© Ж. ХАНИН
Тематическая
подборка нормативных документов №1
за период
с12.02.1994 по 09.11.1999 годы
(Перевод собранных документов не является официальным. При необходимости нужно руководствоваться оригинальным текстом на государственном языке)
Август 2000 года, РИГА
Изменения в Законе «Об автодорогах»
Статья 1. Используемые в законе
термины
Статья 3. Нормативные акты,
регулирующие правовые отношения при автоперевозках.
Статья 4. Государственное управление в сфере
автоперевозок
Статья 5. Государственная
автотранспортная инспекция
Раздел II.
Грузовые перевозки автотранспортом
Статья 6. Лицензирование грузовых
перевозок
Статья 7. Договор о грузовой
перевозке
Статья 8. Заключение договора о
грузовой перевозке
Статья 9. Содержание накладной
Статья 10. Дополнительные
документы, которые подготавливает отправитель
Статья 11. Обязанности перевозчика
при подаче автотранспортного средства.
Статья 12. Обязанности отправителя
и перевозчика при приеме и сдаче груза для перевозки
Статья 14. Учет выполнения
перевозок
Статья 16. Обязанности и права по
распоряжению грузом
Статья 17. Определение количества
груза, маркировка и упаковка
Статья 18. Передача груза
получателю в конечном пункте
Статья 19. Право получателя
отказаться от приема груза
Статья 20. Ответственность
получателя за необоснованный отказ принять груз
Статья 22. Обязанности отправителя
и перевозчика при переадресации груза.
Статья 23. Право перевозчика
распоряжаться не принятым грузом
Статья 24. Расчеты за грузовые
перевозки
Статья 25. Ответственность
отправителя
Статья 26. Ответственность
перевозчика
Статья 27. Объем ответственности
перевозчика за невыполнение договорных обязательств
Статья 28. Ответственность
экспедитора
Раздел III.
Перевозка пассажиров и багажа
Статья 29. Автотранспортные
средства для перевозки пассажиров;
Статья 30. Лицензирование
пассажирских перевозок
Статья 31. Классификация маршрутов
регулярных пассажирских перевозок
Статья 32. Открытие новых
маршрутов, изменение и закрытие существующих маршрутов
Статья 33. Оборудование маршрутов
Статья 33. Перевозки легковыми
таксомоторами
Статья 36. Договор о перевозке
пассажиров и багажа
Статья 37. Форма договора на
перевозку пассажиров
Статья 38. Образцы и обязательные
реквизиты билетов и других проездных документов
Статья 39. Плата (тарифы) за проезд
Статья 40. Обязанности и
ответственность перевозчика
Статья 41. Ответственность
пассажира за нарушение правил перевозки и причинение убытков
Раздел IV.
Претензии, требования и обязательное страхование
Статья 44. Порядок представления
претензий
Статья 45. Сроки представления и
рассмотрения претензий
Статья 46. Возбуждение иска в суде
Статья 47. Регрессивный иск
перевозчика
Статья 48. Связанное с
автотранспортными перевозками обязательное страхование
Правила о порядке контроля в сфере автомобильных
перевозок
Правила № 222
(протокол № 32, §17) Рига 20 июня 1996
года
II.
Порядок проведения контроля
III. Обязанности
и права контролеров
Изменения в Законе об автомобильных перевозках
Изменения в Законе «Об автомобильных дорогах»
Правила №124
(протокол №18, §6) Рига, 2 апреля
1997 года
Изданы в порядке, установленном статьей 81 Сатверсме
Изменения в Законе «Об
автодорогах»
«Статья 6.1. Дорожный сервитут
Статья 6.2. Побочные права
дорожного сервитута
«Статья 7. Учреждения, осуществляющие государственное
управление автодорогами, и их компетенция.
«Статья 12. Финансирование содержания, реконструкции
и строительства автодорог
Статья 1. Используемые в законе
термины
Статья 3. Правовая основа дорожного
движения
Статья 4. Управление дорожного
движения и обеспечение выполнения настоящего закона
Раздел II.
Основные правила безопасности движения на дорогах
Статья 5. Требования в отношении
оснащения дорог
Статья 6. Обязанности управляющего
дорогой
Статья 7. Проектирование
строительства, ремонта и реконструкции дорог
Статья 8. Ограничение или
запрещение движения
Раздел III.
Транспортные средства и их регистрация
Статья 9. Использование
транспортных средств в дорожном движении
Статья 10. Регистрация транспортных
средств
Статья 11. Документы, необходимые
для регистрации транспортных средств
Статья 12. Документы,
подтверждающие право собственности
Статья 13. Регистрационное
удостоверение транспортного средства
Статья 14. Регистрация запрета
отчуждения транспортного средства и залогового права
Статья 15. Конструкция и
перестройка транспортных средств
Статья 16. Государственный
технический осмотр транспортных средств
Статья 17. Оперативные транспортные
средства
Статья 18. Запрет эксплуатации
транспортных средств
Раздел IV.
Обязанности и права участников дорожного движения
Статья 19. Общие обязанности и
права участников дорожного движения
Статья 20. Обязанности и права
собственников, владельцев и держателей транспортных средств
Статья 21. Доверенности на действия
с транспортными средствами
Статья 22. Водители транспортных
средств
Статья 25. Обязанности водителя
транспортного средства
Статья 26. Права водителя
транспортного средства
Статья 27. Действия участников
дорожного движения при дорожно-транспортных происшествиях
Статья 28. Запрет на управление
транспортными средствами, включая тракторную технику
Статья 29. Лишение прав на
управление транспортными средствами
Статья 30. Изъятие удостоверения
водителя транспортных средств на время.
Статья 31. Требования к соблюдению
времени работы и отдыха водителей автомобилей
Статья 32. Допустимое время
управления транспортным средством
Статья 33. Максимально допустимое
время непрерывного управления транспортным средством
Статья 34. Исключительные случаи
Статья 35. Международные
автотранспортные перевозки
Раздел VI.
Организация дорожного движения..
Статья 36. Цель организации
дорожного движения
Статья 37. Основное условие
организации дорожного движения
Статья 38. Технические средства
организации дорожного движения
Статья 39. Планирование и
проектирование
Статья 40. Согласование действий,
выполняемых на дороге или в непосредственной близости от нее
Статья 41. Регулирование дорожного
движения и надзор за ним
Статья 42. Обязанности работающих
на дороге лиц
Раздел VIII.
Дополнительные правила
Статья 46. Действие правил по
отношению к иностранным гражданам и лицам без подданства
Статья 48. Применение международных
договоров
Правила № 316
(протокол №46, §6) Рига, 25 августа
1998 года
Изменения в Законе об автоперевозках
Правила № 456
(протокол № 67, §5) Рига 15 декабря 1998 года
II. Запрет или
ограничение движения транспортных средств
III.
Присоединение дорог самоуправлений, предприятий и домов к государственным
автомобильным дорогам
Правила № 458 (протокол № 67, §7) Рига
15 декабря 1998 года
II. Установка,
проверка и утверждение типа контрольного прибора
III. Обязанности
и ответственность водителя автотранспортного средства
IV. Обязанности и
ответственность работодателя
Порядок проверки
воздействия алкоголя, наркотических и психотропных веществ
Правила № 472 (протокол № 68, §11) Рига, 22 декабря
1998 года
II. Порядок
медицинской проверки
III. Порядок
оплаты медицинских проверок
IV. Порядок
проверки водителя транспортного средства
Порядок управления
государственным фондом автомобильных дорог и его расходования
Правила №16 (протокол №6, §2) Рига, 19 января 1999 года
V. Финансирование
развитие сельских автомобильных дорог
VI.
Предназначенные для целевой дотации средства для автомобильных дорог (улиц)
самоуправлений
VII. Целевая
дотация регулярных пассажирских перевозок автобусами
IX. Открытость
деятельности фонда
Правила № 15 (протокол № 6, §1) Рига
19 января 1999 года
II. Обязанности
пешеходов и пассажиров
III. Общие
обязанности водителей
IV. Обязанности
водителя в особых случаях
V. Действия
водителя после дорожно-транспортного происшествия
VI. Регулирование
дорожного движения
VII. Начало
движения и изменение направления движения
VIII.
Расположение транспортных средств на проезжей части
IX. Скорость
движения, дистанция и интервал..
X. Обгон,
встречный разъезд и опережение.
XIII. Дорожное
движение в жилых зонах
XIII. Дорожное
движение в жилых зонах
XIV. Пешеходные
переходы и остановки общественных пассажирских транспортных средств
XV. Пересечение
железнодорожных переездов
XVI.
Использование внешних осветительных приборов
Раздел XVII. Пользование
звуковым сигналом, аварийной световой сигнализацией и аварийными знаками
XVIII. Буксировка
транспортных средств
ХХП.
Дополнительные требования к водителям велосипедов и мопедов
ХХIII.
Дополнительные требования к водителям гужевого транспорта, всадникам и
погонщикам скота
XXIV. Техническое
состояние и оборудование транспортных средств
XXV. Регистрация
и номерные знаки транспортных средств
XXVI.
Опознавательные знаки транспортных средств, предупредительные устройства и
обозначения
XXVII. Дорожные
знаки и их характеристики
7. Указатели направления и
информационные знаки
XXVIII. Дорожная
разметка и ее характеристика
1. Вертикальная дорожная разметка
XXIX.
Заключительные положения
Порядок размещения
объектов сервиса вдоль автомобильных дорог
Правила № 126 (протокол №19, §1) Рига 30 марта 1999 года
II. Согласование
размещения объектов сервиса
Правила о размещении и
креплении штучных грузов при автоперевозках
Правила № 166 (протокол № 25, §1) Рига 11 мая 1999 года
2. Размещение
груза в автотранспортном средстве
5. Размещение и
крепление различных грузов
5.1. Крепление лесоматериалов и
бревен
5.2. Размещение и крепление
пиломатериалов
5.3. Размещение и крепление дров
5.4. Размещение и крепление
грузовых поддонов, рулонов и других грузов
5.6. Крепление перевозимых
автотранспортных средств и тракторной техники
5.7. Размещение и крепление мешков
5.8. Размещение и крепление
кирпичей
5.9. Крепление бруса и подобных
грузов
5.10. Размещение и крепление
тяжелых грузов
Правила №201 (протокол №29, §2) Рига, 1 июня 1999 года
Правила размещения
расписания движения автобусов, таксобусов или маршрутных такси на остановках
Правила № 26
Рига, 19 июля 1999 года..
