вступления в силу настоящих пра­вил, упомянутое лицо может не соответствовать установленным пунктом 15 настоящих правил требованиям к квалификации и продолжать выполнение обязанностей ответственного должно­стного лица только на том производственном предприятии, на котором оно занято на день вступления в силу настоящих правил, если должностное лицо имеет соответствующую ква­лификацию согласно Классификатору профес­сий и оно по меньшей мере два года было занято на одном или нескольких предприятиях по про­изводству лекарств (которому выдано специаль­ное разрешение (лицензия) в сфере, связанной с надзором за производством, качественным и ко­личественным анализом активных веществ, а также осуществлением необходимых проверок для обеспечения качества готовых лекарств. Ес­ли на предприятии назначается другое ответст­венное должностное лицо, требования к его ква­лификации должны соответствовать требовани­ям, установленным пунктом 15 настоящих пра­вил.

43. Если лицо на день вступления в силу на­стоящих правил имеет диплом, свидетельство или другое удостоверение квалификации, при­своенное по окончании программы или курса высшего учебного заведения, признанных в Лат­вии равноценными упомянутой в пункте 15 на­стоящих правил программе образования, оно может выполнять обязанности ответственного должностного лица, если оно имеет по меньшей мере двухлетний опыт работы на одном или не­скольких предприятиях по производству ле­карств (имеющих специальное разрешение (ли­цензию) в сфере, связанной с надзором за про­изводством, качественным и количественным анализом активных веществ, а также осуществ­лением необходимых проверок для обеспечения качества готовых лекарств в непосредственном подчинении у ответственного должностного ли­ца. Если опыт практической работы соответству­ющего лица превышает десять лет, но в течение последних двух лет оно не было занято в надзо­ре за производством (в контроле качества ле­карств) в непосредственном подчинении у ответ­ственного должностного лица, оно должно про­работать по меньшей мере один год в надзоре за производством (в контроле качества лекарств) в непосредственном подчинении у ответственного должностного лица для получения права рабо­тать ответственным должностным лицом.

44. Если лицо до дня вступления в силу на­стоящих правил по меньшей мере пять лет было занято в надзоре за производством и качествен­ном и количественном анализе активных ве­ществ, в проверках, связанных с обеспечением качества лекарств, а также работало под надзо­ром или в подчинении у ответственного должно­стного лица и оно может это письменно удосто­верить, то оно после вступления в силу настоя­щих правил может выполнять обязанности от­ветственного должностного лица пять лет, в течение которых соответствующее лицо должно представить свидетельство о полученных теоре­тических и практических знаниях.

45. Предприятия по производству лекарств, а также лаборатории, вовлеченные в контроль производства лекарств и действовавшие до дня вступления в силу настоящих правил:

45.1. до 1 февраля 2001 года представляют в Государственную инспекцию фармации план ме­роприятий по внедрению хорошей практики про­изводства, который Государственная инспекция фармации утверждает до 1 июня 2001 года. По­сле 1 февраля 2001 года производство лекарств и контроль качества лекарств без плана меро­приятий не разрешаются;

45.2. до 1 января 2003 года внедряют произ­водство лекарств в соответствии с установлен­ными настоящими правилами требованиями хо­рошей практики производства согласно утверж­денному Государственной инспекцией фарма­ции плану мероприятий.

46. Крупные предприятия торговли лекарства­ми, которые начали деятельность до дня вступле­ния в силу настоящих правил, должны получить специальное разрешение (лицензию) до 1 января 2003 года. До 1 февраля 2001 года крупные пред­приятия торговли лекарствами представляют в Государственную инспекцию фармации план ме­роприятий по внедрению хорошей практики про­изводства, который Государственная инспекция фармации утверждает до 1 марта 2001 года. По­сле 1 февраля 2001 года производство, переупа­ковка и пере расфасовка лекарств без плана ме­роприятий не разрешается.

47. Аптеки, начавшие деятельность до дня вступления в силу настоящих правил, должны получить специальное разрешение (лицензию) до 1 июля 2001 года. До 1 февраля 2001 года ап­теки представляют в Государственную инспек­цию фармации план мероприятий по внедрению хорошей практики производства, который Госу­дарственная инспекция фармации утверждает до 1 марта 2001 года. После 1 февраля 2001 го­да серийное изготовление лекарств, а также про­изводство, переупаковка и пере расфасовка ле­карств без плана мероприятий не разрешаются.

48. Подпункты 3.3 и 13.3 и пункт 14 настоя­щих правил в отношении предприятий по произ­водству лекарств, крупных предприятий торгов­ли лекарствами и аптек, которые были открыты и начали деятельность до дня вступления в силу настоящих правил, вступают в силу с 1 января 2002 года.

49. Пункт 34 настоящих правил имеет силу до 31 декабря 2002 года.

 

 

 

 

За Премьер-министра ЛР — министр сообщения ЛР А.Горбуновс

За министра благосостояния — министр экономики ЛР А.Калвитис

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гигиенические требования к баням публичного пользования

 

 

 

Правила № 439 (протокол №60, §14)  Рига, 19 декабря 2000 года

 

 

Изданы согласно статье 381 Закона об эпидемиологической безопасности

 

Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают гигие­нические требования к баням публичного поль­зования с целью обеспечения профилактики инфекционных заболеваний.

2. Банями публичного пользования в пони­мании настоящих правил являются бани, кото­рые используются для мытья, отдыха, лечения и реабилитации. Банями публичного пользова­ния не считаются бани, которые используются только для личных нужд.

3. Новое строительство, реновация и рекон­струкция бань публичного пользования осуще­ствляются в установленном Общими строи­тельными правилами порядке, в соответствии со строительными нормативами о публичных строениях и сооружениях, а также требования­ми настоящих правил.

4. За соблюдение настоящих правил ответ­ственность несет руководитель бани.

5. Выполнение настоящих правил контроли­руется Государственной санитарной инспекцией.

II. Помещения и оборудование бани

6. В отделке стен и полов помещений, а так­же оборудования бани используются материа­лы, предусмотренные для влажной уборки и дезинфекции.

7. Для обеспечения работы бани в соответ­ствии с гигиеническими требованиями в бане оборудуются и соответствующим образом ос­нащаются следующие помещения:

7.1. передняя с гардеробом (для верхней одежды и уличной обуви);

7.2. раздевалка;

7.3. туалетные помещения;

7.4. моечная с кранами холодной и горячей воды и душевыми устройствами (в дальней­шем — моечная);

7.5. помещение с полками (парилка — поме­щение с полками во влажной бане, жаркое поме­щение — помещение с полками в сухой бане);

7.6. помещения для персонала;

7.7. хозяйственные помещения:

7.7.1. для хранения чистого белья;

7.7.2. для размещения моющих и дезинфи­цирующих средств, а также инвентаря для уборки помещений;

7.7.3. для размещения банного инвентаря (например, тазиков, бельевых корзин, веников для парения).

8. В бане могут быть оборудованы и оснаще­ны душевые помещения, ванные помещения, а также помещение для плавательного бассейна.

9. В банных раздевалках, месте для мы­тья, душевых помещениях, ванных помеще­ниях и помещении для плавательного бас­сейна полы настилаются из нескользкого ма­териала.

10. Если баня публичного пользования встроена в публичное здание (сооружение), предусмотренное для иного использования, упомянутые в подпунктах 7.1, 7.6, 7.7.1 и 7.7.2 настоящих правил помещения могут быть раз­мещены в группе других помещений публично­го здания (сооружения).

11. Вход в баню и упомянутые в подпунк­тах 7.1, 7.2, 7.3, 7.4 и 7.5 настоящих правил помещения, а также отдельные душевые по­мещения и ванные помещения соответствуют установленным строительным нормативом для публичных зданий и сооружений требова­ниям доступности среды для людей с особы­ми потребностями (инвалидов). В туалетных помещениях имеются вспомогательные уст­ройства, предназначенные для людей с осо­быми потребностями (инвалидов).

12. Минимальное количество санитарно-технических приспособлений в месте для мы­тья и туалетном помещении бани устанавлива­ется приложением 1 к настоящим правилам.

13. В бане, которая используется только для мытья, туалетные помещения оборудуются воз­ле передней с гардеробом и в раздевалках. В бане, которая используется для отдыха, лече­ния и реабилитации, туалетные помещения обо­рудуются возле передней с гардеробом или в раздевалках. Туалетные помещения обеспечи­ваются туалетной бумагой, мылом или другим средством для мытья рук, сушилками для рук или полотенцами одноразового использования.

14. В помещении с полками бани (парилке и жарком помещении) стены отделываются и скамейки изготавливаются из дерева или дру­гого безвредного для здоровья и безопасного материала.

15. В раздевалке бани оборудуются отдель­ные места для переодевания, а также специ­ально оборудованное место для сушки волос или соответствующее требованиям безопасно­сти место для использования индивидуальных приспособлений для сушки волос.

16. В душевых помещениях бани душ уст­раивается в отдельной кабине. Душевая ка­бина может быть многофункциональной (вод­ный массаж, паровая баня, солярий). Устраи­вается также передняя для размещения одежды.

17. В ванных помещениях бани ванна устра­ивается в отдельной кабине. Ванна может быть многофункциональной (различные системы массажа). Устраивается также передняя для размещения одежды.

III. Водоснабжение и канализация бани

18. Баня обеспечивается снабжением хо­лодной и горячей водой и канализацией.

19. Подаваемая в баню вода соответствует ус­тановленным нормативными актами обязатель­ным требованиям безвредности питьевой воды.

20. Моечная, душевые помещения, ванные помещения и плавательный бассейн бани во время работы бани обеспечиваются непрерыв­ной подачей холодной и горячей воды.

IV. Вентиляция, отопление и освещение помещений бани

21. В раздевалке, моечной, душевых поме­щениях, ванных помещениях, туалетных поме­щениях и помещении для плавательного бас­сейна бани оборудуются системы искусствен­ной вентиляции.

22. Относительная влажность воздуха в по­мещениях бани устанавливается приложением 2 к настоящим правилам. Скорость движения воздуха в помещениях бани не должна превы­шать 0,15 м/с.

23. Температура воздуха в помещениях ба­ни устанавливается приложением 3 к настоя­щим правилам.

24. В помещениях бани оборудуется общее искусственное освещение. Искусственное ос­вещение в раздевалке, моечной, душевых по­мещениях, ванных помещениях и помещении для плавательного бассейна не должно состав­лять менее 300 люксов, а в остальных помеще­ниях бани — менее 100 люксов.

V. Обеспечение гигиенических требований к помещениям и оборудованию бани

25. Ежедневно после закрытия бани персо­нал бани проводит уборку всех помещений и оборудования бани с использованием моющих и дезинфицирующих средств. Уборка моечной, душевых помещений, ванных помещений, по­мещений для плавательного бассейна и туа­летных помещений бани производится с ис­пользованием инвентаря для уборки, маркиро­ванного согласно соответствующему помеще­нию и объекту уборки.

26. Персонал бани после каждого посетите­ля моет и дезинфицирует использованные им моечный тазик, а также ванну.

27. Окна в бане моются не реже двух раз в год. Светильники моются не реже одного раза в три месяца.

28. Если посетители бани обеспечиваются бельем (полотенца, простыни), оно должно быть чистым. Чистое белье хранится в отдель­ном помещении.

29. Если объем плавательного бассейна ба­ни составляет 5 м\3 или менее и не установлено специальное оборудование системы очистки воды:

29.1. ежедневно до начала работы плава­тельного бассейна полностью меняется вода. До заполнения водой пустой плавательный бассейн чистится, дезинфицируется и ополас­кивается водой;

29.2. ежедневно посредством самоконтро­ля определяются показатели качества воды плавательного бассейна и обеспечивается, чтобы:

29.2.1. при начале работы плавательного бассейна уровень рН не превышал максималь­но допустимой нормы —от 7,2 до 7,8;

29.2.2. при начале работы плавательного бас­сейна, в середине времени работы плавательно­го бассейна и при закрытии плавательного бас­сейна свободный хлор не превышал максималь­но допустимой нормы —от 0,3 до 1,0 мг/л.

30. Если объем плавательного бассейна ба­ни составляет 5 м3 или более (не превышая 80 м3) и оборудована система проточной воды:

30.1. вода полностью меняется не реже че­тырех раз в месяц. До заполнения водой пустой плавательный бассейн чистится, дезинфициру­ется и ополаскивается водой;

30.2. за сутки меняется не менее 5-10% от объема воды плавательного бассейна;

30.3. ежедневно посредством самоконтроля определяются показатели качества воды пла­вательного бассейна и обеспечивается, чтобы:

30.3.1. при начале работы плавательного бассейна уровень рН не превышал максималь­но допустимой нормы —от 7,2 до 7,8;

30.3.2. при начале работы плавательного бассейна, в середине времени работы плава­тельного бассейна и при закрытии плаватель­ного бассейна свободный хлор не превышал максимально допустимой нормы — от 0,3 до 1,0 мг/л.

31. Если объем плавательного бассейна ба­ни составляет 5 м3 или более (не превышая 80 м3) и оборудована система рециркуляции воды:

31.1. вода полностью меняется не реже двух раз в год. До заполнения водой пустой плавательный бассейн чистится, дезинфициру­ется и ополаскивается водой;

31.2. за сутки меняется не менее 5-10% от объема воды плавательного бассейна;

31.3. обеспечивается работа оборудования системы очистки воды во время использования плавательного бассейна;

31.4. ежедневно посредством самоконтроля определяются показатели качества воды пла­вательного бассейна и обеспечивается, чтобы:

31.4.1. при начале работы плавательного бассейна уровень рН не превышал максималь­но допустимой нормы —от 7,2 до 7,8;

31.4.2. при начале работы плавательного бассейна, в середине времени работы плавательного бассейна и при закрытии плавательного бассейна свободный хлор не превышал максимально до­пустимой нормы —от 0,3 до 1,0 мг/л.

32. Если в плавательном бассейне бани (независимо от объема) установлено специальное обо­рудование системы очистки воды:

32.1. вода очищается и дезинфицируется с соблюдением инструкций производителя по исполь­зованию системы очистки воды, смене воды, а также применению соответствующих веществ для приготовления воды. До заполнения водой пустой плавательный бассейн чистится, дезинфициру­ется и ополаскивается водой;

32.2. за сутки меняется не менее 5-10% от объема воды плавательного бассейна; 32.3. ежедневно посредством самоконтроля определяются показатели качества воды плава­тельного бассейна и обеспечивается, чтобы:

32.3.1. при начале работы плавательного бассейна уровень рН не превышал максимально до­пустимой нормы — от 7,2 до 7,8;

32.3.2. при начале работы плавательного бассейна, в середине времени работы плавательного бассейна и при закрытии плавательного бассейна свободный хлор не превышал максимально допус­тимой нормы —от 0,3 до 1,0 мг/л.

VI. Заключительные вопросы

33. Правила вступают в силу с 1 июля 2001 года.

34. Подпункты 29.2 и 30.3 правил вступают в силу с 1 января 2002 года.

35. Пункт 11 правил вступает в силу с 1 января 2005 года.

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 1 к правилам Кабинета министров от 19 декабря 2000 года № 439

 

Минимальное количество санитарно-технических устройств в моечной и туалетном помещении бани

 

 

№ п.п.

Санитарно-технические устройства

Минимальное количество санитарно-технических устройств в соотношении с количеством посетителей бани

1.

1.1. 1.2.

2.

2.1. 2.2.