II. Технические требования к изготовлению
(конструкции) табличек
Правила № 295 (протокол № 42, §15) Рига 20 августа 1999 года
II. Выдача и
аннулирование разрешения
III.
Экспериментальные перевозки
IV. Открытие
нового маршрута или рейса
VI. Закрытие
маршрута или рейса
Правила №30
Рига 30 августа 1999 года
1. Используемые в правилах термины
и определения:
III. Порядок
внесения изменений в утверждения типа
V. Утверждение
индивидуальных транспортных средств
VI. Сертификат
соответствия и маркировка утверждения типа
VII. Обеспечение
соответствия производства
VIII. Действия в
случаях несоответствия
1. Классификация колесных
транспортных средств, определения и критерии идентификации категорий
II. Виды кузова транспортных
средств категории М и их определения
Определения типа,
варианта и версии транспортного средства
1. Определения типа, варианта и
версии транспортного средства категории М1
II. Определения типа, варианта и
версии транспортного средства категорий M2 и M3
III. Определения типа, варианта и
версии транспортного средства категорий N1, N2 и N
IV. Определения типа, варианта и
версии транспортного средства категорий O1, O2, O2 и O4
V. Определения типа, варианта и
версии транспортного средства категории L
Правила об оперативных
транспортных средствах
Правила № 304 (протокол № 44, §5) Рига
31 августа 1999 года
II. Юридические
лица, имеющие право пользоваться оперативными транспортными средствами
III. Порядок
использования оперативных транспортных средств
Правила № 34 Рига, 28 сентября 1999 года
Правила №35 Рига, 28 сентября 1999 года
Изменения в Законе об
автоперевозках
Правила о перевозках пассажиров
легковыми такси
Правила № 378 (протокол № 59, §37) Рига
9 ноября 1999 года
II. Оформление и
оборудование такси и их стоянок..
VI. Обязанности и
права водителей
VII. Права и
обязанности пассажиров
VIII.
Заключительные положения
Саэйм принял и Президент страны провозглашает следующий закон:
Изменения в Законе «Об автодорогах»
Внести в Закон «Об автодорогах» (Зиньотайс, 1992,13/14) следующие изменения:
1. Изложить
статью 7 в следующей редакции:
«Статья 7.
Учреждения, осуществляющие государственное управление автодорогами и их
компетенция
Государственное
управление автодорогами осуществляет департамент автодорог Министерства
сообщений и подчиненная ему государственная дорожная служба. В государственную
дорожную службу входят Дирекция автодорог Латвии и дорожные управления,
которые действуют в соответствии с принципами бесприбыльных организаций.
Министерство
сообщений разрабатывает и осуществляет в автодорожной отрасли политику Кабинета
министров.
Дирекция
автодорог Латвии и подчиненные ей дорожные управления обеспечивают развитие
государственных автодорог и осуществляют надзор, поддержание и защиту автодорог,
а также контролируют строительство, ремонт и поддержание волостных,
ведомственных и подъездных дорог в соответствии с положением о контроле над
этими дорогами, которое утверждает Министерство сообщений.
Нормативные
акты Министерства сообщений, изданные в рамках его компетенции, обязательны
для всех юридических и физических лиц.»
2. Изложить
статью 13 в следующей редакции:
«Статья 13. Фонды автодорог
Поддержание,
ремонт и строительство автодорог финансируется из государственного фонда
автодорог и фондов автодорог (улиц) самоуправлений.
Фонды
автодорог составляют бюджетные и внебюджетные средства.
Ежегодные
бюджетные средства государственного фонда автодорог, которые должны быть
достаточными, чтобы поддерживать государственные автодороги в соответствии с
определенными требованиями, утверждает Саэйм одновременно с государственным
бюджетом.
Ежегодные
бюджетные средства фондов автодорог (улиц) самоуправлений утверждаются
самоуправлениями одновременно с бюджетами самоуправлений.
Держателем
государственного фонда автодорог является Министерство сообщений.
Держателями
фондов автодорог (улиц) самоуправлений является самоуправления.
Порядок
использования государственного фонда автодорог и фондов автодорог (улиц)
самоуправлений определяют соответствующие утвержденные Кабинетом министров Устав
государственного фонда автодорог и утвержденные самоуправлениями уставы фондов
автодорог (улиц) самоуправлений.»
3.3аменить
во второй части статьи 24 слова «Комитет охраны среды» словами «Министерство
охраны среды и регионального развития».
Закон принят
Саэймом 27 января 1994 года
Президент
страны Г.Улманис
Рига,
12 февраля 1994 года
Саэйм принял и Президент страны провозглашает следующий закон:
Статья 1. Используемые в законе термины
В законе
использованы следующие термины:
1) агент — уполномоченное перевозчиком лицо, организующее перевозки или
связанные с ними услуги;
2) разрешение на осуществление регулярных
коммерческих пассажирских перевозок (далее — разрешение) — документ,
удостоверяющий право перевозчика осуществлять регулярные коммерческие
пассажирские перевозки по соответствующему маршруту рейсами в соответствии с
утвержденным расписанием движения;
3) Автобус — автотранспортное средство, предусмотренное для перевозки
пассажиров (девяти и более человек, включая шофера);
4) автоперевозка (перевозка автотранспортом) — перемещение любого автотранспортного
средства по дороге при перевозке пассажиров или груза;
5) автотранспортное средство — транспортное средство с мотором (за
исключением тракторов и самоходных машин), используемое для перевозки
пассажиров или груза по безрельсовым путям; прицепы и полуприцепы считаются
частью автотранспортного средства;
6) авто водитель (шофер) — лицо, которое на правовой основе
управляет автотранспортным средством. Авто водитель одновременно может
являться также собственником автотранспортного средства;
7) автовокзал — линейное строение, в которое входят специальные здания, перроны
и территория, предусмотренная для обслуживания пассажиров и автотранспортных
средств на маршрутах;
8) багаж— предметы, которые пассажир перевозит с собой или пересылает
автотранспортным средством;
9) сыпучий груз — груз, состоящий из сыпучей массы и перевозимый неупакованным
(песок, зерно и подобный груз);
10) опасные грузы — грузы, которые в процессе перевозки или хранения в силу своих
особенностей могут вызвать взрыв, пожар или другой ущерб, а также угрожать
жизни или здоровью людей;
11) экспедитор — физическое или юридическое лицо, которое в соответствии с
договором оказывает отправителю груза транспортные экспедиционные услуги;
12) груз — предусмотренный для перевозки предмет (продукция, товары, тюки,
контейнеры и другие предметы);
13) скоропортящийся груз — сельскохозяйственные и рыбные
продукты, а также иного рода груз, при перевозке которого необходимо соблюдать
особый температурный режим и который должен перевозиться специализированными
автотранспортными средствами;
14) владелец груза — лицо, которое на правовой основе распоряжается грузом от своего
имени независимо от того, является ли груз его собственностью;
15) расписание движения — утвержденное в установленном порядке
расписание, в котором указаны маршрут и время исполнения рейсов в местах
остановок;
16) линейное строение — специальный объект (автовокзал, остановка, диспетчерский
пункт,
помещения для отдыха авто водителей и т. п.), который предусмотрен для
организации движения и обслуживания пассажиров на маршрутах;
17) маршрут — заранее выбранный путь движения автотранспортного средства между
двумя конечными пунктами движения;
18) отправитель — лицо, сдающее груз для перевозки. Отправитель и получатель может
быть одним и тем же лицом;
19) пассажир — лицо, которое в соответствии с договором (билетом) или на иной
правовой основе использует автотранспортное средство для езды и перевозки
багажа, а также использует другие оказываемые перевозчиком услуги;
20) пассажирская и грузовая коммерческая
перевозка (далее — пассажирская и грузовая перевозка) — перевозка
пассажиров и груза за плату в виде профессиональной деятельности;
21) перевозчик — предприниматель (физическое или юридическое лицо), который по
заказу или договору с отправителем, пассажиром или на иной правовой основе принимает
на себя обязательство по перевозке;
22) регулярные пассажирские перевозки — перевозка пассажиров автобусами,
таксобусами или маршрутными такси в соответствии с установленными расписаниями
движения по установленному маршруту за предварительно установленную плату за
проезд или перевозку багажа;
23) получатель — лицо, которому в соответствии с договором о перевозке в конечном
пункте выдается груз;
24) международные перевозки — перевозки, для осуществления которых
необходимо пересечь государственную границу Латвии:
25) жидкие грузы — нефть и нефтепродукты, спирт, растительное масло, животные жиры
и другие грузы, которые перевозятся в закрытых емкостях;
26) прямое смешанное сообщение — пассажирские или грузовые перевозки,
которые автотранспортом или другим транспортом осуществляют несколько
перевозчиков и для которых составляется единый транспортный документ для
всего пути следования;
27) транспортные экспедиционные услуги — комплекс услуг и работ, связанных с
отправлением, перевозкой, получением и хранением груза, осуществляемый за
особую плату.
Настоящий
закон регламентирует правовые отношения между перевозчиком, осуществляющим
пассажирские и грузовые перевозки автотранспортными средствами как профессиональную
деятельность, и отправителем, получателем или пассажирами.
Статья 3. Нормативные акты, регулирующие правовые отношения при автоперевозках.
(1) Правовые
отношения, которые образуются при осуществлении грузовых и пассажирских
перевозок автотранспортом, регламентируются настоящим законом, Гражданским
законом, другими нормативными актами, а также международными договорами,
которые являются обязывающими для Латвии.
(2) Если
утвержденными Саэймом обязывающими для Латвии международными договорами
предусмотрены иные правила, чем те, которые включены в настоящий закон,
применяются положения международных договоров.
Статья 4. Государственное управление в сфере
автоперевозок
(1)
Государственное управление в сфере автоперевозок в соответствии с настоящим законом и в рамках изданных на его
основании нормативных актов осуществляют Министерство сообщений, департамент
автомобильных дорог Министерства сообщений и подчиненная министерству
Государственная автотранспортная инспекция.
(2) Министерство
сообщений при реализации
государственного управления в сфере автоперевозок:
1) издает
инструкции и другие акты, обеспечивающие применение части шестой статьи 17;
пункта 1 части первой статьи 30, части шестой статьи 31, пункта 2 части первой
статьи 32, части пятой статей 33, пунктов 2 и 3 частей второй статьи 34, части
третьей статьи 37, пункта 2 части первой и части второй статьи 38 и статей 40—
43 настоящего Закона;
2)
организуют в установленном Кабинетом министров порядке контроль в сфере автоперевозок;
3) в
пределах своей компетенции сотрудничает с полномочными автотранспортными институтами
других государств в сфере международных перевозок.
(3) На
пунктах пограничного контроля Латвийской Республики соблюдение правил лицензирования
автотранспортной предпринимательской деятельности контролирует также служба
пограничной охраны.
Статья 5. Государственная автотранспортная инспекция
(1)
Государственная автотранспортная инспекция является учреждением государственного
управления в подчинении Министерства сообщений. Она финансируется из средств,
получаемых от пошлин и платежей в установленном законом порядке.
(2) В
пределах своей компетенции Государственная автотранспортная инспекция:
1) выдает в
соответствии с Законом «О предпринимательской деятельности» лицензии на
предпринимательскую деятельность по перевозке пассажиров и грузов в границах
государства и за их пределами;
2)
контролирует соблюдение интересов лиц, использующих автотранспортные услуги;
3) проверяет
документацию автотранспортных средств, контролирует соблюдение тарифов и
правил их применения, а также режима работы шоферов;
4) проверяет
состояние автовокзалов и других линейных строений и их деятельность.
Раздел II. Грузовые перевозки автотранспортом
Статья 6. Лицензирование грузовых перевозок
Грузовые
перевозки могут осуществляться лишь в том случае, если перевозчик получил выданное
Государственной автотранспортной инспекцией специальное разрешение (лицензию).
Статья 7. Договор о грузовой перевозке
(1) Грузовые
перевозки автотранспортом осуществляются в соответствии с договором, согласно
которому перевозчик берет на себя обязательство доставить доверенный отправителем
груз в конечный пункт и выдать его получателю, а отправитель обязуется
оплатить перевозку груза.
(2) Сторонам
запрещается включать в договор о грузовой перевозке такие условия, выполнение которых может вызвать нарушение режима
работы и отдыха авто водителя, а также правил дорожного движения.
Статья 8. Заключение договора о грузовой перевозке
(1) Договор
о грузовой перевозке может быть заключен устно или письменно на перевозку
отдельного груза или осуществление грузовых перевозок в определенный период
времени.
(2) Устный
договор считается заключенным с момента, когда груз доверен для перевозки.
(3) Только в
письменном виде заключаются:
1) договоры
о грузовой перевозке, при выполнении которых предусмотрено использовать прямое
смешанное сообщение;
2) договоры
о международных грузовых перевозках;
3) договоры
о перевозке опасных грузов;
4) договоры
во всех случаях, когда этого требует отправитель.
(4) К
заключению письменного договора приравнивается прием заказов с выпиской
товарной накладной установленного образца (далее— накладная).
Статья 9. Содержание накладной
(1)
Накладная выписывается не менее чем в пяти экземплярах, которые подписывают
отправитель и перевозчик. Первый экземпляр накладной остается на предприятии,
которое выдает груз; второй, третий и четвертый экземпляры выдаются
предприятию, которое получает груз; пятый экземпляр остается у перевозчика..
(2)
Накладную подготавливает отправитель. По желанию отправителя или перевозчика
накладная может быть выписана для каждого автотранспортного средства или для
каждого вида груза, или для каждой часта (партии) груза отдельно.
(3) В
накладную должны быть включены следующие сведения:
1) место и
дата выписки накладной;
2)
наименование (или имя и фамилия) и адрес отправителя;
3)
наименование (или имя и фамилия) и адрес перевозчика;
4) место и
дата принятия груза и место доставки;
5)
наименование (или имя и фамилия) и адрес получателя;
6) принятое
для характеристики груза обозначение и вид его упаковки; если перевозится
опасный груз — его общепринятые обозначения;
7)
количество единиц груза, их специальная маркировка и нумерация;
8) брутто
вес груза или количество груза в других единицах измерения;
9) связанные
с перевозкой груза платежи (плата за перевозку, дополнительные платежи,
таможенные пошлины и налоги), а также другие платежи с момента заключения
договора о грузовой перевозке до выдачи груза;
10)
инструкции, которые необходимо соблюдать при оформлении таможенных документов
о вывозе товаров и предметов через государственную границу Латвии под
таможенным контролем и при соблюдении требований других учреждений контроля;
11) в случае
пересечения государственной границы Латвии — указание, что перевозка осуществляется
в соответствии с Женевской конвенцией о договоре о международных грузовых
автоперевозках (CMR) от 19 мая 1956 года.
(4) При
необходимости в накладной указывается также:
1) запрет на
осуществление перегрузки;
2) платежи,
которые обязан осуществить отправитель;
3) платежи,
которые должны быть осуществлены при сдаче груза;
4) стоимость
того груза, в доставке которого отправитель особо заинтересован;
5) инструкции
отправителя перевозчику о страховании груза;
6)
согласованный срок, в который должна быть осуществлена перевозка;
7) сданные
перевозчику документы.
(5) В
накладной могут быть упомянуты любые другие необходимые сведения.
(6)
Накладная подлежит индоссации, если это прямо указано в накладной.
(7) Не
оформление или утеря накладной не влияет на действие договора о перевозке, если
стороны не возражают против выполнения договора.
Статья 10. Дополнительные документы, которые подготавливает отправитель
Отправитель
прилагает к накладной или передает в распоряжение перевозчика документы и
сведения, необходимые для выполнения требований таможни и других учреждений
контроля.
Статья 11. Обязанности перевозчика при подаче автотранспортного средства
(1) Перевозчик
в заранее согласованное время обязан подать автотранспортное средство, которое
находится в порядке для перевозки, пригодно для перевозки соответствующего
вида груза и соответствует санитарным требованиям.
(2)
Пригодность автотранспортного средства для перевозки соответствующего вида
груза (коммерческую готовность) определяет отправитель.
(3) Если
обнаруживаются недостатки автотранспортного средства, которые могут повлиять
на сохранность груза во время перевозки, отправитель имеет право отказаться от
погрузки груза в такое автотранспортное средство.
Статья 12. Обязанности отправителя и перевозчика при приеме и сдаче груза для перевозки
(1)
Перевозчик обязан сдать груз для перевозки в такой таре или упаковке, которая
необходима для сохранности груза.
(2) Груз
должен быть сгруппирован, и необходимые документы подготовлены для каждого
получателя отдельно.
(3) При
принятии груза для перевозки перевозчик по требованию отправителя предъявляет
ему документы, удостоверяющие право на перевозку. Перевозчик обязан проверить
погрузку и закрепление груза в автотранспортном средстве в соответствии с
требованиями безопасности движения и эксплуатации автотранспортного средства.
Если перевозчик, проводя внешний осмотр, констатировал, что груз погружен и
закреплен неправильно, что угрожает его сохранности, он обязан сообщить об этом
отправителю. Отправитель по требованию перевозчика обязан устранить
констатированные в погрузке и креплении груза недостатки.
(4) Если
отправитель отказывается устранить констатированные в погрузке и креплении
недостатки или если груз не соответствует положениям части первой настоящей
статьи, перевозчик имеет право отказаться от перевозки данного груза и считать
груз не сданным к перевозке. Об этом делается отметка в грузовых транспортных
документах.
(1)
Отправитель и получатель имеют право признать груз утерянным и потребовать
возмещения за утерянный груз, если он не выдан в течение 30 дней после
согласованного в договоре о перевозке момента сдачи груза или случаях, когда
момент сдачи груза в договоре не определён — в течение 60 дней со дня принятия
груза для перевозки.
(2) Если
груз, за утерю или недостачу которого перевозчик уплатил компенсацию, после
этого обнаруживается, получатель имеет право получить данный груз, если он
возвратит перевозчику полученную компенсацию.
Статья 14. Учет выполнения перевозок
Порядок
учета выполнения договорных обязательств по регулярным (длительным) перевозкам
стороны устанавливают по взаимной договоренности,
Статья 15. Распределение обязанностей по погрузке и выгрузке, а также по приведению автотранспортного средства в порядок
(1)
Необходимые для погрузки груза устройства и вспомогательные материалы выделяет
и устанавливает отправитель, а убирает получатель, если договором не
определено иное.
(2) Средства
для покрытия и закрепления груза выделяет перевозчик, если договором не определено
иное.
(3) Все
оборудование, принадлежащее отправителю, перевозчик выдает получателю вместе с
грузом или в соответствии с указанием отправителя в накладной доставляет ему
обратно.
(4) Расчеты
за упомянутые операции осуществляются в
установленном договором порядке.
(5) Груз в
автотранспортное средство загружается, закрепляется, накрывается и увязывается
отправителем, а покрытие и крепления снимает и груз выгружает получатель.
(6)
Перевозчик по договоренности с отправителем или получателем может взять на
себя погрузку и выгрузку груза. Условия оказания дополнительных услуг
устанавливаются договором.
(7) После выгрузки
груза получатель за свои средства приводит в порядок автотранспортные средства
и контейнеры, убирая остатки груза, а после перевозки животных, птицы и
скоропортящихся грузов и подобных грузов — моет их и при необходимости
дезинфицирует.