В моечной:

душевые

водопроводные краны

В туалетном помещении: унитазы

раковины для мытья рук

 

1/10

1/10

 

1/20

1/40

 

 

 

 

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 2 к правилам Кабинета министров от 19 декабря 2000 года № 439

 

Относительная влажность воздуха в помещениях бани

 

№п.п.

Помещение бани

Относительная влажность воздуха (%)

1.

Передняя с гардеробом

40-60

2.

Раздевалка

40-60

3.

Туалетное помещение

40-60

4.

Моечная

85-95

5.

Парилка (помещение с полками во влажной бане)

85-95

6.

Жаркие помещения (помещение с полками в сухой бане)

10-25

7.

Помещение для персонала

40-60

8.

Хозяйственное помещение

40-60

9.

Душевое помещение:

 

9.1.

передняя

40-60

9.2.

душевая кабина

85-95

10.

Ванное помещение:

 

10.1.

передняя

40-60

10.2.

ванная кабина

85-95

11.

Помещение для плавательного бассейна

75-85

 

 

 

 

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 3 к правилам Кабинета министров от 19 декабря 2000 года № 439

 

 Температура воздуха в помещениях бани

 

№ п.п.

Помещение бани

Температура воздуха(°С)

1.

Передняя с гардеробом

не ниже 16

2.

Раздевалка

18-22

3.

Туалетное помещение

18-22

4.

Моечная

25-30

5.

Парилка (помещение с полками во влажной бане):

 

5.1.

с горячим паром

40-70

5.2.

с охлажденным паром

15-20

6.

Жаркое помещение (помещение с полками в сухой бане)

80-110

7.

Помещение для персонала

18-22

8.

Хозяйственное помещение

не ниже 16

9.

Душевое помещение:

 

9.1.

передняя

25-30

9.2.

душевая кабина

25-30

10.

Ванное помещение:

 

10.1.

передняя

25-30

10.2.

ванная кабина

25-30

11.

Помещение для плавательного бассейна

25-30

 

 

 

 

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 3 к правилам Кабинета министров от 12 декабря 2000 года № 431

 

 

Минимальные уровни искусственного освещения в помещениях структур социального обслуживания

 

№ п.п.

Наименование структуры и помещения

Поверхность освещения, на которую нормируется освещенность (высота от пола помещения (м)

Уровень искусственного освещения (1х)

1.

 

 

1.1.

 

1.2. 1.3. 1.4.

Структура социального обслуживания детей (в возрасте до 7 лет): помещение для постоянного пребывания

помещение для занятий спальное помещение санитарное помещение

 

 

 

0.5

0,5

на поверхности стола

0,5

на полу

 

 

 

200

200

300

200

75

2.

 

 

2.1.

 

2.2.

 

2.3. 2.4. 2.5.

 

2.6.

Структура социального обслуживания детей (в возрасте от 7 до 18 лет): помещение (место) для подготовки домашних работ помещение для постоянного пребывания

спальное помещение столовая

помещение для занятия спортом

санитарное помещение

 

 

 

на поверхности стола

 

0,5

 

на полу на

поверхности стола

на полу

 

на полу

 

 

 

300

 

200

 

150

300

200

 

150

3.

 

3.1.

 

3.2. 3.3. 3.4.

Структура социального обслуживания взрослых: жилая комната-спальня

 

коридор, лестничное помещение столовая санитарное помещение

 

 

на полу

на поверхности стола

на полу

на поверхности стола

на полу

 

 

200

300

100

200

150

 

 

 

 

За министра благосостояния — министр экономики ЛР  А.Калвитис

 

 

 

 

Изменения в правилах Кабинета министров  № 250 «Правила изготовления и хранения бланков рецептов и выписывания рецептов» от 14 июля 1998 года

 

Правила № 16 (протокол №2, §19)   Рига, 9 января 2001 года

 

Изданы согласно статье 60 Закона о медицине и статье 36 закона «О порядке законного оборота наркотических и психотропных веществ и лекарств»

 

Внести в правила Кабинета министров  № 250 «Правила изготовления и хранения бланков рецептов и выписывания рецептов» от 14 июля 1998 года («Латвияс Вестнесис», 1998, № 212/213) следующие изменения:

1. Изложить указание, на основании каких законов правила изданы, в следующей редакции:

«Изданы согласно статье 60 Закона о медицине и статье 36 закона «О порядке законного оборота нарко­тических и психотропных веществ и лекарств».

2. Изложить пункт 7 в следующей редакции:

«7. Печатание типографским способом особых бланков рецептов, бланков рецептов на дифференци­рованную оплату и обычных бланков рецептов обеспе­чивается бесприбыльной организацией государствен­ным акционерным обществом («Государственное агентство обязательного страхования здоровья».

3. Заменить во всем тексте правил слово «фонд» словом «агентство» (в соответствующем падеже).

4. Изложить пункт 9 в следующей редакции:

«9. Агентство обеспечивает хранение и выдачу ле­чебным учреждениям в установленном министром бла­госостояния порядке особых бланков рецептов, блан­ков рецептов на дифференцированную оплату и обычных бланков рецептов, а также строгий учет особых бланков рецептов и бланков рецептов на дифференци­рованную оплату и уничтожение изъятых из оборота бланков (в дальнейшем — изъятые из оборота бланки рецептов). Запросы на особые бланки рецептов и блан­ки рецептов на дифференцированную оплату хранятся агентством три года, запросы на обычные бланки ре­цептов — один год».

5. Заменить в подпункте 19.2 и пункте 21 слова «Бю­ро Министерства внутренних дел по борьбе с наркоти­ками» (в соответствующем падеже) словами «Бюро Го­сударственной полиции по борьбе с наркотиками» (в соответствующем падеже).

6. Заменить в пункте 27 слова «два месяца» слова­ми «три месяца».

7. Изложить подпункт 34.3 в следующей редакции:

«34.3. для обычных рецептов — три месяца».

8. Дополнить правила пунктом 48 в следующей ре­дакции:

«48. Лекарства на обычных бланках рецептов, на­печатанных до момента вступления в силу настоя­щих правил, могут выписываться до 28 февраля 2001 года».

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

Правила о гигиенических требованиях к косметическим кабинетам

 

 

 

Правила № 22 (протокол №3, §10) Рига, 16 января 2001 года

 

 

Изданы согласно статье 381 Закона об эпидемиологической безопасности

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила определяют гигиеничес­кие требования к косметическим кабинетам, салонам и другим предприятиям (предприниматель­ским обществам), оказывающим косметические услуги с использованием физических и физико-хи­мических методов (в дальнейшем — косметические кабинеты). При оказании педикюрных и мани­кюрных услуг соблюдаются правила Кабинета ми­нистров от 18 января 2000 года № 25 «Правила о гигиенических требованиях к парикмахерским».

2. За соблюдение настоящих правил несет от­ветственность заведующий косметическим каби­нетом.

3. Контроль за исполнением настоящих правил осуществляет Государственная санитарная ин­спекция.

II. Помещения косметического кабинета

4. Косметические кабинеты размещаются в публичных или жилых строениях.

5. В косметическом кабинете имеются следую­щие помещения:

5.1. помещение для ожидания или отгорожен­ное место для размещения верхней одежды кли­ента;

5.2. рабочее помещение;

5.3. подсобные помещения персонала;

5.4. санитарные помещения (туалет — также для пользования клиентами).

6. Для отделки помещений, их оснащения и ра­бочих поверхностей используются легко поддаю­щиеся уходу и дезинфекции материалы.

III. Требования к оснащению, оборудованию и рабочим принадлежностям косметического кабинета

7. В рабочем помещении имеется умывальник для мытья рук, возле которого размещаются жид­кое мыло, средства для дезинфекции рук и сушил­ка для рук или полотенца разового пользования.

8. В рабочем помещении имеются косметиче­ское кресло (кушетка), регулируемое кресло, сто­лик для инструментов и косметических средств, шкаф для белья, моющих и дезинфицирующих средств, аптечка первой помощи, мусорный бак с крышкой и при необходимости холодильник для хранения косметических препаратов.

9. В косметическом кабинете используются ин­струменты, материалы и профессиональное обо­рудование, на которые имеется документ, удосто­веряющий качество продукции производителя, инструкция по применению, а также техническая до­кументация оборудования в соответствии с нор­мативными актами.

10. Для обслуживания каждого клиента приме­няется отдельный комплект салфеток и полотенец.

11. На каждом рабочем месте имеется не ме­нее двух комплектов инструментов.

12. Если при оказании услуг травмируется ко­жа, применяются стерильные материалы и повяз­ки разового пользования, а также антисептики и средства, останавливающие кровотечение.

IV. Водоснабжение, канализация, отопление, вентиляция и освещение

13. В косметическом кабинете оборудуется ка­нализация и обеспечивается непрерывная подача холодной и горячей воды.

14. Качество подаваемой воды соответствует обязательным требованиям безвредности питье­вой воды.

15. В косметическом кабинете устраивается естественная или искусственная вентиляция, обеспечивающая приток очищенного или свежего воздуха.

16. Температура воздуха в рабочем помеще­нии косметического кабинета не ниже 18°С, отно­сительная влажность воздуха составляет от 30% до 60%, скорость движения воздуха не превышает 0,3 м/с.

17. Искусственное освещение в рабочем поме­щении не должно быть меньше 400 люксов.

V. Порядок содержания и дезинфекции помещений, оборудования и рабочих принадлежностей косметического кабинета

18. Помещения косметического кабинета долж­ны регулярно убираться с использованием мою­щих средств. Санитарные помещения должны убираться с помощью соответственно маркиро­ванного уборочного инвентаря.

19. Поверхности, на которые попала кровь или иные биологические жидкости, обрабатываются дезинфицирующим средством с соблюдением ин­струкции по его применению.

20. Во всех помещениях обеспечивается чис­тота и порядок. Генеральная уборка и дезинфек­ция проводятся не реже одного раза в месяц с со­блюдением инструкции по применению дезинфи­цирующих средств.

21. Косметическое кресло (кушетка) покрыва­ется простыней разового пользования или ткане­вой простыней. Простыня меняется после обслу­живания каждого клиента (тканевая простыня по­мещается в бак для грязного белья).

22. Использованное белье собирается и до стирки хранится в отдельном мешке или в закры­ваемом баке. Чистое белье хранится отдельно в предназначенном для этой цели месте.

23. Использованные инструменты (предметы) многоразового применения после обслуживания каждого клиента моются и дезинфицируются в предусмотренной для этой цели посуде, а инструменты, которые могут вызвать повреждения кожи, стерилизуются с соблюдением установленного инструкцией режима стерилизации.

24. Использованные предметы разового при­менения (например, инструменты, ватные тампо­ны, марлевые повязки) помещаются в закрывае­мый мусорный бак. Острые предметы (например, иголки шприцев, бритвы, разбитые стеклянные предметы) помещаются в отдельный предназна­ченный для этой цели закрываемый бак.

VI. Требования к обслуживающему персоналу

25. При обслуживании клиентов персонал ис­пользует подходящую для работы чистую одежду.

26. После обслуживания каждого клиента мо­ются и дезинфицируются руки.

27. При проведении манипуляций, во время ко­торых возможно соприкосновение с кровью или иными биологическими жидкостями, применяются перчатки разового пользования.

28. Запрещается обслуживание клиентов с види­мыми признаками заболеваний кожи, волос или ногтей, если клиент не предъявляет справку врача, подтверж­дающую, что заболевание не является заразным.

VII. Заключительный вопрос

29. Правила вступают в силу с 1 июня 2001 года.

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Порядок рекламирования лекарств

 

 

 

Правила № 41 (протокол №5, §12)  Рига, 30 января 2001 года

 

 

Изданы согласно пункту 5 статьи 5 Закона о фармации

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают по­рядок рекламирования лекарств, предназна­ченных для диагностики, лечения или профи­лактики заболеваний людей.

2. Рекламой лекарств (распространение любой информации о лекарствах, в том числе агитация или побуждение с целью содействия выписыванию, доставке, продаже или приме­нению лекарств) может быть:

2.1. предназначенная для общества рекла­ма лекарств;

2.2. предназначенная для лиц, имеющих право выписывать или распространять лекар­ства (в дальнейшем — специалисты), рекла­ма лекарств:

2.2.1. предоставление информации о ле­карствах, осуществляемое уполномоченным рекламодателем лицом, имеющим право рек­ламировать лекарства (в дальнейшем — ме­дицинский представитель);

2.2.2. распространение образцов лекарств;

2.2.3. побуждение выписывать или распрост­ранять конкретные лекарства посредством предложения любых материальных ценностей или ценностей иного рода либо обещаний, в том числе частично заполненных бланков рецептов;

2.2.4. покрытие тех расходов, которые связаны с участием специалистов в реклам­ных или научных мероприятиях (в том числе оплата дорожных расходов и расходов на ночлег).

3. Настоящие правила не распространяют­ся на:

3.1. маркировку и инструкции по примене­нию лекарств, которые соответствуют уста­новленным нормативными актами о марки­ровке лекарств требованиям, если они не ис­пользуются отдельно от продукта с целью его рекламирования;

3.2. корреспонденцию, которая не имеет рекламного характера и которая необходима для ответа на специфический вопрос о кон­кретном медикаменте;

3.3. информационные сообщения и спра­вочный материал, например, о смене упаковки, предупреждении о побочных явлениях как од­ной из общих мер предосторожности в приме­нении лекарств, а также торговые каталоги и ценники, в которых не указаны показания пре­паратов и рекламные материалы лекарств;

3.4. сообщения о здоровье или заболева­ниях людей, если в них не имеется даже кос­венного указания на лекарства;

3.5. информацию, которую фармацевт или врач предоставляет индивидуальному паци­енту о конкретных лекарствах, которые ему необходимы.

4. Запрещается рекламировать лекарства, не зарегистрированные в Латвийском регист­ре лекарств.

5. Реклама лекарств соответствует следу­ющим общим требованиям:

5.1. предоставленная в рекламе информа­ция соответствует указанным в описании ле­карств сведениям;

5.2. с целью содействия рациональному применению лекарств предоставляется объ­ективная информация о лекарствах без пре­увеличения их свойств;

5.3. реклама не должна вводить в заблуж­дение.

6. В рекламе зарегистрированных по упро­щенной процедуре регистрации гомеопатиче­ских лекарств может быть использована толь­ко включенная в маркировку или инструкцию по применению информация.

II. Предназначенная для общества реклама лекарств

7. Для общества запрещается рекламиро­вать:

7.1. рецептные лекарства;

7.2. лекарства, содержащие находящие­ся под надзором Министерства благососто­яния психотропные или наркотические ве­щества либо их аналоги. Исключение со­ставляют безрецептные лекарства, которые могут рекламироваться без упоминания входящих в их состав веществ, включенных в список II или III находящихся под надзо­ром Министерства благосостояния наркоти­ческих веществ, психотропных веществ и прекурсоров.

8. Для общества разрешается реклами­ровать лекарства, которые по их составу и применению предусмотрены и предназна­чены к применению без рекомендации практикующего врача. В этом случае врач не устанавливает диагноз и лечебный курс, а также не следит за ходом лечения. При необходимости консультация о применении соответствующих лекарств дается фарма­цевтом.

9. В предназначенной для общества рек­ламе лекарств запрещается упоминать следу­ющие терапевтические показания:

9.1. туберкулез;

9.2. сексуально-трансмиссивные заболе­вания;

9.3. другие тяжелые инфекционные забо­левания;

9.4. онкологические и другие опухолевые заболевания;

9.5. заболевания обмена веществ и желез внутренней секреции, в том числе сахарный диабет;

9.6. хроническая бессонница.