(8) В предусмотренных
договором случаях мытье и дезинфекцию автотранспортных средств и контейнеров
осуществляет отправитель. В накладной отправитель обязан сделать отметку о
проведенной санитарно-технической обработке.
Статья 16. Обязанности и права по распоряжению грузом
(1)
Отправитель имеет право потребовать, чтобы перевозчик прекратил перевозку,
изменил место доставки груза или выдал груз получателю, не указанному в
накладной.
(2)
Отправитель утрачивает указанные в части первой настоящей статьи права с
момента Передачи второго, третьего и четвертого экземпляров накладной
получателю. С этого момента перевозчик обязан соблюдать указания получателя.
Отправитель утрачивает указанные в части первой настоящей статьи права и в тех
случаях, когда груз утерян или не поступил в установленный срок, а также с
момента, когда у получателя возникло право возбудить персональный иск в связи с
утерей груза,
(3) Если при
реализации своих прав распоряжаться грузом получатель дает указание сдать груз
другому лицу, данное лицо не имеет права переадресовывать груз.
(4) Право
распоряжаться грузом реализуется с соблюдением следующих условий:
1)
отправитель обязан представить перевозчику первый экземпляр накладной, в
который внесены новые указания и порядок возмещения перевозчику расходов и
убытков, которые могут возникнуть при выполнении данных указаний;
2)
выполнение данных указаний должно быть возможным в тот момент, когда право
распоряжаться грузом получает лицо, которое обязано их выполнить;
3)
выполнение указаний не должно мешать нормальному ходу работ на предприятии
перевозчика и причинять убытки другим отправителям и получателям;
4) не
допускается разделение груза, если он включен в одну накладную или является
неделимым грузом.
(5) Если
перевозчик не может выполнить полученные указания в силу упомянутых в пунктах
2 и 3 части четвертой настоящей статьи причин, он обязан незамедлительно
сообщить об этом лицу, давшему указания.
(6)
Перевозчик, не выполнивший отданные в установленном настоящей статьей порядке
указания или выполнивший их, не потребовав, чтобы ему был выдан первый
экземпляр накладной, несет ответственность перед лицом, которое имеет право
представить претензию о причиненных убытках.
Статья 17. Определение количества груза, маркировка и упаковка
(1) При
сдаче и приеме к перевозке груза, который перевозится без тары, а также
сыпучих, жидких и находящихся в контейнерах грузов отправитель обязан
определить и указать в накладной вес данного груза.
(2)
Затаренный груз и штучный груз принимается к перевозке в соответствии с
накладной, в которой указаны вес и количество единиц груза. Вес и количество
единиц затаренного груза и штучного груза определяет отправитель до его сдачи к
перевозке. Общий вес груза определяется путем взвешивания груза или расчета
его веса в соответствии с количеством единиц груза по трафарету или по
стандарту. Для отдельных грузов вес может определяться путем расчета по
удельному объемному весу или условно.
(3) Грузовые
службы железнодорожных станций, портов (пристаней) и аэропортов сдают груз
перевозчику, проверяя вес или количество единиц груза, а также состояние
груза. Затаренный груз или штучный груз сдают с проверкой веса и состояния
только поврежденных единиц груза.
(4) При
перевозке грузов в закрытых автотранспортных средствах и прицепах, отдельных
секциях автотранспортного средства, контейнерах и цистернах, запломбированных
отправителем, вес груза определяет его отправитель, если договором не
определено иное.
(5) В
накладную вес груза с указанием метода его определения вписывает отправитель.
(6)
Загруженные закрытые автотранспортные средства и прицепы, отдельные секции
автотранспортного средства, контейнеры и цистерны, подлежащие доставке одному
получателю, а также мелкий штучный товар, который находится в ящиках, коробах
и другой таре, обязан запломбировать отправитель. Порядок пломбирования
автотранспортных средств, прицепов, отдельных секций автотранспортных средств,
контейнеров и цистерн по согласованию с Таможенным департаментом устанавливает
Министерство сообщений.
Статья 18. Передача груза получателю в конечном пункте
(1)
Получателю в конечном пункте груз по весу и количеству единиц груза передается
в том же порядке, в котором он был принят от отправителя.
(2)
Перевозчик при передаче груза не обязан участвовать в проверке веса, состояния
груза и количества единиц груза, если груз доставлен в закрытых
автотранспортных средствах, прицепах, отдельных секциях автотранспортного
средства, контейнерах и цистернах с неповрежденными пломбами отправителя,
(3) Перевозчик
при передаче груза обязан участвовать в проверке веса, состояния груза и
количества единиц груза, если:
1) груз
привезен в поврежденном или открытом кузове автотранспортного средства или в
кузове, находящемся в исправном состоянии, но с поврежденными пломбами;
2)
скоропортящийся груз не доставлен в установленный срок перевозки или при его
перевозке не соблюдался предусмотренный температурный режим.
(4)
Затаренный груз и штучный груз перевозчик сдает, проверяя только вес и
состояние поврежденных единиц груза. Если констатированы повреждения тары или
другие обстоятельства, которые могут повлиять на состояние груза, перевозчик
вместе с получателем обязаны проверить поврежденные единицу груза путем их
вскрытия.
(5) Если
получатель не имеет автомобильных весов, и ничто не свидетельствует о недостаче
груза, привезенный незатаренный и сыпучий груз сдается без взвешивания.
(6)
Перевозчик сдает груз в конечном пункте указанному в накладной или
предусмотренному договором получатели.
(7)
Перевозчик и получатель удостоверяют сдачу и принятие груза подписью и печатью
(штампом) во всех экземплярах накладной, из которых три экземпляра сдаются
получателю, а остальные остаются перевозчику.
(8) Если при
проверке веса, количества единиц или состояния груза в конечном пункте констатируется
недостача, порча или повреждение груза, перевозчик и получатель обязаны определить
размеры недостачи веса, порчи или повреждения и сделать об этом отметку в
накладной или составить акт, если накладная отсутствует.
(9) Если необходима
экспертиза, перевозчик по собственной инициативе или по требованию получателя
приглашает экспертов.
Статья 19. Право получателя отказаться от приема груза
(1)
Получатель имеет право отказаться от приема груза полностью или частично лишь
в том случае, если он полностью или частично стал непригоден для использования
в определенных целях, а также в том случае, если груз ему не адресован.
(2)
Невозможность использования груза обязан доказать получатель, если договором
не определено иное.
(3) Пока перевозчик
не получит от отправителя соответствующие указания о том, как распоряжаться
грузом, получатель может изменить свое решение и принять груз.
Статья 20. Ответственность получателя за необоснованный отказ принять груз
Получатель,
который необоснованно отказался принять груз, указав в качестве причины его
порчу, несет ответственность за повреждения груза, возникшие после отказа его
принять. Если получатель отказывается принять от перевозчика груз, отправитель
может переадресовать груз другому получателю. Получатель обязан внести запись
в накладную об отказе принять груз и указать причины отказа.
Статья 22. Обязанности отправителя и перевозчика при переадресации груза
(1) Если
возникли обстоятельства, препятствующие сдаче груза в установленном месте, перевозчик
незамедлительно запрашивает у отправителя указания.
(2)
Отправитель в предусмотренный договором срок дает перевозчику указание о новом
месте доставки груза или о возможной реализации данного груза.
(3)
Отправитель возмещает перевозчику все связанные с перевозкой, переадресацией и
реализацией груза расходы.
(4) Если
переадресация груза происходит в пути, об этом должна быть сделана запись во
всех экземплярах накладной.
(5) Если
перевозчик не имеет возможности доставить груз в новое место, он может отказаться
от данной перевозки, доведя это до сведения отправителя. В данном случае
перевозчик возвращает груз его отправителю.
Статья 23. Право перевозчика распоряжаться не принятым грузом
(1)
Перевозчик, не дожидаясь указаний от отправителя, имеет право продать не
принятый получателем груз, если:
1) такая
необходимость вызывается состоянием груза или его порчей;
2) расходы
по хранению груза несоизмеримы по сравнению с обычной стоимостью груза;
3) в
установленный договором срок не получены указания от отправителя или его
доверенного лица.
(2) Сумму,
полученную за проданный груз, перевозчик отдает отправителю, предварительно
вычтя из нее расходы по реализации. Если доходы от реализации превышают
установленную отправителем стоимость груза и расходы по реализации, перевозчик
имеет право удержать разницу.
(3) Если
получатель отказывается принять доставленный груз или данный груз не может быть
сдан по другим причинам, перевозчик имеет право выгрузить его за средства
отправителя; после выгрузки перевозка считается завершенной. В подобном случае
перевозчик может доверить хранение груза третьему лицу, при этом он несет
ответственность только за выбор данного третьего лица. Перевозчик также имеет
право доставить подобный груз обратно за средства отправителя.
Статья 24. Расчеты за грузовые перевозки
Расчеты за
грузовые перевозки осуществляет отправитель или получатель в соответствии с договором
на основании счетов перевозчика. Счет за осуществленную перевозку
предоставляется и оплачивается в установленном договором порядке.
Статья 25. Ответственность отправителя
(1)
Отправитель обязан возместить убытки, возникшие в связи с выполнением
(невыполнением) предусмотренных договором и нормативными актами обязанностей
отправителя, а также уплатить договорный штраф, если стороны договорились о
таковом.
(2) Если без
информирования перевозчика к перевозке сдан груз, перевозить который запрещено
или при перевозке которого необходимо принять особые меры безопасности, а также
в том случае, если неправильно указано наименование груза или его особенности,
отправитель обязан возместить возникшие убытки и уплатить договорный штраф,
если стороны договорились о таковом;
Статья 26. Ответственность перевозчика
(1)
Перевозчик несет ответственность за полную или частичную утерю, недостачу,
порчу или повреждение груза, возникшее с момента принятия груза до момента
сдачи груза, а также за опоздание с доставкой.
(2)
Перевозчик не отвечает за утерю, недостачу, порчу или повреждение груза, если
он докажет, что это произошло в силу следующих причин:
1) по вине
отправителя (получателя);
2) по
причине дефектов тары или упаковки, которые по внешнему виду при приеме груза к
перевозке нельзя было заметить или по той причине, что использовалась не
соответствующая особенностям груза или стандартам тара (за исключением
случаев, когда имеются признаки, что повреждения тары возникли в пути);
3) если груз
сдан к перевозке без указания в транспортных документах особых свойств груза,
из- за которых необходимо соблюдать особые правила безопасности или принять
соответствующие меры по обеспечению сохранности груза при его перевозке или
хранении.
(3)
Перевозчик несет ответственность за не сохранность груза, если получатель или
другое лицо, уполномоченное предъявлять претензии, докажет, что не сохранность
груза возникла по вине перевозчика в случаях, когда;
1) груз получен в неповрежденном автотранспортном средстве (контейнере) с неповрежденными пломбами отправителя, а штучный груз — с неповрежденными защитными знаками, бандеролями и пломбами отправителя;
2) груз не
сохранен по причине независящих от перевозчика естественных обстоятельств
(коррозия, высыхание, естественное гниение, поврежденный различными паразитами
и грызунами груз и т.д.);
3) груз
перевозился в сопровождении представителя или экспедитора отправителя или получателя;
4) недостача
груза не превышает норм естественной убыли.
(4)
Перевозчик обязан возместить убытки, возникшие в связи с выполнением (невыполнением)
предусмотренных договором о перевозке и нормативными актами обязанностей
перевозчика, а также обязан уплатить договорный штраф, если стороны
договорились о таковом.
Статья 27. Объем ответственности перевозчика за невыполнение договорных обязательств
(1)
Перевозчик возмещает причиненные в результате несоблюдения договорных
обязательств убытки в следующем объеме:
1) за утерю
или недостачу груза — обычная стоимость утерянного или недостающего груза;
2) за порчу
или повреждение груза — сумма, на которую уменьшилась стоимость груза;
3) за утерю
такого груза, который сдан к перевозке с заранее декларированной стоимостью —
в объеме декларированной стоимости, если перевозчик не докажет, что стоимость
была меньшей.
(2)
Перевозчик, возмещая констатированный убыток, возникший в связи с утерей,
недостачей, порчей или повреждением перевозимого груза, возмещает также плату
за перевозку, которая внесена за перевозку утерянного, недостающего,
испортившегося или поврежденного груза, если данная плата не входит в цену
груза, а также возмещает причиненные убытки и неполученную прибыль.
(3) Если
договором не определено другое, стоимость груза определяется по месту и
времени принятия груза в соответствии с ценой на товарной бирже или, если
таковая отсутствует, согласно соответствующей рыночной цене или, если отсутствует
и биржевая цена товара, и рыночная цена — в соответствии с обычной стоимостью
товаров такого же вида и качества.
(4) Если
между перевозчиком и отправителем имеются разногласия, стоимость груза определяет
выбранный перевозчиком и отправителем (получателем) эксперт.
Статья 28. Ответственность экспедитора
Экспедитор в
соответствии с законом или договором возмещает отправителю убытки, возникшие
по вине экспедитора в связи с невыполнением транспортных экспедиционных услуг
или противоправными действиями во время выполнения данных услуг.
Раздел III. Перевозка пассажиров и багажа
Статья 29. Автотранспортные средства для перевозки пассажиров;
(1)
Пассажирские перевозки осуществляются автотранспортными средствами
(автобусами, легковыми автомобилями и пр.), которые предусмотрены для данной
цели.
(2)
Маршрутным автобусом является автобус, предусмотренный для: перевозки
пассажиров за установленную плату за проезд по заранее установленным маршрутам
согласно установленному расписанию движения с посадкой и высадкой пассажиров
на заранее установленных остановках.
(3)
Маршрутным такси является автотранспортное средство, предусмотренное для перевозки
пассажиров (не более 14 человек, не считая шофера) за установленную плату за
проезд по заранее установленным городским маршрутам согласно установленному
расписанию движения с посадкой и высадкой пассажиров в любой точке маршрута.
(5) Легковым
таксомотором является легковой автомобиль, предусмотренный для перевозки
пассажиров по индивидуальному заказу и оснащенный устройством, указывающим
плату за проезд и обеспечивающим учет доходов.
Статья 30. Лицензирование пассажирских перевозок
(1)
Пассажирские перевозки разрешается осуществлять только в том случае, если
перевозчик получил разрешение (лицензию), которую выдает:
1)
Государственная автотранспортная инспекция — на международные перевозки и
перевозки в границах государства;
2) дума
республиканского города или районный совет — на перевозки в пределах соответствующих
городов или районов.
(2)
Разрешение (лицензия) дает предпринимателю право осуществлять пассажирские
перевозки только имеющимися в его собственности автотранспортными средствами
или в установленном Кабинетом министров порядке — находящимися в
собственности других лиц автотранспортными средствами.
Статья 31. Классификация маршрутов регулярных пассажирских перевозок
(1) Маршруты
регулярных пассажирских перевозок (далее — маршруты) подразделяются следующим
образом:
1) городские
маршруты;
2) районные
маршруты;
3) маршруты
дальнего сообщения;
4)
международные маршруты.
(2)
Городскими маршрутами являются те маршруты, которые находятся на территории
города.
(3)
Районными маршрутами являются те маршруты, которые находятся в пределах
административной территории одного района или в пределах административной
территории республиканского города и окружающего его района.
(4)
Маршрутами дальнего сообщения являются те маршруты, которые находятся в
пределах административных территорий двух или нескольких районов.
(5)
Международными маршрутами являются те маршруты, для выполнения которых необходимо
пересечь государственную границу Латвии.
(6) Если
маршрут по своему значению не соответствует категории в соответствии с упомянутыми
классификационными критериями, Министерство сообщения по предложению перевозчиков
определяет принадлежность маршрута к установленной в классификации категории и
присваивает ему соответствующий код (номер).
Статья 32. Открытие новых маршрутов, изменение и закрытие существующих маршрутов
(1)
Соответствующие разрешения на открытие новых маршрутов, изменение или закрытие
существующих выдают:
1) для
городских и районных маршрутов — соответственно городская дума или районный совет;
2) для
маршрутов дальнего следования и международных маршрутов — Министерство сообщения.
(2) Об
изменениях городских маршрутов перевозчик объявляет публично не позднее чем за
семь дней до изменения маршрута.
(3) Об
изменениях в районных маршрутах, маршрутах дальнего сообщения и международных
маршрутах перевозчик объявляет публично не позднее чем за десять дней до
изменения маршрута, но не позднее чём за три дня до начала продажи билетов.
(4) На
административных территориях районов и республиканских городов могут быть открыты
маршруты школьных, студенческих и других
специальных автобусов, а в городах — также маршруты таксобусов. Перевозки по
специальным маршрутам должны соответствовать требованиям, предъявляемым к
регулярным пассажирским перевозкам с допущением следующих исключений:
1) на них
может устанавливаться особый порядок сбора платы за проезд и перевозку багажа;
2) остановка
автотранспортного средства на маршруте для посадки и высадки пассажиров производится
по требованию пассажиров.
(5) Порядок
открытия, изменения, закрытия маршрутов и выдачи разрешений устанавливается правилами
Кабинета министров.
Статья 33. Оборудование маршрутов
(1) Маршруты
оборудуются линейными строениями.
(2)
Оборудование линейных строений (за исключением автовокзалов), их
благоустройство и содержание в городах осуществляют соответствующие самоуправления,
в сельской местности — собственники дорог.
(3)
Строительство автовокзалов и благоустройство и содержание их территорий
осуществляет их собственник или владелец.
(4) В
конечных пунктах маршрутов дальнего сообщения и международных маршрутах, а также
по меньшей мере в одном из конечных пунктов городских и районных маршрутов
оборудуются соответствующие санитарным нормам помещения для отдыха авто
водителей. Их строительство, благоустройство и содержание осуществляет
перевозчик.
(5)
Категории автовокзалов, а также их необходимое оснащение устанавливает
Министерство сообщения,
Статья 34. Расписания движения тех автотранспортных средств, которые осуществляют регулярные пассажирские перевозки
(1)
Расписания движения тех автотранспортных средств, которые осуществляют
регулярные пассажирские перевозки, подлежат согласованию с расписаниями
движения других видов транспорта.
(2)
Расписания движения утверждают:
1) на
городских маршрутах — соответствующая городская дума, районный совет;
2) на
районных маршрутах —: соответствующий районный совет по согласованию с Министерством
сообщения;
3) на
маршрутах дальнего следования и международных маршрутах — Министерство сообщения.
(3) На
остановках информацию о движении автобусов обеспечивает:
1) на
городских маршрутах — соответствующее самоуправление по оплаченному заказу перевозчика;
2) на районных маршрутах,
на маршрутах дальнего сообщения и международных маршрутах — собственники дорог
по оплаченному заказу перевозчика.
Статья 33. Перевозки легковыми таксомоторами
(1) Для
пассажирских перевозок легковыми таксомоторами необходимо специальное разрешение
(лицензия), которое выдает соответственно городская дума или районный совет.
Он утверждает правила лицензирования, устанавливает на своей административной
территории количество выдаваемых легковым таксомоторам специальных разрешений
(лицензий) и лицензионных карточек, тарифы за проезд, а также размещение
стоянок таксомоторов.
(2)
Специальное разрешение (лицензия) дает право осуществлять перевозки легковыми
таксомоторами только на соответствующей административной территории, а также
доставлять пассажиров в любое другое место за пределами данной территории и
брать пассажиров на обратном пути.
(3)
Физическим лицам, зарегистрировавшимся в качестве занимающихся индивидуальным
трудом, необходимо не только получить специальное разрешение (лицензию), но и
приобрести патент.