10. Упомянутые в пунктах 7 и 9 настоящих правил запреты не распространяются на вак­цинацию, проведенную согласно норматив­ным актам о порядке вакцинации.

11. Предназначенная для общества рекла­ма лекарств подготавливается таким обра­зом, чтобы не оставалось сомнений в том, что рекламируемый продукт является лекарст­вом.

12. В предназначенной для общества рек­ламе лекарств указывается по меньшей мере следующая информация:

12.1. наименование лекарств, а также ус­тановленное нормативными актами о марки­ровке лекарств общее наименование, если лекарство содержит только одно активное ве­щество;

12.2. информация о правильном примене­нии лекарств;

12.3. ясный, разборчивый призыв внима­тельно прочитать инструкцию по применению или соответствующую информацию на упа­ковке.

13. В предназначенной для общества рек­ламе лекарств может быть указано только на­именование лекарств, если реклама исполь­зуется в качестве напоминания о ранее рас­пространенной рекламе.

14. В предназначенную для общества рек­ламу лекарств не может быть включена ника­кая информация:

14.1. предлагающая лечение с использо­ванием почтовых услуг или путем дачи сове­тов иным подобным образом и создающая впечатление о том, что для установления ди­агноза совет врача или хирургическая опера­ция не являются необходимыми;

14.2. создающая впечатление о том, что действие лекарств является гарантирован­ным, не вызывает побочных явлений либо лучше или равноценно тому, которое дает другой метод лечения или другие лекарства;

14.3. создающая впечатление о том, что при применении лекарств общее состояние здоровья пациента значительно улучшает­ся;

14.4. создающая впечатление о том, что неприменение лекарств может отрицательно повлиять на здоровье пациента. Это условие не распространяется на вакцинацию, которая проводится согласно нормативным актам о порядке вакцинации;

14.5. направленная на привлечение глав­ным образом внимания детей;

14.6. ссылающаяся на рекомендации уче­ных, работников здравоохранения или таких лиц, популярность которых может способст­вовать потреблению лекарств;

14.7. создающая впечатление о том, что лекарства являются пищевым продуктом, кос­метическим средством или каким-либо иным продуктом широкого потребления;

14.8. создающая впечатление о том, что безопасность и эффективность лекарств га­рантируется их естественным происхожде­нием;

14.9. способная при описании или подроб­ном изложении истории какой-либо болезни вызвать ошибочный само диагноз;

14.10. описывающая ненадлежащими, воз­буждающими или вводящими в заблуждение терминами выздоровление;

14.11. изображающая ненадлежащим, воз­буждающим или вводящим в заблуждение об­разом, как заболевание или ранение преобра­зует тело человека или как лекарства воздей­ствуют на тело человека или его части.

III. Предназначенная для специалистов реклама лекарств

15. В предназначенной для специалистов рекламе лекарств указываются по меньшей мере:

15.1. существеннейшая информация, соот­ветствующая описанию лекарств;

15.2. принадлежность лекарств к группе рецептных или без рецептных лекарств;

15.3. последняя дата согласования рекла­мы в бесприбыльной организации государст­венном акционерном обществе (в дальнейшем — Государственное агентство лекарств).

16. В предназначенной для специалистов рекламе лекарств может быть указано только наименование лекарств, если реклама ис­пользуется в качестве напоминания о ранее распространенной рекламе.

17. Включаемая в рекламу информация является:

17.1. точной, актуализированной, проверя­емой и достаточно полной, для того чтобы по­лучатель мог судить о терапевтической цен­ности соответствующих лекарств;

17.2. точно цитируемой из медицинских журналов или других научных изданий, с соот­ветствующей ссылкой на цитату, таблицу и другие источники наглядных материалов.

18. Предназначенная для специалистов реклама лекарств помещается только в пре­дусмотренных для соответствующих специ­алистов научных и информационных печат­ных изданиях или в специально подготов­ленных рекламных материалах, которые не распространяются для широкой обществен­ности.

19. Рекламодатель и распространитель рекламы за выписывание или распростране­ние лекарств не должен поставлять, предла­гать или обещать никакие материальные цен­ности или ценности иного рода, за исключени­ем случаев, если они применяются в меди­цинской или фармацевтической практике и их материальная ценность является незначи­тельной.

20. Специалисты не должны просить, тре­бовать и принимать никакие материальные ценности или ценности иного рода.

21. Бесплатные образцы лекарств распро­страняются медицинскими представителями. Бесплатные образцы лекарств могут постав­ляться только лицам, имеющим право выпи­сывать лекарства. Бесплатные образцы ле­карств поставляются с соблюдением следую­щих условий:

21.1. упаковка бесплатного образца ле­карств соответствует наименьшей торговой единице;

21.2. бесплатный образец лекарств в соот­ветствии с установленными нормативными актами о маркировке лекарств требованиями имеет маркировку с указанием «бесплатный образец»;

21.3. к каждому бесплатному образцу ле­карств приложена копия описания лекарства;

21.4. если лекарства содержат находящиеся под надзором Министерства благосостояния психотропные или наркотические вещества, по­ставлять их бесплатные образцы запрещается;

21.5. бесплатные образцы лекарств по­ставляются по письменному запросу с указан­ной датой запроса;

21.6. поставщик и получатель бесплатных образцов лекарств создают систему учета и контроля поставленных бесплатных образцов лекарств. О выданном пациенту бесплатном образце лекарств врач или помощник врача вносит запись в историю болезни пациента, ординаторский лист или амбулаторную меди­цинскую карту больного;

21.7. бесплатные образцы рецептных ле­карств ежегодно поставляются в ограничен­ном количестве, которое согласовывается с Государственным агентством лекарств.

IV. Требования к держателю (собственнику) регистрационного свидетельства рекламируемых лекарств, уполномоченному лицу производителя и медицинским представителям

22. Держатель (собственник) регистраци­онного свидетельства обеспечивает:

22.1. доступность для Департамента фар­мации Министерства благосостояния, Госу­дарственного агентства лекарств и Государ­ственной инспекции фармации образцов всех подготовленных рекламных материалов и ин­формации о круге тех лиц, которым реклама адресована, а также о виде распространения и начальной дате распространения рекламы;

22.2. в пределах своей компетенции — со­ответствие рекламы лекарств настоящим пра­вилам;

22.3. соответствующее обучение и выпол­нение обязанностей находящихся под его надзором медицинских представителей со­гласно настоящим правилам;

22.4. предоставление в Департамент фар­мации Министерства благосостояния, Госу­дарственное агентство лекарств и Государст­венную инспекцию фармации сведений и по­мощи, необходимых для исполнения их обя­занностей;

22.5. незамедлительное и полное выпол­нение решений Департамента фармации Ми­нистерства благосостояния, Государственно­го агентства лекарств и Государственной ин­спекции фармации.

23. Держатель (собственник) регистрацион­ного свидетельства лекарств создает особую службу, предоставляющую сведения о лекарст­вах, выпускаемых предприятием на рынок.

24. Уполномоченное иностранным произ­водителем лекарств лицо не позднее чем в месячный срок после начала деятельности в Латвии представляет в Департамент фарма­ции Министерства благосостояния, Государ­ственное агентство лекарств и Государствен­ную инспекцию фармации сведения о лице, ответственном за выпуск лекарств на рынок, — имя, фамилию, образование, а также но­мер телефона и факса места работы.

25. Медицинским представителем может быть лицо, которое имеет нужные навыки и которому фирма, в которой оно занято, обес­печила соответствующее обучение.

26. При рекламировании лекарств для спе­циалиста медицинский представитель предо­ставляет информацию, соответствующую описанию рекламируемых лекарств.

27. Медицинский представитель представ­ляет в упомянутую в пункте 23 настоящих правил службу всю информацию о результа­тах применения рекламированных лекарств с особым указанием наблюдавшихся побочных явлений согласно полученной от специалис­тов информации.

V. Надзор за рекламой лекарств

28. Распространение рекламы лекарств разрешается начинать после проведения оценки Государственным агентством ле­карств соответствия представленного рекла­модателем рекламного материала установ­ленным нормативными актами требованиям. Порядок согласования рекламы лекарств ус­танавливается министром благосостояния.

29. Если организуются выставки лекарств, связанные с рекламой лекарств семинары, конференции, конгрессы, конкурсы и другие мероприятия, организатор мероприятия не позднее чем за семь дней до соответствую­щего мероприятия информирует Департа­мент фармации Министерства благосостоя­ния с представлением программы мероприя­тия и указанием места и времени проведения мероприятия, организаторов и спонсоров ме­роприятия, круга участников, предусмотрен­ного вида рекламной и другой связанной с ле­карствами информации, а также ответствен­ных за рекламу лекарств лиц.

30. Общественные организации, связан­ные со сферой фармации, могут разрабаты­вать и по согласованию с Департаментом фармации Министерства благосостояния ут­верждать единый кодекс этики рекламы ле­карств, соответствующий международным нормам этики рекламы лекарств.

31. Надзор за соблюдением настоящих правил осуществляется Государственной ин­спекцией фармации. Государственная ин­спекция фармации начинает проверку воз­можных нарушений в сфере рекламы ле­карств на основании заявления или жалобы либо по собственной инициативе.

VI. Заключительные вопросы

32. Упомянутые в пункте 24 настоящих правил требования представители произво­дителей лекарств, начавшие деятельность в Латвии до дня вступления в силу настоящих правил, должны выполнить в месячный срок после вступления в силу настоящих правил.

33. Признать утратившими силу правила Кабинета министров от 31 октября 1995 года № 317 «Правила о рекламе лекарств» («Латвияс Вестнесис», 1995, № 173).

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Порядок проведения судебно-медицинской экспертизы

 

 

 

Правила № 51 (протокол № 6, § 14)   Рига, 6 февраля 2001 года

 

 

Изданы согласно статье 72 Закона о медицине

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают по­рядок проведения судебно-медицинской экс­пертизы.

2. Судебно-медицинской экспертизой явля­ется процессуальное действие, которое осу­ществляется судебно-медицинским экспертом согласно постановлению ведущего процесс по уголовному делу или решению суда по уголов­ному делу или гражданскому делу либо хода­тайству стороны по гражданскому делу (в дальнейшем — затребовавшее экспертизу ли­цо) и после которого дается научно обосно­ванное заключение относительно выясненных обстоятельств по уголовному делу или граж­данскому делу.

3. Судебно-медицинским экспертом явля­ется медицинское лицо с высшим образовани­ем, специалист по судебной медицине, кото­рый обладает специальными знаниями в об­ласти судебной медицины и которому поруче­но в установленном законом порядке проведе­ние экспертизы (в дальнейшем — эксперт).

4. Методическое руководство проведением судебно-медицинских экспертиз и надзор за ними обеспечивается Государственным цент­ром судебно-медицинской экспертизы, дейст­вующим согласно положению, утвержденному министром благосостояния.

5. Объектами судебно-медицинской экс­пертизы являются физические лица, жизни или здоровью которых причинен вред, лица, умершие насильственной смертью (убийст­во, самоубийство, несчастный случай) или внезапной смертью, вещественные доказа­тельства, а также при необходимости — ма­териалы уголовных дел или гражданских дел и другие объекты, исследование которых мо­жет дать ответы на вопросы, содержащиеся в решении (ходатайстве) о назначении экспер­тизы.

6. Виды судебно-медицинских экспертиз:

6.1. первичная экспертиза, которая прово­дится на основании первичного постановле­ния (ходатайства) затребовавшего экспертизу лица;

6.2. дополнительная экспертиза, которая проводится на основании постановления (хо­датайства) затребовавшего экспертизу лица, если затребовавшее экспертизу лицо не со­гласно с заключением эксперта вследствие его неясности или неполноты, а также для вы­яснения новых обстоятельств;

6.3. повторная экспертиза, которая прово­дится на основании постановления (ходатай­ства) затребовавшего экспертизу лица, если затребовавшее экспертизу лицу не согласно с заключением эксперта вследствие его необос­нованности.

7. Судебно-медицинская экспертиза мо­жет проводиться также экспертной комисси­ей (в дальнейшем — комиссия), в состав ко­торой могут быть включены также эксперты других специальностей (лица, обладающие специальными знаниями в науке, технике, искусстве или какой-либо ремесленной от­расли).

8. Состав комиссии определяет затребо­вавшее экспертизу лицо или руководитель экспертного учреждения. Все включенные в состав комиссии эксперты имеют равные пра­ва и обязанности.

9. Комиссия проводит:

9.1. экспертизы по делам о нарушениях профессиональной деятельности медицин­ских лиц;

9.2. повторные экспертизы по материалам уголовных дел и гражданских дел, за исключе­нием случаев, если затребовавшим эксперти­зу лицом установлено иное;

9.3. особо сложные экспертизы;

9.4. другие экспертизы, если это установ­лено ведущим процесс по уголовному делу или судом.

10. Если при проведении экспертизы экс­перт получил новую информацию, он неза­медлительно сообщает об этом затребовав­шему экспертизу лицу и указывает на это в за­ключении эксперта.

11. Судебно-медицинская экспертиза про­водится в 30-дневный срок после передачи в распоряжение эксперта последнего объекта исследования.

12. В особо сложных случаях руководитель экспертного учреждения по письменному со­гласованию с затребовавшим экспертизу ли­цом может продлить установленный срок экс­пертизы. Если эксперт не заключил договора с экспертным учреждением, ответственным за продление срока является затребовавшее экспертизу лицо.

13. Права, обязанности, ответственность, причины отвода эксперта и его право отка­заться от проведения экспертизы определены

Уголовно-процессуальным кодексом Латвии и Гражданским процессуальным законом.

14. Эксперт проводит судебно-медицин­скую экспертизу независимо и в соответствии с медицинскими научными познаниями от сво­его имени дает заключение в порядке, уста­новленном законами и иными нормативными актами. Эксперт является лично ответствен­ным за данное заключение.

15. Инструкции о порядке проведения су­дебно-медицинской гинекологической экспер­тизы и судебно-андрологической экспертизы, а также об оценке степени тяжести телесных повреждений утверждаются министром благо­состояния.

16. Экспертиза документируется и заклю­чение эксперта оформляется в соответствии с требованиями, установленными Уголовно-процессуальным кодексом Латвии или Граж­данским процессуальным законом.

17. Доставка эксперту объектов исследова­ния обеспечивается затребовавшим эксперти­зу лицом.

II. Проведение судебно-медицинских экспертиз

18. Экспертизы, связанные с определением характера и степени тяжести телесных повреж­дений, преступными деяниями против нравст­венности и половой неприкосновенности, оцен­кой состояния здоровья, определением возрас­та, а также иные экспертизы проводятся в отде­лении обследования (амбулатории).

19. Исследование лиц, умерших насильст­венной смертью (убийства, самоубийства, не­счастные случаи), а также умерших внезапной смертью, если имеются подозрения о насилии или если не выяснена личность умершего, про­водится в отделении танатологии Государствен­ного центра судебно-медицинской экспертизы.

20. Микроскопическое исследование орга­нов и тканей трупов проводится в гистологиче­ской лаборатории.

21. Следы крови, волосы, биологические выделения и другие следы биологического происхождения исследуются в биолого-серологической лаборатории.

22. Содержание ядовитых веществ (в том числе наркотических и психотропных веществ, сильнодействующих веществ, алкоголя и других одурманивающих веществ) в материале трупа или биологических жидкостях живых лиц опре­деляется в судебно-химической лаборатории.

23. В лаборатории медицинской кримина­листики с использованием компьютерной техники исследуются мягкие ткани, повреждения костей и остатки костей трупа, а также с помо­щью графических алгоритмов идентифициру­ется лицо по черепу и сделанным при жизни фотографиям.