Статья 36. Договор о перевозке пассажиров и багажа
В
соответствии с договором о перевозке пассажиров автотранспортом перевозчик
берет на себя обязательство за соответствующую плату довезти пассажира до
соответствующей остановки или конечного пункта и, если пассажир сдал багаж —
доставить его до соответствующей остановки или конечного пункта и выдать лицу,
уполномоченному получить багаж, а пассажир — оплатить проезд и перевозку
багажа, если нормативными актами не определено иное.
Статья 37. Форма договора на перевозку пассажиров
(1) На
регулярных маршрутах наличие договора о перевозке пассажиров удостоверяется билетом,
который перевозчик или его агент продал пассажиру, или другим проездным
документом; принятие багажа к перевозке удостоверяется багажным билетом;
(2) Договор
о перевозке по заказу заключается письменно в соответствии с установленным
перевозчиком образцом.
(3) Договор
о перевозке пассажиров в таксомоторах заключается устно в соответствии с утвержденными
Министерством сообщения правилами о платных услугах легковых автомобилей. По
требованию пассажира водитель таксомотора при расчете с пассажиром обязан
выдать квитанцию.
Статья 38. Образцы и обязательные реквизиты билетов и других проездных документов
(1) Образцы
билетов и других проездных документов для каждого перевозчика утверждает:
1) для
курсирующих по городским и районным маршрутам автотранспортных средств - соответствующая
структура самоуправление;
2) для
курсирующих по маршрутам дальнего сообщения и международным маршрутам
автотранспортных средств— Министерство сообщения.
(2)
Обязательные реквизиты билетов и других проездных документов устанавливает Министерство
сообщения.
Статья 39. Плата (тарифы) за проезд
(1) Плату
(тарифы) за перевозку пассажиров и багаж устанавливает:
1) на
городских маршрутах— дума соответствующего республиканского города;
2) на
районных маршрутах— совет соответствующего района;
3) на
маршрутах дальнего сообщения — Совет по транспортным тарифам и транзитным перевозкам;
4) на
международных маршрутах — перевозчик в соответствии с межгосударственными договорами
и в сотрудничестве с партнерским предприятием второй стороны по согласованию с
Советом по транспортным тарифам и транзитным перевозкам.
(2) Плату
(тариф) за перевозку пассажиров и багажа легковыми таксомоторами устанавливает
дума соответствующего республиканского города или соответствующий районный
совет.
Статья 40. Обязанности и ответственность перевозчика
(1)
Обязанностью перевозчика является обеспечить пассажиру указанное в билете место
в автотранспортном средстве, совершающим регулярные пассажирские перевозки, а
также безопасную поездку, сохранность сданного к перевозке багажа и его
доставку в конечный пункт.
(2)
Перевозчик в предусмотренных, частью третьей статьи 43 настоящего закона
случаях обязан возместить пассажиру стоимость билета в упомянутых в правилах
перевозки пассажиров порядке и размерах.
(3)
Перевозчик обязан возместить (за исключением городских маршрутов) прямые
убытки (не включая неполученную прибыль), которые возникли, если прибытие или
отход автотранспортного средства, совершающего регулярные пассажирские
перевозки (в соответствие с требованиями нормативных актов), не соответствуют
расписанию движения, а также в том, случае, если отменен рейс по районному
маршруту, маршруту дальнего сообщения или международному маршруту, на который
пассажир приобрел билет.
(4) В случае
повреждения или утери багажа перевозчик обязан составить об этом
соответствующий акт и возместить пассажиру убытки — по выбору последнего — в
размере простой стоимости багажа или причиненных убытков.
(5) Если
багаж, за утерю которого перевозчик уплатил соответствующее вознаграждение,
впоследствии находится, пассажир имеет право потребовать выдачи данного
багажа, если он возвратит полученное вознаграждение (с учетом состояния найденного
багажа).
Статья 41. Ответственность пассажира за нарушение правил перевозки и причинение убытков
(1) Пассажир
обязан соблюдать правила перевозки пассажиров.
(2) Пассажир
за нарушение правил перевозки и причинение убытков перевозчику несет ответственность
в установленном нормативными актами порядке.
(3) За
безбилетный проезд пассажир обязан уплатить денежный штраф в предусмотренном
нормативными актами размере. Уплата денежного штрафа не освобождает от оплаты
проезда.
(4) Если
пассажир перевозит предметы, перевозка которых соответствующим автотранспортным
средством запрещена, он обязан уплатить денежный штраф в предусмотренном
нормативными актами размере.
(1)
Перевозчик имеет право не принимать в автотранспортное средство, высадить из
него, а также передать полиции пассажира, который не соблюдает правила
перевозки или нарушает общественный порядок.
(2)
Перевозчик имеет право отказаться от перевозки багажа, который не
соответствует правилам перевозки.
(1) Пассажир
имеет право использовать автотранспортное средство перевозчика для проезда в
соответствии с договором (билетом) или другим удостоверяющим право на проезд
документом и использовать связанные с перевозкой услуги.
(2) Пассажир
имеет право перевозить с собой багаж, если его размеры и свойства соответствуют
правилам перевозки.
(3) Пассажир
имеет право отказаться от проезда и сдать обратно ранее купленный билет в
предусмотренном правилами перевозки пассажиров порядке.
(4) Пассажир
имеет право потребовать от перевозчика возмещения прямых убытков в
соответствии с частью третьей статьи 40 настоящего закона.
Раздел IV. Претензии, требования и обязательное страхование
Статья 44. Порядок представления претензий
(1) Перед
подачей иска против перевозчика в связи с нарушением договора о перевозке отправитель
(получатель, пассажир) обязан представить претензию:
1) о
грузовых перевозках — перевозчику или экспедитору, принявшему груз для
перевозки (в соответствии со статьей 2236 Гражданского закона);
2) о
перевозке пассажиров и багажа — перевозчику, осуществляющему данную перевозку.
(2) К
заявлению о претензии необходимо приложить удостоверяющие ее документы.
(3) К
претензии, которая представлена по поводу утери, недостачи, порчи или
повреждения груза, в дополнение к упомянутым документам необходимо приложить
документы, подтверждающие количество и стоимость отправленного груза, а также
оригинал экземпляра накладной, если договором не определено иное.
Статья 45. Сроки представления и рассмотрения претензий
(1)
Претензии к перевозчику могут быть предъявлены в шестимесячный срок.
(2) Отсчет
упомянутого срока начинается:
1) со дня
выдачи груза или багажа (или дня, когда он должен был быть выдан) — если претензии
предоставляются в связи с возмещением за утерю, недостачу, порчу, повреждение
груза или перевозимого вместе с пассажирами багажа или просрочку срока
доставки;
2) через
четыре месяца после принятия груза к перевозке — если претензии представляются
о возмещении стоимости утерянного груза при прямом смешанном сообщении;
3) со дня,
когда имел место случай, послуживший основной для предъявления претензии — во
всех остальных случаях.
(3)
Перевозчик обязан рассмотреть претензию и сообщить подавшему ее лицу о
признании или отклонении претензии в следующие сроки со дня получения
претензии:
1) в течение
одного месяца — если претензия предъявлена в связи с перевозкой прямым сообщением;
2) в течение
трех месяцев — если претензия предъявлена в связи с перевозкой прямым смешанным
сообщением.
(4) Если
перевозчик полностью или частично отклоняет претензию, он высылает заявителю
свое мотивированное решение вместе с приложенными к претензии документами.
(5) Если
перевозчик признает претензию в полной мере (на всю сумму), приложенные к претензии
документы обратно не высылаются.
Статья 46. Возбуждение иска в суде
(1)
Отправители, получатели и пассажиры могут возбудить иск в суде против перевозчика
только в том случае, если перевозчик полностью или частично отказывается
признать претензии или если от перевозчика не получен ответ в установленный
частью третьей статьи 45 настоящего закона срок,
(2)
Упомянутый иск возбуждается в суде по месту нахождения перевозчика в течение
трех лет после получения ответа или после истечения предусмотренного для ответа
срока,
(3) Иск
против отправителей, получателей или пассажиров перевозчики могут возбудить в
суде в течение трех лет со дня, когда имело место нарушение прав, послужившее
основанием для возбуждения иска.
Статья 47. Регрессивный иск перевозчика
(1)
Перевозчик, уплативший возмещение за убытки, имеет право возбудить регрессивный
иск против других перевозчиков, участвовавших в перевозке. Ответственность
между перевозчиками распределяется следующим образом:
1) если
ущерб причинен по вине одного перевозчика, он несет ответственность за его
возмещение независимо от того, выплачено ли вознаграждение им самим или другим
перевозчиком;
2) если
ущерб причинен по вине двух или более перевозчиков, каждый из них выплачивает
пропорциональную своей доле ответственности сумму;
3) если эту
долю невозможно установить, каждый перевозчик несет ответственность пропорционально
полагающейся ему доле платы за перевозку;
4) если
невозможно установить, кто из перевозчиков несет ответственность за ущерб, подлежащая
возмещению сумма распределяется пропорционально между всеми перевозчиками в
указанном в пункте 3 настоящей статьи размере.
Статья 48. Связанное с автотранспортными перевозками обязательное страхование
(1)
Физические и юридические лица, осуществляющие автоперевозки по территории
Латвии, осуществляют страхование:
1) пассажира
— от несчастных случаев во время, поездки;
2)
гражданской правовой ответственности за убытки, которые могут быть причинены
третьим лицам и их имуществу.
(2)
Физические и юридические лица, которым принадлежат автовокзалы, осуществляют
страхование пассажиров и других лиц от возможных на территории автовокзалов
связанных с пассажирскими перевозками несчастных случаев.
(3)
Собственники груза, сдающие для перевозки по территории Латвии опасные грузы,
осуществляют страхование своей гражданской правовой ответственности за убытки,
которые в связи с перевозкой могут быть причинены третьим лицам, их имуществу
или окружающей среде.
(4)
Физические и юридические лица, осуществляющие международные автоперевозки, осуществляют
страхование своей гражданской правовой ответственности за убытки, которые в
связи с перевозкой могут быть причинены пассажирам, их багажу, личным вещам,
грузу, а также третьим лицам и их имуществу (собственности) в связи с
международными договорами.
1, Со
вступлением в силу настоящего закона утрачивают силу изданные в порядке,
установленном статьей 81 Сатверсме, правила Кабинета министров №41 «О
перевозке автомобильным транспортом» (Зиньотайс,
1994,4).
2. Часть
пятая статьи 29 настоящего закона вступает в силу с 1 июля 1996 года.
3. Части
первая, вторая и четвертая статьи 48 настоящего закона вступают в силу с 1
января 1996 года.
4. Кабинет
министров до 1 марта 1996 года издает правила по применению пункта 2 части второй
статьи 4, части второй статьи 30 и части пятой статьи 32 настоящего закона.
Закон
принят Саэймом 23 августа 1995 года.
Президент
страны Г.Улманис
Рига,
12 сентября 1995 года
Правила
о порядке контроля в сфере автомобильных перевозок
Правила № 222 (протокол № 32, §17) Рига 20 июня 1996 года
Изданы в соответствии с пунктом 2 части второй статьи
4 Закона «Об автомобильных перевозках»
1. Настоящие
правила устанавливают порядок организации контроля в сфере автомобильных
перевозок (далее в тексте — «контроль») и являются обязывающими для всех
физических и юридических лиц (далее в тексте — «перевозчики»), которые
независимо от вида собственности осуществляют пассажирские и грузовые
автомобильные перевозки (далее в тексте — «перевозки»), и служб,
осуществляющих контроль за перевозками.
2. Правовой
основой контроля являются Закон «Об автомобильных перевозках» (Латвияс Вестнесис, 1995, 138; 1996, 64),
настоящие правила и другие правовые акты, регулирующие порядок осуществления
автомобильных перевозок.
3. Целью
контроля является достижение соответствия осуществления перевозок требованиям
правовых актов Латвийской Республики и обязательных для Латвии
межгосударственных договоров и обеспечение защиты интересов государства,
перевозчиков и потребителей.
4. Контроль
осуществляют следующие контрольные службы:
4.1 Дирекция
автомобильного транспорта в соответствии с изданной Министерством сообщений
инструкцией;
4.2
контрольные службы дум республиканских городов и районных советов (далее в тексте
— «самоуправления») в соответствии с утвержденным соответствующим
самоуправлением порядком:
4.3 контрольные
службы самоуправлений в соответствии с утвержденным соответствующим
перевозчиком порядком;
4.4 в
пунктах пограничного контроля:
4.4.1 службы
пограничной охраны — при проверке соблюдения правил лицензирования предпринимательской
деятельности в сфере автомобильного транспорта (наличие лицензионных карточек,
разовых разрешений или иных разрешений на пересечение границы);
4.4.2
таможенные службы — при проверке соблюдения положений международных договоров
при пассажирских и грузовых перевозках.
5. Методическое
руководство, координацию и надзор за контрольными службами организует
Министерство сообщений.
6. Дирекция
автомобильного транспорта к выполнению функций контроля привлекает полицию и
Ополчение. Контрольная служба полицию и Ополчение привлекает к выполнению контрольных
функций в порядке, установленном Министерством внутренних дел. Министерством
сообщений и штабом Ополчения по взаимной договоренности.
7.
Государственные и муниципальные контрольные службы при необходимости при
выполнении контрольных функций сотрудничают со службами пограничной охраны и
таможни. Службой государственных доходов или другими учреждениями контроля.
8. Работники
контрольных служб (далее в тексте — «контролеры») при выполнении служебных
обязанностей должны иметь при себе удостоверение контролера и жетон установленного
образца.
9. Контролер
должен быть в форменной одежде и с жетоном, приступая к контролю, он обязан
назвать свою должность, имя и фамилию. Удостоверение контролера предъявляется
по требованию контролируемого лица.
10. До получения форменной одежды контролер имеет право осуществлять контроль без форменной одежды.
11.
Контрольные службы имеют право задействовать контролеров только застраховав их
жизнь и здоровье.
II. Порядок проведения контроля
12. Дирекция
автомобильного транспорта на территории государства контролирует:
12.1
соблюдение правил пассажирских перевозок (регулярные и нерегулярные международные
и дальние перевозки);
12.2
соблюдение правил грузовых перевозок;
12.3
соблюдение правил лицензирования предпринимательской деятельности в сфере автомобильных
перевозок;
12.4
соблюдение установленного для авто водителей времени работы и отдыха;
12.5
состояние и деятельность автовокзалов и других линейных строений, если они
используются для обслуживания международных и дальних автомобильных перевозок.
13. Дирекция
автомобильного транспорта рассматривает документы о нарушениях правил
международных перевозок, полученные от иностранных контрольных учреждений.
14. Дирекция
автомобильного транспорта имеет право по согласованию с контрольными службами
соответствующего самоуправления и перевозчиками выполнять контрольные функции
контрольных служб самоуправлений и перевозчиков.
15. Думы
республиканских городов и районные советы правомочны создавать службы контроля
за автомобильными перевозками, которые на своей административной территории
контролируют:
15.1
соблюдения правил городских или районных пассажирских перевозок (регулярные и
нерегулярные перевозки);
15.2
соблюдение правил перевозок легковыми таксомоторами:
15.3
соблюдение установленного для авто водителей времени работы и отдыха, 15.4
состояние и деятельность автовокзалов и других линейных строений.
16.
Контрольные службы самоуправлений по согласованию с Дирекцией автомобильного
транспорта имеют право на территории самоуправления контролировать соблюдение
предусмотренных пунктом 12 настоящих правил условия перевозок, за исключением
условий международных перевозок.
17.
Контрольные службы перевозчиков имеют право контролировать только выполняемые
своим предприятием перевозки, а по взаимной договоренности — также перевозки
другого предпринимателя в своей зоне обслуживания.
18.
Перевозчик согласно договору или соглашению имеет право при выполнении
контрольных функций сотрудничать с другими контрольными структурами.
19. Контроль
обычно осуществляется во время стоянки средств автомобильного транспорта на
автовокзалах, в местах стоянки, в местах погрузки и выдачи грузов, а при
пассажирских перевозках — также во время движения автотранспортного средства.
Контроль за международными грузовыми перевозками осуществляется в пунктах
пересечения границы, на таможенных складах, в портах, на железнодорожных станциях,
в местах погрузки и выдачи грузов.
III. Обязанности и права контролеров
20.
Контролеры имеют право:
20.1
требовать от водителя предъявления указанных в правилах о перевозках
документов;
20.2 изымать
у водителя проездные документы (лицензионную карточку, маршрутное разрешение),
выдавая временное разрешение на осуществление перевозок;
20.3 при
проведении контроля соблюдения правил перевозок находиться на территории контролируемого
предприятия;
20.4
бесплатно во время контроля находиться в автотранспортном средстве во время
его движения (за исключение легковых и маршрутных таксомоторов).
21.
Контролер обязан при обнаружении нарушения оценить ситуацию и определить
характер нарушения, а также принять решение о прекращении незаконной
деятельности и наказать нарушителя или составить соответствующий документ о
нарушении и переслать его по подведомственности.
22. Если
деятельность контролера является противоправной, он привлекается к ответственности
в установленном правовыми актами порядке.
Премьер-министр
А.Шкеле
Министр
сообщений В.Криштопанс
Саэйм принял и Президент страны провозглашает следующий закон:
Изменения в Законе об автомобильных перевозках
Внести в Закон об автомобильных перевозках (Зиньотайс, 1995, 20) следующие изменения:
1. Заменить
во всем тексте закона слова «Департамент автомобильных дорог» (в соответствующем
падеже) словами «Департамент автомобильного сообщения» (в соответствующем
падеже) и слова «Государственная автотранспортная инспекция» (в соответствующем
падеже) словами «Дирекция автомобильного транспорта» (в соответствующем падеже).
2. В статье
1:
заменить в
пункте 3 слово «включая» словами «не включая»;
изложить
пункт 15 в следующей редакции: «15) расписание движения — расписание, в котором
указаны маршруты и время выполнения рейсов;»;
изложить
пункт 22 в следующей редакции: «22) регулярные пассажирские перевозки —
перевозка пассажиров автобусами, таксобусами или маршрутными таксомоторами в
соответствии с определенными расписаниями движения регулярно по установленному
маршруту за заранее установленную плату за проезд и перевозку багажа;».
3. В статье
5:
изложить
пункт 1 части второй в следующей редакции:
«1) выдает
специальные разрешения (лицензии) и лицензионные карточки на пассажирские и
грузовые перевозки в границах государства и за их пределами;»;
дополнить
часть вторую пунктом 11 в следующей редакции:
«11) выдает
предусмотренные международными договорами разрешения на международные
перевозки грузов;».
4. В статье
30:
заменить
слова «разрешение (лицензия)» (в соответствующем падеже) словами «специальное
разрешение (лицензия)» (в соответствующем падеже);
дополнить
статью частью третьей в следующей редакции:
«(3)
Выданное Дирекцией автомобильного транспорта специальное разрешение (лицензия)
дает перевозчику право осуществлять пассажирские перевозки также на административных
территориях городов и районов республики.»
5. Изложить
часть первую статьи 34 в следующей редакции:
«(1)
Регулярные пассажирские перевозки разрешается осуществлять только в соответствии
с утвержденным расписанием движения. Расписания движения тех автотранспортных
средств, которые осуществляют регулярные пассажирские перевозки, подлежат
согласованию с расписаниями движения других транспортных средств.»
6. Изложить
часть первую статьи 35 в следующей редакции:
«(1) Для
пассажирских перевозок легковыми таксомоторами необходимо специальное
разрешение (лицензия), выдаваемое соответственно думой республиканского города
или районным советом. Они утверждают правила лицензирования и устанавливают на
своей административной территории количество выдаваемых специальных
разрешений (лицензий) и лицензионных карточек легковых таксомоторов, единые
тарифы движения для перевозчиков, которым выданы специальные разрешения
(лицензии), и размещение стоянок легковых таксомоторов.»