24. Экспертиза по особо сложным делам, а также по делам о нарушениях профессио­нальной деятельности медицинских лиц про­водится с привлечением высококвалифициро­ванных специалистов-клиницистов.

25. На административных территориях су­дебно-медицинские экспертизы физических лиц, а также судебно-медицинские экспертизы трупов проводятся в соответствующих район­ных и межрайонных отделениях Государст­венного центра судебно-медицинской экспер­тизы. Лабораторные исследования проводят­ся в соответствующих лабораториях.

III. Финансирование судебно-медицинских экспертиз

26. Финансовое обеспечение деятельности Государственного центра судебно-медицинской экспертизы осуществляется Министерст­вом благосостояния из средств государствен­ного бюджета.

27. Экспертам за работу платит учреждение, которое пригласило их участвовать в работе ко­миссии, если судом не принято иное решение.

28. Расходы на экспертизу по гражданским делам (в том числе по делам о наследовании), за исключением случаев, когда судом принято иное решение, покрываются лицами, затребовавши­ми проведение судебно-медицинской эксперти­зы для оценки состояния здоровья и установле­ния отцовства, в том числе времени зачатия.

29. Расходы, связанные с судебно-меди­цинской экспертизой, иностранными гражда­нами и лицами без гражданства, которые в Латвийской Республике не получили постоян­ного вида на жительство, а также иностранны­ми гражданами и лицами без гражданства, ко­торые не получили срочного вида на житель­ство и по меньшей мере шесть месяцев в те­чение последних 12 месяцев не уплачивали подоходный налог с населения, покрываются ими самими, или соответствующим страховым обществом, или тем физическим или юриди­ческим лицо, которое подписало приглашение или вызов для получения иностранным граж­данином или лицом без гражданства въездной визы или вида на жительство и поручилось по­крывать расходы на здравоохранение.

30. Расходы на консультации, клинические и пара клинические диагностические исследо­вания, которые по назначению эксперта про­водятся для пострадавших лиц, покрываются затребовавшим экспертизу лицом или постра­давшим лицом, которому впоследствии в по­рядке гражданского иска соответствующие расходы компенсируются.

IV. Заключительный вопрос

31. Признать утратившей силу инструкцию Кабинета министров от 30 мая 1995 года № 4 «Инструкция о порядке проведения судебно-медицинской экспертизы» («Латвияс Вестнесис», 1995, №86).                 

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Правила ввоза, вывоза и распространения лекарств

 

 

 

Правила № 88 (протокол №9, §10)  Рига, 27 февраля 2001 года

 

 

Изданы согласно пунктам 1 и 3 статьи 5 и статье 19 Закона о фармации

 

1. Общие вопросы

1. Настоящие правила устанавливают порядок ввоза и распространения лекарств в Латвии и вывоза из нее, а также требова­ния к открытию и деятельности крупного предприятия торговли лекарствами и свя­занным с распространением лекарств над­зору и контролю (за исключением ветери­нарных лекарств и ветеринарно-фарма­цевтических продуктов).

2. Не разрешается распространение продукта, который бесприбыльная органи­зация государственное акционерное обще­ство «Валете залю агентура» (в дальней­шем — Государственное агентство ле­карств) на основании состава, формы со­ответствующего продукта или изложенных об этом продукте утверждений (в марки­ровке, инструкции по применению, рекла­ме или информации иного вида) признает лекарством, но оно не зарегистрировано согласно нормативным актам о регистра­ции лекарств и не включено в Латвийский регистр лекарств, за исключением упомя­нутых в пункте 7 статьи 10 и статье 20 За­кона о фармации случаев.

3. Ответственный фармацевт крупного предприятия торговли лекарствами, его заместитель, ответственное должностное лицо предприятия по производству ле­карств, заведующий аптекой или исполня­ющий обязанности заведующего аптекой обеспечивает соблюдение следующих требований:

3.1. лекарства закупаются у юридичес­ких лиц, которые согласно Закону о фарма­ции имеют право распространять лекарст­ва,

3.2. оптовая торговля (действия, кото­рые связаны с закупкой, хранением, по­ставкой или вывозом лекарств, за исключе­нием распространения в аптеке физичес­ким лицам, и которые осуществляются в сотрудничестве с производителями, их уполномоченными представителями, вво­зящими лекарства лицами, другими опто­выми торговцами или лицами, имеющими право поставлять лекарства потребителям, за исключением лекарств гуманитарной по­мощи) и розничная торговля лекарствами организуются с соблюдением настоящих правил и обеспечением выполнения меро­приятий самоконтроля в соответствии с ус­тановленными требованиями;

3.3. при распространении лекарств че­рез оптовую торговлю соблюдаются ут­вержденные министром благосостояния требования хорошей практики распростра­нения лекарств;

3.4. лекарства хранятся и транспортиру­ются в соответствии с указанной в норма­тивно-технической документации инфор­мацией для обеспечения сохранения каче­ства, эффективности и безопасности ле­карств на весь срок их годности согласно установленным настоящими правилами требованиям;

3.5. обеспечивают свободный доступ ин­спекторов Государственной инспекции фармации к получению отправлений ле­карств, месту хранения и распространения лекарств, ко всем документам, связанным с принятием на работу и увольнением с ра­боты персонала, документам о заказе, по­лучении и распространении лекарств, в том числе к базам данных;

3.6. информация, связанная с закупкой и поставкой лекарств (наименование, номер серии, количество лекарств, государство-производитель лекарств, наименование, адрес поставщика (отправителя) и покупа­теля, дата получения и распространения), хранится не менее пяти лет. Если докумен­тация оформляется с использованием электронной, фотографической или иной сис­темы обработки данных, обеспечивается действие этой системы и гарантируется со­хранность данных на соответствующий пе­риод времени. Данные должны быть до­ступны также в печатном виде. Хранимые в электронной форме данные защищаются от повреждений или утраты (например, при помощи дубликатов, сохранения предыду­щей версии или пересылки в другую систе­му хранения);

3.7. лекарства распространяются лишь в том случае, если на каждую серию ле­карств имеется удостоверяющий качество сертификат. Упомянутое условие не рас­пространяется на предназначенные для аптек поставки;

3.8. если согласно нормативным актам на ввоз, вывоз или распространение ле­карств необходимо разрешение, лекарства ввозятся, вывозятся и распространяются согласно указанной в разрешении инфор­мации;

3.9. если на распространенные лекарст­ва получены жалобы (претензии) физичес­ких или юридических лиц, рассматривается каждая жалоба (претензия) и дается пись­менный ответ подателю.

4. Получатели грузов гуманитарной по­мощи, которые согласно Закону «Об от­правлениях гуманитарной помощи» имеют право получать отправления гуманитарной помощи, обеспечивают выполнение следу­ющих требований:

4.1. информируют поставщика (отправи­теля) грузов гуманитарной помощи в иност­ранных государствах об установленных на­стоящими правилами и иными норматив­ными актами требованиях;

4.2. соблюдают при ввозе и распростра­нении лекарств установленные настоящи­ми правилами требования;

4.3. обеспечивают хранение и сортиров­ку лекарств под надзором фармацевта с момента, когда лекарства взяты с таможен­ного склада для пропуска для свободного обращения, до момента, когда лекарства гуманитарной помощи передаются в меди­цинское учреждение;

4.4. рассматривают каждую жалобу (претензию) физического или юридическо­го лица на распространенные лекарства и представляют письменный ответ подате­лю.

5. Крупное предприятие торговли лекар­ствами и производящее лекарства пред­приятие с целью обеспечения надзора за лекарствами согласно требованию Госу­дарственного агентства лекарств представ­ляют в Государственное агентство ле­карств информацию о ввозе, вывозе и реа­лизации лекарств (в том числе веществ) в предыдущем календарном году или в дру­гой период времени.

6. Настоящие правила распространя­ются также на гомеопатические лекарст­ва, лекарства растительного происхожде­ния, медицинские газы, иммунологические препараты (продукты аллергенов, вакцины, токсины), полученные из крови и плазмы человека лекарства, подлежащие регистрации   радио фармацевтические продукты, генераторы, радио фармацев­тические комплекты (киты) и любой дру­гой радионуклид, который произведен с целью радиологической пометки какого-либо вещества перед употреблением и из которого получается радио фармацевти­ческий продукт.

7. Лекарства, которые зарегистрирова­ны в Европейском агентстве оценки ле­карств Европейского Союза (централизо­ванная процедура регистрации лекарств) и которые крупные предприятия торговли ле­карствами ввозят из стран-участниц Европейского Союза (параллельно распростра­няемые лекарства), не должны отличаться от централизованно зарегистрированных в Европейском Союзе лекарств, за исключе­нием случая, если имеется различие в ис­пользовании языков в маркировке и инст­рукции по применению, которое допускает­ся нормативными актами о маркировке ле­карств, или изменилась упаковка лекарств и произведена:

7.1. Новая фасовка — повторное раз­деление и упаковка готовых лекарств по определенному количеству единиц;

7.2. переупаковка — любая операция, связанная с заменой непосредственной или внешней упаковки, в том числе новая ­маркировка и добавление новой информа­ции — прикрепление к упаковке или вкла­дывание в упаковку.

8. Параллельно ввезенные лекарства (лекарства, которые крупное предприятие торговли лекарствами ввозит из Европей­ского Союза, Норвегии, Исландии, Лихтен­штейна (в дальнейшем — государства, на­ходящиеся в европейском экономическом пространстве) и которые не зарегистриро­ваны в Европейском агентстве оценки ле­карств Европейского Союза, но зарегистри­рованы в каком-либо из упомянутых госу­дарств и в Латвии и которые ввозятся ли­цом, не являющимся держателем (собст­венником) регистрационного свидетельст­ва этих лекарств или его уполномоченным представителем на осуществление импор­та этих лекарств) не должны отличаться от соответствующих зарегистрированных в Латвии лекарств, что могло бы оказать вли­яние на их терапевтическое применение (назначение). Параллельно ввезенные ле­карства соответствуют следующим требо­ваниям:

8.1. они не должны отличаться от соот­ветствующих зарегистрированных в Лат­вии лекарств активным веществом и фор­мой лекарства. Отличающиеся вспомога­тельные вещества и их количество, крася­щие вещества (различие в красящих ве­ществах, если таковое имеется, указыва­ется на внешней упаковке) не должны вли­ять на безопасность, эффективность и ка­чество лекарств (требование не распрост­раняется на оригинальные лекарства). До­полнительно к упомянутым условиям па­раллельно ввезенные оригинальные ле­карства не должны отличаться от соответ­ствующих зарегистрированных в Латвии оригинальных лекарств силой действия (в зависимости от формы лекарства коли­чественно выраженное содержание актив­ного вещества в одной дозировке, едини­це объема или массы) и терапевтическими показаниями;

8.2. срок их хранения не должен состав­лять более установленного регистрацион­ной документацией срока хранения соот­ветствующих зарегистрированных в Латвии лекарств.

9. Лекарства, зарегистрированные и включенные в Латвийский регистр ле­карств, свободно ввозятся и распространя­ются в Латвии с соблюдением следующих требований:

9.1. если лекарства ввозятся из государ­ства, которое не находится в европейском экономическом пространстве, необходимо упомянутое в подпункте 10.1.1 настоящих правил разрешение на ввоз;

9.2. для начала распространения па­раллельно ввезенных лекарств необходи­мо упомянутое в пункте 34 настоящих пра­вил разрешение на распространение ле­карств;

9.3. на лекарства гуманитарной помощи необходимо упомянутое в подпункте 10.5 настоящих правил разрешение на ввоз.

II. Ограничения на ввоз и вывоз лекарств

10. Лекарства могут ввозить и вывозить:

10.1. лицензированное крупное пред­приятие торговли лекарствами с соблюде­нием следующих требований:

10.1.1. лекарства из государства, кото­рое не находится в европейском экономи­ческом пространстве, — если получено разрешение Государственного агентства лекарств согласно разделу V настоящих правил (не распространяется на упомяну­тые в пункте 7 статьи 10 и статье 20 Закона о фармации случаи);

10.1.2. если лекарства (за исключением наркотических и психотропных лекарств) вво­зятся из государства, которое находится в ев­ропейском экономическом пространстве, разрешение на ввоз и вывоз не требуется;

10.2. лицензированное производящее лекарства предприятие;

10.3. установленный нормативными ак­тами о клиническом исследовании ле­карств и фармацевтических продуктов спонсор или его уполномоченный предста­витель — предусмотренные для клиничес­кого исследования препараты исследова­ния, если получено разрешение Государст­венного агентства лекарств согласно раз­делу V настоящих правил;

10.4. юридическое лицо — предназначен­ные для выставок, ярмарок, конференций, конгрессов, семинаров и собраний образцы лекарств, а запрашивающее регистрацию лекарства лицо — образцы лекарств, преду­смотренные для регистрации или перерегис­трации лекарств, если получено разрешение Государственного агентства лекарств со­гласно разделу V настоящих правил;

10.5. получатели грузов гуманитарной помощи, если получено разрешение Мини­стерства благосостояния согласно разделу V настоящих правил;

10.6. упомянутое в пункте 14 настоящих правил лицо.

11. Ввоз лекарств гуманитарной помощи разрешается, если:

11.1. медицинское учреждение письмен­но обосновало потребность в соответству­ющих лекарствах;

11.2. на момент получения до истечения срока годности лекарств осталось не менее одного года. Исключение допускается, ес­ли общий срок использования лекарств не превышает одного года. В таком случае с учетом указанного в маркировке срока год­ности срок использования лекарств состав­ляет не менее двух третей от общего срока использования лекарств;

11.3. лекарства произведены согласно требованиям хорошей практики производ­ства и это удостоверяется выданным ком­петентной государственной структурой свидетельством;

11.4. на лекарства имеются удостоверя­ющие контроль качества документы;

11.5. маркировка лекарств и инструкция по применению соответствуют установлен­ным нормативными актами о маркировке лекарств требованиям;

11.6. лекарства не получены обратно от пациентов или медицинских лиц, лекарства имеют полную упаковку и она не повреждена.

12. В грузовом контейнере каждого от­правления гуманитарной помощи находит­ся перечень содержания груза. Вес одной единицы груза составляет не более 50 кг. Лекарства в грузе помещаются отдельно от прочих предметов гуманитарной помощи.

13. Если зарегистрированное в Латвий­ской Республике предприятие (предприни­мательское общество) распространяет ле­карства в виде гуманитарной помощи, в том числе в виде дарения, то на эти лекарства распространяются установленные пунктами 11 и 12 настоящих правил требования.

14. Перемещать лекарства через госу­дарственную границу (за исключением транзитных перевозок) имеет право лицо, которое с упомянутым в пункте 10 настоя­щих правил лицом заключило договор об оказании транспортных услуг (в дальней­шем — коммерческий перевозчик). В сфере воздушных перевозок физическому лицу запрещается заключать договор об оказа­нии транспортных услуг.

15. Отправитель груза передает ком­мерческому перевозчику инструкцию, в ко­торой установлены требования к хранению и перевозке конкретных лекарств согласно разделу IX настоящих правил, и коммерче­ский перевозчик обеспечивает выполнение соответствующих требований. Упомянутые требования не распространяются на воз­душного перевозчика. При воздушных пе­ревозках за выполнение установленных разделом IX настоящих правил требований ответственность несут операторы груза.

16. Коммерческий перевозчик принима­ет необходимые меры предосторожности, для того чтобы транспортное средство не использовалось для незаконной перевозки лекарств, и информирует правоохрани­тельные структуры, если есть подозрения в незаконном использовании транспортного средства.

17. Упомянутые в пунктах 10 и 14 насто­ящих правил лица при оформлении тамо­женной процедуры предъявляют в тамо­женном учреждении (не распространяется на перевозки транзитных грузов) разреше­ние на ввоз лекарств, если согласно насто­ящим правилам и иным нормативным ак­там оно является необходимым, или, если разрешение на ввоз лекарств не требуется, — нотариально заверенную копию специ­ального разрешения (лицензии) на откры­тие (деятельность) крупного предприятия торговли лекарствами или открытие (дея­тельность) производящего лекарства пред­приятия.

18. Коммерческий перевозчик дополни­тельно к установленным пунктом 17 насто­ящих правил требованиям предъявляет в таможенном учреждении копию упомянуто­го в пункте 14 настоящих правил договора или доверенность на выполнение соответ­ствующих действий.

19. К грузу лекарств, ввозимых в Латвий­скую Республику юридическим лицом, при­лагаются:

19.1. сопроводительный документ на иностранные товары, в котором указана упомянутая в пункте 61 настоящих правил информация;

19.2. выданный производителем серти­фикат качества на каждую ввозимую произ­водственную серию лекарств.

20. Физические лица, пересекающие го­сударственную границу, могут ввозить или вывозить лекарства для личного пользова­ния, которые предназначены для курса ле­чения продолжительностью не более двух месяцев. Упомянутый факт соответствую­щее лицо доказывает предъявлением ре­цепта, факсимильной копии или копии ре­цепта или других удостоверяющих этот факт документов.

21. Почтовыми отправлениями лекарст­ва разрешается отправлять и получать, ес­ли соблюдены следующие требования:

21.1. с использованием международных почтовых отправлений лекарства разреша­ется получать только производящему ле­карства предприятию, крупному предприя­тию торговли лекарствами и аккредитован­ному иностранным производителем ле­карств представительству (образцы ле­карств для регистрации). Юридические ли­ца предъявляют упомянутые в пункте 17 настоящих правил документы, а к отправ­лениям прилагаются упомянутые в пункте 19 настоящих правил документы. Физичес­кие лица не имеют права отправлять и по­лучать лекарства с использованием между­народных почтовых отправлений;

21.2. с использованием внутригосудар­ственных почтовых отправлений отправ­лять лекарства разрешается только произ­водящему лекарства предприятию и круп­ному предприятию торговли лекарствами. Физические лица не имеют права отправ­лять и получать лекарства с использовани­ем внутригосударственных почтовых от­правлений;

21.3. упомянутые в подпунктах 21.1 и 21.2 настоящих правил юридические лица, отправляющие лекарства, представляют на почте инструкцию, в которой указывают­ся требования к хранению и перевозке кон­кретных лекарств согласно разделу IX на­стоящих правил. Работники почты обеспе­чивают соблюдение установленных требо­ваний.

22. Транспортировка грузов лекарств (контейнеров) через государственную гра­ницу разрешается только в опечатанном виде.

23. Таможенные учреждения:

23.1. контролируют ввоз и вывоз ле­карств в соответствии с настоящими прави­лами;

23.2. обеспечивают для Государствен­ной инспекции фармации и Санитарной по­граничной инспекции свободный доступ к месту хранения лекарств в зоне таможен­ного контроля (на складах и в свободных таможенных зонах);

23.3. информируют Государственную инспекцию фармации о нарушениях.

24. Санитарная пограничная инспекция контролирует ввоз лекарств и выполнение установленных пунктом 109 настоящих правил требований.

III. Ввоз лекарств из государства, которое не находится в европейском экономическом пространстве

25. Ввоз лекарств из государства, кото­рое не находится в европейском экономи­ческом пространстве, разрешается, если крупное предприятие торговли лекарства­ми обеспечило выполнение следующих требований (не распространяется на упо­мянутые в пункте 7 статьи 10 и статье 20 Закона о фармации случаи):

25.1. не позднее чем за десять дней до предусмотренного ввоза лекарств в Госу­дарственную инспекцию фармации пред­ставлена необходимая информация (наи­менование, сила действия, производитель и количество лекарств);

25.2. на крупном предприятии торговли лекарствами назначено ответственное должностное лицо, квалификация и опыт которого соответствуют требованиям, уста­новленным регламентирующими производ­ство лекарств нормативными актами.

26. Упомянутое в подпункте 25.2 настоя­щих правил ответственное должностное лицо:

26.1. обеспечивает проведение до нача­ла распространения лекарств для каждой производственной серии распространяе­мых в Латвии лекарств полного качествен­ного анализа, количественного анализа в отношении всех активных веществ и других проверок с целью обеспечения качества лекарств согласно установленным регист­рационной документацией требованиям. Тестирование лекарств разрешается в лю­бой аккредитованной лаборатории тести­рования лекарств (не распространяется на пункт 65 настоящих правил) или в уполно­моченной Кабинетом министров структуре, которая имеет право давать официальное заключение о результатах проверки ле­карств (в том числе полученных из крови и плазмы человека лекарств и иммунологических препаратов). Расходы, связанные с упомянутыми проверками, покрываются крупным предприятием торговли лекарст­вами. Серии лекарств, проверенные в ка­ком-либо из находящихся в европейском экономическом пространстве государств, не должны проверяться, если имеется до­кумент, удостоверяющий проведение необ­ходимых проверок, — имеется соответст­вующий удостоверяющий качество серти­фикат,  признанный Государственным агентством лекарств;

26.2. во всех случаях, в том числе в слу­чае распространения лекарств, произво­дит точную запись в журнале регистрации или другом предусмотренным для этой це­ли документе, которая удостоверяет соот­ветствие всех серий лекарств упомянутым требованиям. При выполнении любой опе­рации дополняет журнал регистрации или соответствующий документ (регистр) и хранит его на предприятии не менее пяти лет;

26.3. освобождено от упомянутых в под­пункте 26.1 настоящих правил обязаннос­тей, если между Латвийской Республикой и государством-экспортером лекарств заклю­чен двусторонний договор о взаимном при­знании оценки соответствия представлен­ных компетентными государственными структурами документов о хорошей практи­ке производства.

27. Санитарная пограничная инспекция на основании составленного должностным лицом акта может принять решение и при­остановить дальнейшее распространение лекарств (или конкретной серии), если они ввезены из государства, которое не нахо­дится в европейском экономическом прост­ранстве, и:

27.1. приложенные документы не соот­ветствуют установленным пунктом 19 на­стоящих правил требованиям и лекарства не маркированы в соответствии с норма­тивными актами о маркировке лекарств (не распространяется на установленные нор­мативными актами требования к использо­ванию языка и указание регистрационного номера лекарств);

27.2. не получено упомянутое в пункте 10 настоящих правил разрешение.

28. Если принято упомянутое в пункте 27 настоящих правил решение, лекарства по­мещаются на таможенный склад и Сани­тарная пограничная инспекция незамедли­тельно письменно информирует об этом Государственную инспекцию фармации.

29. Если упомянутое в пункте 27 настоя­щих правил решение принято в отношении скоропортящихся лекарств (например, ле­карства, чувствительно реагирующие на свет, влажность и определенную температуру), санитарная пограничная инспекция во время проверки обеспечивает соблюде­ние требований к хранению и транспорти­ровке в соответствии с разделом IX настоя­щих правил.

30. Если Государственная инспекция фармации при проверке констатирует, что лекарства, относительно которых Санитар­ная пограничная инспекция приняла упомя­нутое в пункте 27 настоящих правил реше­ние, являются неопасными и не создают риска для здоровья и жизни потребителей, она информирует Санитарную погранич­ную инспекцию, незамедлительно отменя­ющую упомянутое решение. После его от­мены разрешается распространение ле­карств в Латвии с соблюдением установ­ленной нормативными актами классифика­ции лекарств.

31. Если Государственная инспекция фармации при проверке констатирует, что лекарства, относительно которых Санитар­ная пограничная инспекция приняла упомя­нутое в пункте 27 настоящих правил реше­ние:

31.1. являются опасными и создают не­медленный риск для здоровья и безопасно­сти потребителей, она на основании со­ставленного инспектором акта принимает решение о запрещении распространения (не пропуске) этих лекарств в Латвии и тре­бует от Санитарной пограничной инспекции указания в сопроводительных документах на лекарства следующей информации: «Опасные лекарства — распространение не разрешено»;

31.2. не являются безопасными, она на основании составленного инспектором ак­та принимает решение о запрещении рас­пространения этих лекарств в Латвии и требует от Санитарной пограничной ин­спекции указания в сопроводительных до­кументах на лекарства следующей инфор­мации: «Лекарства не являются качествен­ными и безопасными — распространение не разрешено».

32. Санитарная пограничная инспекция не позднее чем в течение трех рабочих дней после принятия упомянутого в пунктах 27, 30 и 31 настоящих правил решения письменно информирует о нем лицо, на ко­торое распространяется упомянутое решение. Соответствующее лицо покрывает расходы, связанные с уничтожением или отправкой обратно конкретного груза ле­карств.

33. Если в таможенной декларации вве­зенных лекарств указывается другая цель, а не пропуск в свободное обращение, и Го­сударственная инспекция фармации не возражает, Санитарная пограничная ин­спекция в сопроводительных документах на упомянутые лекарства указывает следу­ющую информацию: «Распространение в Латвийской Республике не разрешено».

IV. Ограничения на распространение параллельно ввезенных лекарств

34. Начало распространения парал­лельно ввезенных лекарств крупному пред­приятию торговли лекарствами, ввозящему эти лекарства, разрешается, если получе­но выданное Государственным агентством лекарств разрешение на распространение параллельно ввезенных лекарств (требо­вание не распространяется на упомянутые в пункте 7 статьи 10 и статье 20 Закона о фармации случаи). Для получения разре­шения на распространение запрашиваю­щее разрешение лицо подает в Государст­венное агентство лекарств заявление со­гласно утвержденному министром благосо­стояния образцу бланка на каждое наиме­нование распространяемых лекарств. К за­явлению прилагается следующая инфор­мация:

34.1. наименование, форма, вид и вели­чина упаковки ввозимых лекарств;

34.2. сила действия и наименование ак­тивного вещества (активных веществ) вво­зимых лекарств;

34.3. соответствующее наименование зарегистрированных в Латвии лекарств и регистрационный номер этих лекарств в Латвийском регистре лекарств;

34.4. образец маркировки непосредст­венной и внешней упаковки лекарств или ее макет и инструкция по применению, а также инструкция по применению предус­мотренных для распространения лекарств на латышском языке согласно установлен­ным нормативными актами о маркировке лекарств требованиям, если инструкция по применению лекарств является необходи­мой, и перевод указанной в маркировке предназначенных для распространения ле­карств информации на латышский язык;

34.5. наименование и адрес того крупно­го предприятия торговли лекарствами, ко­торое ввозит лекарства;

34.6. регистрационный номер лекарств в государстве, из которого ввозятся лекарст­ва, и наименование собственника (держа­теля) регистрационного свидетельства ле­карств;

34.7. наименование и адрес поставщика лекарств (лицо, у которого крупное пред­приятие торговли лекарствами приобрело лекарства) и производителя лекарств;

34.8. если лекарства переупакованы в соответствии с установленным норматив­ными актами о производстве лекарств по­рядком, представляется копия специально­го разрешения (лицензии), которым уста­новлено право на производство (переупа­ковку) лекарств, или выданный компетент­ной государственной структурой документ, удостоверяющий упомянутую информа­цию.

35. Крупное предприятие торговли ле­карствами при распространении парал­лельно ввезенных лекарств обеспечивает следующий порядок:

35.1. после любой операции, связанной с ввозом лекарств, вносит в журнал регист­рации или другой предусмотренный для этой цели документ точную запись, удосто­веряющую происхождение параллельно ввезенных лекарств, номер серии и кон­кретное количество серий ввезенных ле­карств;

35.2. информирует держателя (собст­венника) регистрационного свидетельства распространяемых лекарств или соответст­вующее аккредитованное в Латвийской Ре­спублике представительство о начале рас­пространения параллельно ввезенных ле­карств на латвийском рынке;

35.3. представляет в Государственную инспекцию фармации и Государственное агентство лекарств информацию по их за­просу.

36. Если после представления указан­ной в пункте 34 настоящих правил инфор­мации произошли изменения, держатель (собственник) разрешения на распростра­нение параллельно ввезенных лекарств представляет в Государственное агентст­во лекарств дополнительную информа­цию. Государственное агентство лекарств рассматривает вопрос об аннулировании предыдущего разрешения на распростра­нение параллельно ввезенных лекарств и о выдаче другого разрешения на распро­странение параллельно ввезенных ле­карств.

37. Разрешение на распространение па­раллельно ввезенных лекарств Государст­венное агентство лекарств выдает на срок до пяти лет, но без превышения срока дей­ствительности регистрационного свиде­тельства зарегистрированных в Латвии ле­карств. Образец бланка разрешения на распространение параллельно ввезенных лекарств утверждается министром благо­состояния.

38. Перерегистрация разрешения на распространение параллельно ввезенных лекарств осуществляется Государствен­ным агентством лекарств на основании за­явления держателя (собственника) разре­шения на распространение параллельно ввезенных лекарств, которое подается не позднее чем за 30 дней до истечения срока действительности разрешения на распро­странение параллельно ввезенных ле­карств. К заявлению прилагается указан­ная в пункте 34 настоящих правил инфор­мация.

39. Решение о выдаче или перерегист­рации либо об отказе в выдаче или перере­гистрации разрешения на распространение параллельно ввезенных лекарств принима­ется Государственным агентством ле­карств в течение 30 календарных дней по­сле получения соответствующего заявле­ния. До принятия решения Государствен­ное агентство лекарств проверяет, соот­ветствуют ли параллельно ввезенные ле­карства установленным пунктом 8 настоя­щих правил требованиям. Если необходи­ма дополнительная проверка для оценки того, произведены ли параллельно ввезен­ные лекарства и зарегистрированные ле­карства с использованием одной и той же производственной формулы, Государст­венное агентство лекарств письменно ин­формирует об этом подателя соответству­ющего заявления.

40. После получения заявления Госу­дарственное агентство лекарств проверяет представленную информацию в семиднев­ный срок после его подачи (первоначаль­ная проверка) и письменно информирует подателя заявления о неполной, ошибоч­ной или дополнительно представляемой информации.

41. Если представленная информация не соответствует установленным норма­тивными актами требованиям или она не соответствует действительности или явля­ется неполной, Государственное агентство лекарств не выдает или не перерегистриру­ет разрешение на распространение парал­лельно ввезенных лекарств и письменно запрашивает дополнительную информа­цию.

42. Если Государственное агентство ле­карств констатирует факт представления недостоверных сведений, оно аннулирует разрешение на распространение парал­лельно ввезенных лекарств или приоста­навливает действие разрешения и незамедлительно письменно информирует об этом соответствующего держателя (собст­венника) разрешения на распространение лекарств и Государственную инспекцию фармации.

43. В случае аннулирования разреше­ния на распространение параллельно вве­зенных лекарств крупное предприятие тор­говли лекарствами в течение 15 дней после принятия решения сдает разрешение в Го­сударственное агентство лекарств.

44. Государственное агентство лекарств возобновляет действие приостановленного разрешения на распространение парал­лельно ввезенных лекарств, если устране­ны причины, по которым действие разре­шения было приостановлено.

45. Если Государственное агентство ле­карств принимает решение об отказе в раз­решении на распространение параллельно ввезенных лекарств, оно в пятидневный срок после принятия решения письменно информирует лицо, на которое распростра­няется упомянутое решение.

46. Государственное агентство лекарств рассматривает заявление о разрешении на распространение параллельно ввезенных лекарств после представления подателем заявления о разрешении в Государствен­ное агентство лекарств документа, удосто­веряющего оплату расходов, связанных с контролем лекарств. Если в разрешении отказано или оно аннулировано, связанные с оценкой лекарств оплаченные расходы не возвращаются.

47. Крупное предприятие торговли ле­карствами, которое ввозит и начинает рас­пространение параллельно распространя­емых лекарств, до начала распростране­ния этих лекарств письменно информирует об этом Государственную инспекцию фар­мации.

V. Порядок выдачи разрешений на ввоз и вывоз лекарств

48. Для получения упомянутого в под­пункте 10.1.1 настоящих правил разреше­ния на ввоз лекарств крупное предприятие торговли лекарствами подает в Государст­венное агентство лекарств заявление. К за­явлению прилагаются:

48.1. указанная в пункте 34 настоящих правил информация;

48.2. сертификат или другой выданный соответствующей компетентной государст­венной структурой документ, удостоверяю­щий, что:

48.2.1. производитель лекарств лицен­зирован;

48.2.2. лекарства зарегистрированы (в иностранных государствах);

48.2.3. лекарства произведены согласно требованиям хорошей практики производ­ства, если между Латвийской Республикой и государством-экспортером лекарств не заключен двусторонний договор о призна­нии оценки соответствия:

48.3. указание на таможенный пункт, че­рез который предусмотрено ввезти лекар­ства.

49. Для получения упомянутого в под­пунктах 10.3 и 10.4 настоящих правил разрешения на ввоз или вывоз, податель заявления о разрешении подает в Госу­дарственное агентство лекарств заявле­ние, в котором обосновывает необходи­мость ввоза или вывоза лекарств. К заяв­лению прилагается информация, в кото­рой указываются наименование, форма, вид и величина упаковки, сила действия и активное вещество ввозимого исследу­емого препарата или ввозимых лекарств. К предназначенным для выставок, ярма­рок, конференций, конгрессов, семина­ров и собраний образцам лекарств до­полнительно к упомянутой информации прилагаются указанные в подпунктах 34.3 и 34.5 настоящих правил сведения, а к исследуемым препаратам — инфор­мация о поставщике и производителе ис­следуемого препарата (наименование и адрес), а также указанная в подпунктах 48.2.1 и 48.2.3 настоящих правил инфор­мация.

50. Для получения разрешения на ввоз упомянутых в подпункте 10.5 настоящих правил отправлений гуманитарной помощи податель заявления о разрешении подает в Министерство благосостояния заявле­ние. К заявлению прилагается следующая информация:

50.1. наименование, форма, вид, вели­чина упаковки, сила действия и активное вещество, номер серии имеющихся в от­правлении лекарств, количество единиц в отправлении и срок годности лекарств, по­ставщик и производитель лекарств (наиме­нование и адрес). Для лекарств, включен­ных в Латвийский регистр лекарств, указы­вается регистрационный номер. Для неза­регистрированных лекарств указываются международное непатентованное наимено­вание и правила хранения. Заявление письменно согласовывается с медицин­ским учреждением (получателем гумани­тарной помощи);

50.2. письменный запрос получателя гу­манитарной помощи на поставку опреде­ленных лекарств в соответствующем коли­честве;

50.3. наименование, адрес и занятие от­правителя гуманитарной помощи, под­тверждение отправителем того, что лекар­ства гуманитарной помощи в грузе не явля­ются полученными обратно от пациентов или медицинских лиц лекарствами, а также лекарствами, упаковка которых оказалась неполной или поврежденной, и удостоверя­ющие качество имеющихся в отправлении лекарств документы;

50.4. сопроводительное письмо, уста­навливающее порядок, в котором получа­тель гуманитарной помощи передаст соот­ветствующие лекарства медицинскому уч­реждению, а также до момента передачи обеспечит хранение лекарств под надзо­ром фармацевта в соответствии с установ­ленными разделом IX настоящих правил требованиями.

51. Решение о выдаче упомянутых в подпунктах 10.1.1, 10.3 и 10.4 настоящих правил разрешений на ввоз и вывоз или об отказе в выдаче разрешения Государ­ственное агентство лекарств принимает в течение 30 дней после получения заявле­ния. Государственное агентство лекарств может продлить срок рассмотрения пред­ставленной информации, если необходи­мы дополнительные сведения. В таком случае Государственное агентство ле­карств письменно информирует подателя заявления. Образец бланка разрешения утверждается министром благосостоя­ния.

52. Упомянутое в подпункте 10.1.1 на­стоящих правил разрешение Государст­венное агентство лекарств выдает на срок до пяти лет, но без превышения срока дей­ствительности свидетельства регистрации зарегистрированных в Латвии лекарств. Если после представления указанной в пункте 48 настоящих правил информации произошли изменения, держатель (собст­венник) разрешения представляет в Госу­дарственное агентство лекарств дополни­тельную информацию. Государственное агентство лекарств рассматривает вопрос об аннулировании предыдущего разреше­ния и о предоставлении другого разреше­ния.

53. После получения заявления Госу­дарственное агентство лекарств в пяти­дневный срок проверяет представленную информацию (первоначальная проверка) и письменно уведомляет подателя заявле­ния о неполной, ошибочной информации или дополнительно представляемой ин­формации. После завершения первона­чальной проверки Государственное агент­ство лекарств оценивает соответствие представленной информации установлен­ным нормативными актами требованиям и при необходимости письменно запрашива­ет дополнительную информацию. После ее рассмотрения Государственное агентство лекарств выдает разрешение на ввоз или вывоз лекарств или отказывает в его выда­че.

54. Государственное агентство ле­карств:

54.1. отказывает в выдаче разрешения, если:

54.1.1. представленная информация не соответствует установленным норматив­ными актами требованиям или она являет­ся недостоверной или неполной;

54.1.2. Государственная инспекция фар­мации при проверке констатирует, что ле­карства произведены не в соответствии с требованиями хорошей практики производ­ства;

54.2. приостанавливает действие вы­данного разрешения или аннулирует его согласно пункту 109 настоящих правил, а также если констатирует предоставление недостоверных сведений. В таком случае Государственное агентство лекарств неза­медлительно письменно информирует дер­жателя (собственника) разрешения на ввоз лекарств, Государственную инспекцию фармации и Санитарную пограничную ин­спекцию.

55. Государственное агентство лекарств рассматривает заявление о получении раз­решения после представления подателем заявления о разрешении в Государствен­ное агентство лекарств документа, удосто­веряющего оплату расходов, связанных с контролем лекарств. Если в разрешении отказано или оно аннулируется, связанные с оценкой лекарств оплаченные расходы не возвращаются.

56. При выдаче разрешения на ввоз ле­карств гуманитарной помощи применяются установленные пунктами 51, 53 и 54 насто­ящих правил требования.

VI. Требования к распространению лекарств

57. Лекарства распространяются с со­блюдением установленной нормативны­ми актами классификации лекарств на рецептурные лекарства и безрецептур­ные лекарства. Вне аптеки разрешается распространять только безрецептурные лекарства, включенные в утвержденный министром благосостояния список со­гласно установленным разделом VII на­стоящих правил требованиям. Если ле­карство исключается из упомянутого спи­ска безрецептурных лекарств, распрост­ранение соответствующего лекарства должно быть прекращено.

58. Распространение лекарств при по­средничестве Интернета, а также торговых автоматов запрещается.

59. Для занятия оптовой торговлей ле­карствами необходимо специальное разре­шение (лицензия) на открытие (деятель­ность) крупного предприятия торговли ле­карствами, за исключением случая, если лицензированная аптека распространяет лекарства для медицинского учреждения и учреждения социальной заботы или лицен­зированное производящее лекарства пред­приятие распространяет произведенные на соответствующем предприятии лекарства.

60. Для обеспечения при оптовой тор­говле лекарствами качества лекарств и ус­луг производящее лекарства предприятие, крупное предприятие торговли лекарства­ми и аптека соблюдают требования хоро­шей практики распространения в отноше­нии принципов распространения лекарств, управления качеством, персонала, доку­ментации (в том числе заказов, описаний процедур и протоколирования операций), помещений, оборудования и оснащения, предусмотренных для приема и хранения лекарств, поставок, возвращения лекарств и осуществления мероприятий самоконт­роля.

61. Дополнительно к установленным За­коном «О бухгалтерском учете» требова­ниям в документе, который в оптовой тор­говле распространяется вместе с лекарст­вами, указывается следующая информа­ция:

61.1. дата поставки лекарств, наимено­вание лекарств, лекарственная форма, си­ла действия лекарств и номер и количество каждой поставленной производственной серии лекарств, информация о поставщике (отправителе) лекарств (наименование и адрес), производящее лекарства предпри­ятие, государство-производитель лекарств (наименование) и получатель лекарств (на­именование и адрес);

61.2. цена, по которой лекарства прода­ны получателю лекарств;

61.3. при централизованной процедуре регистрации лекарств для зарегистриро­ванных лекарств указывается регистраци­онный номер, присвоенный им Европей­ским агентством оценки лекарств.

62. Упомянутая в пункте 61 настоящих правил информация указывается в наклад­ной, когда лекарства поставляются соот­ветствующему отделению крупного пред­приятия торговли, если оно находится в другом месте, а не в месте фармацевтиче­ской деятельности крупного предприятия торговли лекарствами, а аптекой — соот­ветствующему филиалу.

63. Упомянутые в пункте 61 настоящих правил документы хранятся на производя­щем лекарства предприятии, на крупном предприятии торговли лекарствами и в его отделении, в аптеке и ее филиале не ме­нее пяти лет, а документы, относящиеся к наркотическим и психотропным лекарст­вам, — десять лет. Если для хранения ин­формации используются компьютерные программы, в них указывается информация в соответствии с пунктом 62 настоящих правил, а также обеспечивается возмож­ность распечатки необходимой информа­ции (в том числе об обращении лекарств и состоянии запаса лекарств).

64. Распространение лекарств через оп­товую торговлю разрешается, если на мо­мент получения до истечения указанного в маркировке лекарств срока годности оста­лось не менее одного года. Если общий срок использования лекарств не превыша­ет двух лет, с момента получения лекарств до истечения указанного в маркировке ле­карств срока годности должно быть не ме­нее двух третей от общего срока использо­вания лекарств.

65. До начала распространения крупное предприятие торговли лекарствами, ввозя­щее лекарства, и производящее лекарства предприятие обеспечивают проведение контроля качества для каждой предусмот­ренной к распространению производствен­ной серии лекарств в уполномоченной Ка­бинетом министров компетентной государ­ственной структуре, которая имеет право давать официальное заключение о резуль­татах проверки лекарств (в том числе полу­ченных из крови и плазмы человека ле­карств) и иммунологических препаратов, если соответствующие проверки не прове­дены компетентной структурой находяще­гося в европейском экономическом прост­ранстве государства, что удостоверяется выданным этой структурой документом о спецификации соответствия лекарств, при­знанным Государственным агентством ле­карств (за исключением установленных пунктом 7 статьи 10 и статьей 20 Закона о фармации случаев), для следующих ле­карств:

65.1. живых вакцин;

65.2. иммунологических препаратов, предназначенных для первичной иммуни­зации младенцев и других групп риска;

65.3. иммунологических препаратов, ис­пользуемых в программах иммунизации об­щества;

65.4. новых иммунологических препара­тов или иммунологических препаратов, произведенных с использованием новой или преобразованной технологии, или но­вых технологий для соответствующего про­изводителя, указанных в регистрационной документации;

65.5. полученных из крови и плазмы че­ловека лекарств, в том числе неупакованных продуктов по требованию Государст­венной инспекции фармации (продукт, про­шедший все стадии производства, за ис­ключением окончательной упаковки);

65.6. неупакованных упомянутых в под­пунктах 65.1, 65.2, 65.3 и 65.4 настоящих правил лекарственных продуктов (по тре­бованию Государственной инспекции фар­мации).

66. Проверки упомянутых в пункте 65 на­стоящих правил лекарств лаборатория тес­тирования проводит в течение 60 дней по­сле получения образцов.

67. Расходы на тестирование, связан­ные с упомянутой в пункте 66 настоящих правил проверкой, покрываются соответст­вующим крупным предприятием торговли лекарствами или производящим лекарства предприятием.

68. С целью обеспечения качественного и безопасного распространения лекарств министр благосостояния имеет право уста­новить для отдельных лекарств, их групп и активных веществ обязательный контроль качества в уполномоченной Кабинетом ми­нистров компетентной государственной структуре, которая имеет право давать официальное заключение о результатах проверки лекарств, в том числе получен­ных из крови и плазмы человека лекарств и иммунологических препаратов, до начала распространения этих лекарств. Расходы на тестирование покрываются соответству­ющим крупным предприятием торговли ле­карствами или производящим лекарства предприятием.

69. Оптовый торговец лекарствами вы­полняет следующие обязательства по об­щественным услугам:

69.1. постоянно гарантирует доступ­ность лекарств в соответствии со спросом;

69.2. обеспечивает определенный запас лекарств — количество принадлежащих к определенным группам лекарств, включен­ных в Латвийский регистр лекарств, — со­гласно установленному министром благо­состояния списку лекарств и их групп;

69.3. обеспечивает поставку заказанных лекарств на территорию Латвии в течение 24 часов после получения заказа.

70. Крупное предприятие торговли ле­карствами обеспечивает, чтобы до ответст­венного фармацевта или его заместителя (ответственного лица) можно было дозво­ниться (или чтобы он был доступен с ис­пользованием других средств связи) в лю­бое время суток, если в чрезвычайной си­туации (эпидемия, катастрофа, природная стихия, срочный запрос от аптеки или ме­дицинского учреждения) срочно требуются лекарства.

71. Распространение незарегистриро­ванных лекарств разрешается согласно ус­тановленным Законом о фармации требо­ваниям, если получено выданное Государ­ственным агентством лекарств разрешение на распространение лекарств (не распрост­раняется на установленный пунктом 20 на­стоящих правил случай). Объем ввезенных за один раз лекарств не должен превышать количество лекарств, предназначенных для 25 раз использования одним пациен­том или для курса лечения продолжитель­ностью не более трех месяцев (не распро­страняется на установленные подпунктами «б» и «в» пункта 7 статьи 10 и статьей 20 Закона о фармации лекарства).

72. В заявлении об упомянутом в пункте 71 настоящих правил разрешении указыва­ется аптека или медицинское учреждение, при посредничестве которых лекарства бу­дут распространяться пациенту. Дополни­тельно к установленным Законом о фарма­ции требованиям при выдаче разрешения на распространение незарегистрирован­ных лекарств применяются требования, ус­тановленные подпунктами 34.1, 34.2, 34.5, 34.7 и 54.1.1, а также пунктами 51 и 53 на­стоящих правил.

73. При розничной торговле лекарства­ми аптека обеспечивает, чтобы рецепт по­сле выдачи рецептурных лекарств оставал­ся в аптеке. Если для лечебного курса предназначены лекарства более одного оригинала и они выписаны на обычном ре­цепте, клиент может получить часть из вы­писанных в рецепте лекарств. В таком слу­чае на обратной стороне рецепта фарма­цевт или ассистент фармацевта указывает наименование, количество выданных ле­карств, дату выдачи и удостоверяет это подписью и личным штампом, на котором указаны имя и фамилия фармацевта или ассистента фармацевта. В течение срока действительности рецепта клиент в аптеке, в которой хранится рецепт, может получить остальное количество лекарств. 74. В аптеке хранится: 74.1. обычный рецепт—один год; 74.2. рецепт с дифференцированной оп­латой — три года;

74.3. особый рецепт — пять лет.

75. В аптечном журнале строгого учета, в котором согласно нормативным актам ре­гистрируются наркотические и психотропные лекарства и вещества, регистрируется оборот следующих предназначенных для изготовления лекарств веществ:

75.1. сульфат атропина;

75.2. нитрат серебра;

75.3. ангидрид мышьяковой кислоты;

75.4. кристаллический натриевый мышь­як;

75.5. дикаин.

76. Для получения упомянутого в пункте 59 настоящих правил специального разре­шения (лицензии) запрашивающее разре­шение (лицензию) лицо обеспечивает вы­полнение следующих требований:

76.1. в пользовании лицензируемого ли­ца имеются соответствующие помещения, оснащение и оборудование для обеспече­ния контроля, хранения и распространения установленных лекарственных форм, и это удостоверяется выданным Государствен­ной инспекцией фармации заключением о проведенной на предприятии проверке;

76.2. на крупном предприятии торговли лекарствами назначены ответственный фармацевт и его заместитель, имеющий сертификат профессиональной квалифика­ции фармацевта;

76.3. в отделении крупного предприятия торговли лекарствами назначен фарма­цевт, имеющий сертификат профессио­нальной квалификации фармацевта.

77. Действие специального разрешения (лицензии) распространяется только на по­мещения, оборудование и оснащение, ко­торые указаны в приложенных к заявлению о специальном разрешении (лицензии) до­кументах и о которых дано упомянутое в подпункте 76.1 настоящих правил заключе­ние.

78. Если произошли изменения в каком-либо из упомянутых в пункте 76 настоящих правил условий или держатель (собствен­ник) специального разрешения (лицензии) просит внести соответствующие измене­ния, вопрос о выдаче нового специального разрешения (лицензии) рассматривается в течение 30 дней после подачи заявления.

79. Действие специального разрешения (лицензии) приостанавливается или специ­альное разрешение (лицензия) аннулиру­ется, если:

79.1. лицензированное лицо осуществ­ляет деятельность в месте, о котором не представлена информация при запросе  специального разрешения (лицензии), или лицензированное лицо использует по­мещения, оснащение и оборудование, о ко­торых не получено заключение согласно подпункту 76.1 настоящих правил, или ли­цензированное лицо использует помеще­ния, не указанные в поданном в Государст­венную инспекцию фармации заявлении и инспекцией не проверенные;

79.2. недействителен какой-либо доку­мент, на основании которого предоставле­но специальное разрешение (лицензия), или при проверке констатировано, что не представлена информация об изменениях в упомянутых документах или указана не­достоверная информация, а также в уста­новленных нормативными актами о лицен­зировании предпринимательской деятель­ности случаях;

79.3. не выполнено какое-либо условие предоставления специального разрешения (лицензии), а также после получения спе­циального разрешения (лицензии) не вы­полнялись установленные обязанности;

79.4. не соблюдались установленные настоящими правилами требования.

80. Держатель (собственник) специаль­ного разрешения (лицензии) обеспечивает выполнение следующих требований:

80.1. соответствие персонала установ­ленным требованиям квалификации;

80.2. уничтожение лекарств согласно ус­тановленным нормативными актами требо­ваниям;

80.3. незамедлительное представление письменных сообщений в лицензионную комиссию и Государственную инспекцию фармации об изменениях в составе ответ­ственных должностных лиц;

80.4. обеспечение возможности для ин­спекторов Государственной инспекции фармации в любое время в присутствии представителя предприятия получить до­ступ во все помещения, в том числе поме­щения, связанные с хранением лекарств и документов, получением и выдачей отправ­лений лекарств;

80.5. обеспечение ответственного долж­ностного лица необходимым оснащением;

80.6. соблюдение требований хорошей практики распространения.

VII. Распространение лекарств вне аптеки

81. Вне аптеки разрешается распростра­нять лекарства, включенные в утвержден­ный министром благосостояния список без­рецептурных лекарств, которые:

81.1. предназначены для самолечения (например, если они являются малозначи­мыми для расстройства здоровья, а также с целью профилактики болезней, лечения и сохранения здоровья) в соответствии с ука­занной в маркировке лекарств информаци­ей. Степень опасности соответствующих лекарств для здоровья потребителя явля­ется ничтожной, риск неправильной выда­чи лекарств является малым, при исполь­зовании соответствующих лекарств не тре­буются специальные меры предосторожно­сти и обеспечение широкого распростране­ния этих лекарств происходит в интересах потребителей;

81.2. соответствуют установленному ми­нистром благосостояния ограничению в от­ношении силы действия, максимальной од­норазовой и суточной дозы распространяе­мых вне аптеки лекарств, лекарственной формы, путей введения и величины упа­ковки лекарств;

81.3. согласно утвержденному минист­ром благосостояния порядку сохраняют ус­тановленный статус распространяемых вне аптеки лекарств в течение двух лет после включения этих лекарств в список распро­страняемых вне аптеки лекарств или в те­чение одного года — после восстановле­ния упомянутого статуса лекарств, если распространяемые вне аптеки лекарства не исключаются из списка распространяе­мых вне аптеки лекарств или не изменяют­ся условия распространения этих лекарств согласно пункту 84 настоящих правил;

81.4. не принадлежат к группам безре­цептурных лекарств, которые с целью за­щиты интересов потребителей запреща­ется распространять вне аптеки и кото­рые установлены министром благососто­яния.

82. Предприятие оптовой торговли и розничной торговли, которое реализует разрешенные для распространения вне ап­теки безрецептурные лекарства, обеспечи­вает выполнение следующих требований:

82.1. до начала распространения ле­карств согласовывает наименования ле­карств, место их хранения и распростране­ния с Государственной инспекцией фарма­ции. Согласование удостоверяется выдан­ным Государственной инспекцией фарма­ции разрешением;

82.2. до начала распространения новых лекарств о распространяемых лекарствах письменно информирует Государственную инспекцию фармации;

82.3. обеспечивает соблюдение требо­ваний, установленных подпунктами 3.1, 3.4, 61.1, 61.2 и пунктами 2, 58, 63, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 102, 103, 105, 110, 119, 120 и 125 настоя­щих правил;

82.4. лекарства не фасуются заново и не переупаковывает;

82.5. представляет в Государственную инспекцию фармации затребованную ин­формацию, связанную с выполнением на­стоящих правил.

83. Упомянутое в подпункте 82.1 настоя­щих правил разрешение выдается на осно­вании проверки распространяемых ле­карств, места их хранения и распростране­ния. Государственная инспекция фармации не выдает разрешение или аннулирует вы­данное разрешение, если не соблюдены установленные пунктом 82 настоящих пра­вил требования.

84. Распространяемые вне аптеки без­рецептурные лекарства исключаются из списка распространяемых вне аптеки ле­карств, если согласно нормативным актам изменяется классификация рецептурных и безрецептурных лекарств или с целью за­щиты прав потребителей министр благосо­стояния по мотивированным причинам ус­танавливает, что распространяемые вне аптеки безрецептурные лекарства в даль­нейшем будут распространяться только в аптеках.

 

VIII. Требования к месту оптовой торговли лекарствами

85. Помещения крупного предприятия торговли лекарствами, в том числе его от­деления (если отделение находится в дру­гом месте фармацевтической деятельнос­ти (по другому адресу)) должны быть вза­имно и функционально связаны. На круп­ном предприятии торговли лекарствами и в его отделении имеются по меньшей мере следующие помещения:

85.1. помещение или отграниченная зо­на для получения отправлений лекарств и выдачи заказов на лекарства. В помещении для получения отправлений товаров долж­на иметься отграниченная карантинная зо­на для размещений товаров несоответст­вующего или сомнительного качества до их возвращения отправителю (поставщику) товаров;

85.2. помещение или отграниченная зо­на для хранения лекарств (хранения запа­сов);

85.3. кабинет ответственного должност­ного лица;

85.4. отдельное помещение или отгра­ниченное место в другом помещении (за исключением кабинета ответственного должностного лица, помещения или зоны для хранения запасов лекарств):

85.4.1. для хранения некачественных лекарств, в том числе для хранения тех ле­карств, которые имеют упомянутые в пунк­те 111 настоящих правил дефекты;

85.4.2. для хранения таких лекарств, ко­торые не соответствуют упомянутым в под­пункте 85.4.1 настоящих правил условиям и которые возвращаются в запас лекарств;

85.4.3. для хранения фальсифицирован­ных лекарств;

85.4.4. для хранения инвентаря для уборки;

85.4.5. помещение для отдыха;

85.4.6. учебное помещение;

85.4.7. гардероб для работников;

85.4.8. туалет.

86. С целью обеспечения крупным пред­приятием торговли лекарствами выполне­ния обязательств по общественным услу­гам в соответствии с пунктом 69 настоящих правил, а также выполнения условий хра­нения лекарств в соответствии с пунктом 85 настоящих правил для получения от­правлений лекарств, выдачи заказов на ле­карства и хранения лекарств предусматри­ваются помещения в объеме по меньшей мере 80 процентов от общей площади круп­ного предприятия торговли лекарствами, а в отделении — от общей площади помеще­ний отделения.

87. В помещении для хранения лекарств имеются полки, запираемые шкафы или стенные шкафы для хранения лекарств. Лекарства, размещаемые на полу, хранят­ся на подставках.

88. В помещении для хранения лекарств между полками, стенными шкафами и по­лом имеется по меньшей мере 15 см сво­бодной полосы.

89. Средняя влажность в помещении для хранения лекарств составляет 40-60%.

90. Термометры и гидрометры не уста­навливаются вблизи обогревательных уст­ройств. Они находятся на высоте по мень­шей мере 1,5 м от пола и на расстоянии 2-3 м от дверей.

91. Каждый предназначенный для хра­нения лекарств холодильник оборудуется фиксирующими температуру устройствами. В этих холодильниках запрещается хра­нить пищевые продукты.

92. В помещении для получения и выда­чи отправлений лекарств и помещении для хранения запасов лекарств не должны на­ходиться предназначенные для личного пользования лекарства, другие товары и личные вещи.

93. Помещение для хранения запасов лекарств оборудуется сигнализацией.

94. Помещения предохраняются от про­никновения в них посторонних лиц.

IX. Хранение и транспортировка лекарств

95. Лекарства хранятся в соответствии с требованиями, установленными маркиров­кой и инструкцией по применению ле­карств, с соблюдением того, что:

95.1. температура комнаты составляет от+15° до +25° по Цельсию;

95.2. в прохладном месте — от +8° до +15° по Цельсию;

95.3. в холодном месте — от +2° до +8° по Цельсию.

96. Термолабильные (чувствительные к температурным изменениям) лекарства хранятся в холодном помещении (в холо­дильных камерах) или холодильнике с обеспечением соответствующего темпера­турного режима и его фиксирования.

97. Чувствительные к свету лекарства хранятся в плотно закрытых не пропускаю­щих свет упаковках. Если лекарства не на­ходятся в особой не пропускающей свет упаковке, они хранятся в темном месте.

98. Летучие вещества и чувствитель­ные к влажности вещества хранятся в прохладном месте плотно закрытыми. Ги­гроскопические вещества хранятся в су­хом помещении в герметически закрытых сосудах или пластиковой упаковке, при необходимости сосуд запечатывается и парафинируется.

99. Красящие вещества и ароматизирующие вещества хранятся в отдельных шка­фах в плотно запечатанном виде.

100. Лечебные растения хранятся в су­хом, хорошо проветриваемом помещении. Материалами, которые могут быть исполь­зованы для хранения лечебных растений, являются стекло, бумага и пластик. Расте­ния, содержащие эфирные масла, хранят­ся в плотно закрытой упаковке.

101. Средства дезинфекции, дезинсек­ции и дератизации хранятся в темном мес­те отдельно от других лечебных средств, если производитель не установил другие условия хранения.

102. Воспламеняющиеся вещества и взрывчатые вещества хранятся в соответ­ствии с установленными нормативными ак­тами требованиями.

103. Предназначенные для людей ле­карства при хранении отделяются от вете­ринарных лекарств и других продуктов.

104. Лекарства гуманитарной помощи при хранении отделяются от прочих ле­карств и товаров. Упомянутое требование распространяется также на транспортиров­ку этих лекарств.

105. При транспортировке лекарства размещаются таким образом, чтобы не до­пустить их смешивания, а также с учетом наименований лекарств для облегчения их проверки. При выполнении автомобильных перевозок отправитель груза выдает пере­возчику груза или оператору груза упомяну­тую в пункте 15 настоящих правил инструк­цию, и перевозчик груза или оператор груза обеспечивает выполнение установленных ею требований.

106. Крупное предприятие торговли лекар­ствами и производящее лекарства предприя­тие предусмотренные для ввоза и вывоза ле­карства могут хранить за пределами места своей фармацевтической деятельности толь­ко на таможенных складах, если условия хра­нения лекарств на них соответствуют требо­ваниям, установленным пунктами 89, 90, 93, 94 и данным разделом настоящих правил.

107. Изымать лекарства с таможенного склада для свободного обращения в Лат­вии могут только лицензированное крупное предприятие торговли лекарствами и ли­цензированное производящее лекарства предприятие, которые имеют разрешение на ввоз и вывоз лекарств, если такое раз­решение необходимо в соответствии с на­стоящими правилами.

X. Запрет на поставку лекарств, приостановление распространения лекарств и отзыв лекарств с рынка

108. Поставка лекарств запрещается и лекарства (все или отдельные производст­венные серии) изымаются с рынка, если:

108.1. констатируется, что при использо­вании лекарств согласно инструкции по применению и другой технико-нормативной документации (регистрационной докумен­тации) они являются вредными;

108.2. лекарства согласно заключению Государственного агентства лекарств не имеют терапевтического воздействия. Это не распространяется на гомеопатические лекарства, которые согласно нормативным актам о регистрации лекарств регистриру­ются по упрощенной регистрационной про­цедуре;

108.3. качественный и количественный состав лекарств не соответствует инфор­мации, указанной в регистрационной доку­ментации и другой технико-нормативной документации;

108.4. не проведен контроль конечного продукта или составных частей лекарств, а также контроль на промежуточном этапе производства в соответствии с установлен­ными технико-нормативной документацией требованиями или не выполнены другие требования;

108.5. маркировка лекарств и инструк­ция по применению не соответствуют уста­новленным нормативными актами требова­ниям.

109. Дополнительно к установленным пунктом 108 настоящих правил требовани­ям:

109.1. Государственная инспекция фар­мации имеет право принять решение о пре­кращении ввоза конкретных лекарств (или их серий) из государства, которое не нахо­дится в европейском экономическом прост­ранстве, если констатировано несоответст­вие производства, контроля и распростра­нения лекарств установленным норматив­ными актами требованиям. В таком случае Государственная инспекция фармации ин­формирует Санитарную пограничную ин­спекцию и Государственное агентство ле­карств;

109.2. распространение лекарств долж­но быть прекращено, если регистрация ле­карств аннулирована и действие регистра­ционного свидетельства лекарств, вклю­ченных в Латвийский регистр лекарств, приостановлено.

110. Держатель (собственник) регистра­ционного свидетельства лекарств и другие распространители лекарств обеспечивают выполнение следующих требований:

110.1. для устранения или уменьшения любого возможного риска в упомянутых в пунктах 108 и 109 настоящих правил случа­ях, а также при констатации дефектов ле­карств (вся производственная серия ле­карств или часть ее не соответствует уста­новленным требованиям, и лекарства опасны для пользователя, в том числе ес­ли это связано с упаковкой продукта) при­нимает решение о прекращении распрост­ранения лекарств и при необходимости от­зывает или изымает лекарства с рынка;

110.2. соблюдение установленного пунк­тами 116 и 124 настоящих правил решения;

110.3. реализация планов постоянной и эффективной системы тревоги согласно подпункту 110.1 и пункту 116 настоящих правил или на основании мотивированного распоряжения Государственной инспекции фармации.

111. Упомянутыми в подпункте 110.1 на­стоящих правил дефектами продукта явля­ются следующие:

111.1. дефект первой степени — лекар­ства опасны для жизни потребителей или могут создать риск для здоровья потреби­телей;

111.2. дефект второй степени — лекар­ства могут вызвать заболевание или неэф­фективны при лечении;

111.3. дефект третьей степени — лекар­ства не создают существенного риска для здоровья потребителей. Продукт отзывает­ся с рынка по другим причинам, а не в уста­новленных подпунктами 111.1 и 111.2 на­стоящих правил случаях.

112. Установленный подпунктом 111.1 настоящих правил дефект продукта первой степени имеется, если:

112.1. продукт является несоответству­ющим (например, информация в маркиров­ке не соответствует содержанию);

112.2. продукт является соответствую­щим, не соответствует сила действия, могут возникнуть тяжкие медицинские последствия;

112.3. в продукте имеются микробиоло­гические примеси (загрязнение) (например, у используемых парентерально и в офталь­мологии лекарств);

112.4. в продукте имеются примеси хи­мических веществ (загрязнение), из-за ко­торых могут возникнуть тяжкие медицин­ские последствия;

112.5. продукты перемешаны и поэтому могут возникнуть тяжкие медицинские по­следствия (например, более одной упаков­ки);

112.6. в многокомпонентном продукте имеются активные вещества, из-за которых могут возникнуть тяжкие медицинские по­следствия.

113. Установленный подпунктом 111.2 настоящих правил дефект продукта второй степени имеется, если:

113.1. на упаковке дана неполная ин­формация (например, отсутствует какая-либо часть текста или цифровых данных);

113.2. в инструкции по применению со­держится неполная информация (напри­мер, не указана вся установленная соглас­но нормативным актам информация) или она является ошибочной (например, не со­ответствует указанной в маркировке ин­формации);

113.3. имеются микробиологические примеси, вызывающие медицинские по­следствия. Это распространяется на ле­карства, за исключением инъекционных, офтальмологических и стерильных раство­ров;

113.4. имеются химические или физиче­ские примеси (загрязнение) (например, значительное количество примесей, за­грязнение другим веществом или механи­ческими частицами);

113.5. в процессе упаковки продукты пе­ремешаны (например, два изолированных различных продукта упакованы в одну внешнюю упаковку);

113.6. имеется несоответствие специ­фикациям (например, состав, стабиль­ность, наполнение, вес);

113.7. продукт недостаточно запечатан и поэтому могут возникнуть тяжкие меди­цинские последствия (например, для цитостатических и очень активных веществ).

114. Установленный подпунктом 111.3 настоящих правил дефект продукта третьей степени имеется, если:

114.1. является неполной упаковка (на­пример, ошибочные номера серий или срок годности);

114.2. упаковка является поврежденной или незапечатанной;

114.3. имеются примеси (загрязнение):

114.3.1. имеется микробная порча;

114.3.2. имеются нечистоты или другие вредные вещества;

114.3.3. имеются примеси механическо­го характера.

115. Держатель (собственник) регистра­ционного свидетельства лекарств после проверок и выполнения любых действий согласно подпункту 110.1 настоящих пра­вил не позднее чем через два часа после констатации факта представляет в Госу­дарственную инспекцию фармации инфор­мацию, в которой указывается:

115.1. дефект продукта согласно пунк­там 111, 112, 113 и 114 настоящих правил;

115.2. название, сила действия лекарств и лекарственная форма:

115.3. номер серии;

115.4. объем серии и номера серий за­паса лекарств;

115.5. производитель и распространи­тель лекарств в Латвийской Республике;

115.6. описание дефекта;

115.7. известные последствия и риск в отношении безопасности лекарств;

115.8. информация о вывозе лекарств (если лекарства вывезены);

115.9. осуществленные и запланирован­ные действия;

115.10. контактное лицо и его координаты.

116. Если держатель (собственник) ре­гистрационного свидетельства лекарств и другой распространитель лекарств прини­мает решение об отзыве лекарств, в том числе о приостановлении распространения или изъятии лекарств и их серий с рынка, он информирует оптовых торговцев и при необходимости также аптеки и медицин­ские учреждения о принятом решении по телефону, факсу или с использованием других средств связи и одновременно представляет информацию письменно с указанием причины отзыва, описания де­фекта продукта и дальнейших действий с этими лекарствами (например, порядок возвращения лекарств).

117. В случае вывоза лекарств держа­тель (собственник) регистрационного сви­детельства лекарств письменно информи­рует о дефекте продукта получателя ле­карств (в том числе в иностранных государ­ствах) и Государственную инспекцию фар­мации.

118. Если все производственные серии лекарств необходимо изъять с рынка, дер­жатель (собственник) регистрационного свидетельства лекарств по требованию осуществляет необходимые действия для начала распространения новых производ­ственных серий лекарств в оптовой тор­говле.

119. Лекарства уничтожаются согласно требованиям, установленным нормативны­ми актами об опасных отходах.

120. Расходы на уничтожение лекарств (за исключением упомянутого в пункте 121 настоящих правил случая) покрываются лицом, по вине которого лекарства стали некачественными. Лицо, которое Государ­ственная инспекция фармации признала виновным в распространении некачествен­ных лекарств, обеспечивает сбор и уничтожение этих лекарств согласно норматив­ным актам, а также покрывает связанные с уничтожением расходы.

121. Если лекарства с рынка отзываются держателем (собственником) регистраци­онного свидетельства лекарств, он обязан покрыть расходы, связанные с уничтожени­ем лекарств.

122. Если получены некачественные ле­карства гуманитарной помощи, получатель груза гуманитарной помощи или произво­дящее лекарства предприятие обеспечива­ет сбор и обратную доставку этих лекарств отправителю (поставщику) или уничтоже­ние лекарств в соответствии с установлен­ными нормативными актами требованиями.

123. Компетентные структуры могут при­нимать только такие решения, которые ус­тановлены настоящими правилами и ины­ми нормативными актами.

124. Решение об отзыве, изъятии из рын­ка, приостановлении распространения ле­карств и его возобновлении имеет право принимать Государственная инспекция фар­мации посредством издания об этом пись­менного мотивированного распоряжения.

125. Для обеспечения оперативного об­мена информацией в соответствии с требо­ваниями настоящих правил ответственные лица на производящих лекарства предпри­ятиях, крупных предприятиях торговли ле­карствами и в аптеках, а также на упомяну­тых в пункте 82 настоящих правил предпри­ятиях оптовой торговли и розничной тор­говли обеспечиваются:

125.1. телефоном;

125.2. аппаратом факса;

125.3. компьютером с необходимыми компьютерными программами.

XI. Надзор и контроль

126. Государственная инспекция фарма­ции регулярно:

126.1. контролирует вовлеченных в рас­пространение лекарств лиц согласно на­стоящим правилам и иным нормативным актам:

126.1.1. аптеки и медицинские учрежде­ния — не реже одного раза в три года;

126.1.2. крупные предприятия торговли лекарствами и производящие лекарства предприятия — не реже одного раза в два года;

126.1.3. предприятия оптовой торговли и розничной торговли, которые реализуют распространяемые вне аптеки безре­цептурные лекарства, — не реже одного раза в год;

126.2. после каждой проверки составля­ет сообщение в двух экземплярах, которое подписывается инспектором и представи­телем контролируемого лица. Один экземп­ляр сообщения направляется контролируе­мому лицу;

126.3. контролирует учет и использова­ние лекарств гуманитарной помощи соглас­но нормативным актам;

126.4. если лекарства ввезены из госу­дарства, которое не находится в европей­ском экономическом пространстве, проверя­ет, соответствует ли производство лекарств установленным нормативными актами Лат­вийской Республики требованиям хорошей практики производства, и выдает Государст­венному агентству лекарств письменное за­ключение о проведенной проверке;

126.5. контролирует таможенные скла­ды, на которых находятся лекарства.

127. Государственное агентство ле­карств:

127.1. незамедлительно письменно инфор­мирует Государственную инспекцию фарма­ции и Министерство благосостояния о лекар­ствах, которые не являются безопасными, эф­фективными и качественными или могут быть опасными для здоровья или жизни человека;

127.2. представляет в Государственную инспекцию фармации необходимую инфор­мацию;

127.3. проводит анализ потребления ле­карств.

128. Государственная инспекция фарма­ции:

128.1. после получения упомянутой в под­пункте 127.1 настоящих правил информа­ции, а также в любом другом случае, если констатировано распространение некачест­венных и небезопасных лекарств, согласно утвержденной министром благосостояния процедуре срочно принимает необходимые меры безопасности, в том числе отзыв и изъ­ятие некачественных лекарств с рынка, и не­замедлительно информирует об этом Мини­стерство благосостояния;

128.2. имеет право запрашивать и получать от Государственного агентства лекарств и дру­гих компетентных государственных структур информацию, связанную с исполнением на­стоящих правил;

128.3. представляет в Государственное агентство лекарств необходимую информа­цию.

129. Министерство благосостояния, Госу­дарственное агентство лекарств, Государст­венная инспекция фармации и другие структу­ры не разглашают коммерческие тайны кон­тролируемого лица, которые им стали извест­ны при исполнении служебных обязанностей согласно настоящим правилам.

130. Государственная инспекция фарма­ции, Государственное агентство лекарств, Са­нитарная пограничная инспекция и таможен­ные учреждения в пределах своей компетен­ции обеспечивают оперативный взаимный об­мен информацией, а также, для того чтобы не допустить направление лекарств в нелегаль­ный оборот, представляют в правоохранитель­ные структуры и Министерство благосостоя­ния информацию о фактах, которые им стали известны.

131. С целью обеспечения государственно­го надзора и контроля за соблюдением пункта 2 настоящих правил Государственная санитар­ная инспекция и Государственная инспекция среды представляют в Государственную ин­спекцию фармации информацию о констати­рованных нарушениях.

132. Для реализации надзора за фармаци­ей Государственное агентство лекарств, Госу­дарственная инспекция фармации, Государст­венная санитарная инспекция, Государствен­ная инспекция среды, таможенные учрежде­ния, Санитарная пограничная инспекция и дру­гие структуры представляют в Министерство благосостояния запрошенную им информа­цию, связанную с исполнением настоящих правил.

133. При принятии упомянутого в подпункте 82.1, пунктах 27, 31, 41, 42, 54, 79, 109 и 124 на­стоящих правил решения принимающая реше­ние структура не позднее чем в течение десяти дней после принятия решения выдает реше­ние в письменном виде лицу, на которое оно распространяется, и информирует его о воз­можностях защиты своих прав.

134. Предложения и жалобы рассматрива­ются:

134.1. по упомянутому в подпункте 82.1, пунктах 31 и 124 настоящих правил решению — руководителем Государственной инспекции фармации:

134.2. по упомянутому в пункте 27 настоя­щих правил решению — вышестоящим долж­ностным лицом;

134.3. по упомянутому в пункте 79 настоя­щих правил решению — председателем Ко­миссии Министерства благосостояния по ли­цензированию фармацевтической деятельно­сти.

135. Упомянутое в пунктах 41, 42 и 54 насто­ящих правил решение может быть обжаловано в суд.

XII. Заключительные вопросы

136. Подпункты 9.1, 9.2, 10.1.1, 10.3, 10.4, 11.3, 25.1,82.1 и пункты 12, 22, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 73, 74, 75 и 109 вступают в силу с 1 апреля 2001 года.

137. Подпункты 69.2, 76.3 и пункт 64 на­стоящих правил вступают в силу с 1 июня 2001 года.

138. Подпункт 25.2 и пункт 93 настоящих правил вступают в силу с 1 января 2002 года.

139. Подпункты 34.8, 65.1, 65.2, 65.3, 65.4, 65.6 и пункт 26 настоящих правил вступают в силу с 1 января 2003 года.

140. Установленные пунктами 85 и 86 настоящих правил требования к крупным предприятиям торговли лекарствами, кото­рые начали деятельность до дня вступле­ния в силу настоящих правил, применяют­ся, начиная с 1 апреля 2001 года, когда по­дается заявление о перерегистрации спе­циального разрешения (лицензии) на от­крытие (деятельность) крупного предприя­тия торговли лекарствами.

141. Подпункты 125.2 и 125.3 настоящих правил в отношении производящего лекар­ства предприятия, крупного предприятия торговли лекарствами и установленного пунктом 82 настоящих правил юридическо­го лица, которые начали деятельность до дня вступления в силу настоящих правил, вступают в силу с 1 апреля 2001 года.

142. Подпункт 125.2 настоящих правил в отношении правил аптеки общего типа, ко­торая находится в городе и начала дея­тельность до дня вступления в силу насто­ящих правил, вступает в силу с 1 января 2002 года. В отношении прочих аптек, кото­рые начали деятельность до дня вступле­ния в силу настоящих правил, подпункт 125.2 настоящих правил вступает в силу с 1 января 2004 года.

143. Подпункт 125.3 настоящих правил в отношении аптеки, которая начала дея­тельность до дня вступления в силу насто­ящих правил, и вновь открываемых аптек в сельской местности вступает в силу с 1 ян­варя 2003 года.

144. Министр благосостояния устанав­ливает порядок представления государст­венными компетентными структурами в Ев­ропейскую Комиссию и компетентные структуры стран-участниц Европейского Союза информации в сфере ввоза, вывоза и распространения лекарств.

145. Для обеспечения надзора за рын­ком лекарств до 31 марта 2001 года в Лат­вии разрешается распространение ле­карств, на которые имеется выданное Госу­дарственным агентством лекарств разре­шение на ввоз лекарств. Выдача упомяну­того разрешения не распространяется на упомянутые в подпункте 10.1.2 настоящих правил лекарства. Для получения разреше­ния запрашивающее его лицо подает в Го­сударственное агентство лекарств заявле­ние. При выдаче разрешения применяются требования, установленные подпунктами 34.1, 34.2, 34.5, 34.6 и 34.7, а также пункта­ми 41, 42, 43, 44, 45 и 46 настоящих правил. В разрешении указываются наименование лекарств, сила их действия, их форма, но­мер серии, количество распространяемых лекарств и происхождение лекарств.

146. С 1 января 2003 года в Латвии запре­щается распространение лекарств, которые не произведены согласно требованиям хоро­шей практики производства (не распростра­няется на установленные пунктом 7 статьи 10 и статьей 20 Закона о фармации случаи). На лекарства, которые включены в Латвий­ский регистр лекарств и в регистрационной документации которых не имеется выданно­го компетентной структурой государства-производителя этих лекарств свидетельства о соответствии производства лекарств хоро­шей практике производства, держатель (соб­ственник) регистрационного свидетельства этих лекарств представляет в Государствен­ное агентство лекарств недостающую доку­ментацию одновременно с перерегистраци­ей этих лекарств, но не позднее чем до 1 ян­варя 2003 года.

 

 

 

 

Премьер-министр ЛР А.Берзиньш

Министр благосостояния ЛР А.Пожарновс