7. Изложить
статью 36 в следующей редакции:
«Статья 36.
Договор о перевозке пассажиров и багажа
В
соответствии с договором о перевозке пассажиров автотранспортным средством перевозчик
обязуется за соответствующую плату доставить пассажира до соответствующей
остановки (места), и если пассажир сдал багаж — доставить его на
соответствующую остановку и выдать лицу, уполномоченному получить багаж, а
пассажир обязуется уплатить за поездку и перевозку багажа, если нормативными
актами не определено иное.»
8. В статье
37:
заменить в части первой слова «наличие договора о перевозке пассажиров на регулярных маршрутах» словами «наличие договора о регулярной перевозке пассажиров»;
заменить в
части второй слова «Договор о перевозке» словами «Договор о перевозке пассажиров»;
дополнить часть
третью после слова «перевозку» словами «на легковых» и после слова
«требования» — словом «на легковом».
9. Изложить
статью 39 в следующей редакции:
«Статья 39.
Плата за проезд (тарифы)
(1)
Максимальный размер платы за проезд (тарифов) за регулярные перевозки пассажиров
(за исключением международных маршрутов), которые дотируются из государственного
бюджета или специального государственного бюджета, устанавливает министр
сообщений.
(2) Плату
за проезд (тарифы) за регулярные перевозки пассажиров на городских или
районных маршрутах устанавливает соответственно городская дума или районный
совет.
(3) Плату
за проезд (тарифы) за регулярные перевозки пассажиров на международных
маршрутах устанавливает перевозчик в соответствии с международными договорами
и в сотрудничестве с партнерским предприятием другой стороны.
(4) Плату
за проезд (тарифы) за регулярные перевозки пассажиров в случаях, не упомянутых
в частях первой, второй и третьей настоящей статьи, устанавливает перевозчик.
(5) Плату
(тарифы) за перевозки пассажиров и багажа на легковых такси устанавливает дума
соответствующего республиканского города или районный совет».
10. В
статье 40:
исключить
из части четвертой слова «— по выбору последнего — в размере обычной стоимости
багажа или нанесенных убытков»;
дополнить
статью частью шестой в следующей редакции:
«(6)
Перевозчик несет ответственность за ущерб, нанесенный во время перевозки, если
пассажир погиб, получил увечье или иное повреждение или его имуществу нанесены
убытки и перевозчик не может доказать, что ущерб возник из-за действия
непреодолимой силы, по замыслу самого пострадавшего или его явной
невнимательности. За убытки, возникшие во время посадки или высадки пассажира и
погрузки или выгрузки багажа, перевозчик несет ответственность, если
констатирована его вина».
11.
Изложить статью 48 в следующей редакции:
«Статья 48.
Связанное с автотранспортными перевозками обязательное страхование
(1)
Физические и юридические лица, осуществляющие автомобильные перевозки на
территории Латвии, страхуют гражданско-правовую ответственность за нанесенный
в результате дорожно-транспортного происшествия ущерб.
(2)
Владельцы грузов, которые передают для перевозки по территории Латвии опасные
грузы, страхуют свою гражданско-правовую ответственность за ущерб, который в
связи с перевозкой может быть нанесен перевозчику, третьим лицам и их
имуществу, а также среде.
(3)
Физические и юридические лица, осуществляющие международные автомобильные
перевозки, страхуют свою гражданско-правовую ответственность за возможный
ущерб в связи с перевозкой в соответствии с положениями международных
договоров».
12. В
Правилах перехода: изложить пункт 3 в следующей редакции: «3. Положения статьи
48 настоящего закона вступают в силу одновременно с законами, регламентирующими
соответствующий вид страхования.»; исключить пункт 4.
Правило перехода
С вступлением в силу настоящего закона утрачивают силу правила Кабинета
министров № 123 «Изменения в Законе об автомобильных перевозках» (Зиньотайс, 1996,10), изданные в порядке,
установленном статьей 81 Сатверсме.
Закон принят Саэймом 13 марта 1997 года.
Президент страны Г.Улманис
Рига, 26 марта 1997 года
Изменения в Законе «Об автомобильных дорогах»
Правила №124 (протокол №18, §6) Рига, 2 апреля 1997 года
Изданы в порядке, установленном статьей 81 Сатверсме
Внести в
Закон «Об автомобильных дорогах» (Зиньотайс,
1992, 13/14; 1994, 5) следующие изменения:
1. Заменить
во всем законе:
1.1 слова
«правила защиты автомобильных дорог» (в соответствующем падеже) словами
«правила Кабинета министров о защите автомобильных дорог» (в соответствующем
падеже);
1.2 слова
«организация государственной дорожной службы» (в соответствующем падеже)
словами «государственная дорожная служба» (в соответствующем падеже);
1.3 слова
«государственная служба безопасности дорожного движения» (в соответствующем
падеже) словами «Дирекция безопасности дорожного движения» (в соответствующем
падеже).
2. Изложить
частью четвертую статьи 3 в следующей редакции:
«Списки
автомобильных дорог утверждает Кабинет министров.»
3. Изложить
статью 7 в следующей редакции:
«Статья 7.
Учреждения, реализующие специальное государственное управление автомобильными
дорогами, и их компетенция
Специальное государственное управление автомобильными дорогами осуществляют Министерство сообщений и Государственная дорожная служба. Порядок образования и компетенцию Государственной дорожной службы устанавливает Кабинет министров.
Государственная
дорожная служба осуществляет надзор за строительством, ремонтом и содержанием
дорог волостей, предприятий и домов в соответствии с правилами Кабинета
министров.»
4. Изложить
часть вторую статьи 8 в следующей редакции:
«Государственная
регистрация и учет автомобильных дорог производятся в установленном Кабинетом
министров порядке.»
5. Заменить
в части второй статьи 17 слова «Министерство сообщений Латвийской Республики»
словами «Кабинет министров».
6. Изложить
часть первую статьи 19 в следующей редакции:
«Присоединение
дорог волостей, предприятий и домов к государственным автомобильным дорогам
производится в соответствии с правилами Кабинета министров о защите государственных
автомобильных дорог.»
7.
Дополнить часть первую статьи 20 после слов «в согласованных местах» словами «в
установленном Кабинетом министров порядке».
8. Заменить
в статье 22 слова «налагать административные наказания за нарушения настоящего
закона и правил защиты дорог» словами «составлять протоколы об административных
нарушениях за нарушения настоящего закона и правил Кабинета министров о
государственной защите автомобильных дорог».
9. Заменить
в статье 29 слова «правила государственной защиты автомобильных дорог» словами
«правила Кабинета министров о государственной защите автомобильных дорог».
10.
Заменить в части второй статьи 30 слова «государственной дорожной организации»
словами «государственной дорожной службы».
11.
Заменить в части первой статьи 31 слова «в статье 24» словами «в статье 23».
Премьер-министр А.Шкеле
Министр сообщений В.Криштопанс
Саэйм принял и Президент страны провозглашает
следующий закон:
Изменения в Законе «Об автодорогах»
Внести в
Закон «Об автодорогах» (Зиньотайс,
1992, 13/14; 1994, 5) следующие изменения:
1. Заменить во всем законе:
слова «правила защиты дорог» (в соответствующем падеже) словами «правила Кабинета
министров о государственной защите автодорог» (в соответствующем падеже);
слова «организации
государственной дорожной службы» (в соответствующем падеже) словами «государственная
дорожная служба» (в соответствующем падеже);
слова «государственная
служба безопасности движения» (в соответствующем падеже) словами «Дирекция
безопасности дорожного движения» (в соответствующем падеже);
слово «гражданин» (в
соответствующем падеже) словами «физическое лицо» (в соответствующем падеже);
слова «волостные дороги»
(в соответствующем падеже) словами «дороги самоуправлений» (в соответствующем
падеже);
слово «ремонт» (в
соответствующем падеже) словом «реконструкция» (в соответствующем падеже).
2. В статье 1:
исключить из части первой
слова «в интересах государства и граждан»;
исключить из части второй
слова «в соответствии с правилами дорожного движения».
3. В статье 2:
исключить из второго
абзаца части второй слова «здания и сооружения государственной дорожной
службы (производственные базы, хранилища стройматериалов и материала для
посыпания дорог и др.) »;
заменить во втором абзаце
части второй слова «дорожное оснащение» словами «технические средства
организации движения».
4. В статье 3:
исключить из пятого
абзаца части первой слова «которыми пользуется одно или небольшое количество
индивидуальных хозяйств»;
изложить часть четвертую
в следующей редакции:
«Список автодорог
утверждает Кабинет министров».
5. Изложить часть третью
статьи 4 в следующей редакции:
«Дороги самоуправлений,
предприятий и домов и их земли являются собственностью соответствующих
самоуправлений, предприятий или физических лиц».
6. В статье 5:
дополнить часть первую
предложением в следующей редакции:
«Дороги предприятий и
домов можно использовать для движения с разрешения владельца.»;
заменить в части третьей
слова «Министерство сообщения Латвийской Республики совместно с учреждениями
самоуправлений» словами «Кабинет министров»;
изложить часть четвертую
в следующей редакции:
«Вопрос о запрете или
ограничении пользования дорогами предприятий решает соответствующее
предприятие, учреждение, организация совместно с учреждениями самоуправлений,
а о дорогах домов — их собственник.»;
изложить часть пятую в
следующей редакции:
«О запрещении или
ограничении пользования государственными автодорогами и дорогами
самоуправлений необходимо сообщать в газете Латвияс Вестнесис, а также в местной газете.»; исключить часть
шестую.
7. Заменить в части первой
статьи 6 слова «Министерство сообщения» словами «Кабинет министров».
8. Дополнить закон
статьями 6.1 и 6.2 в следующей редакции:
«Статья 6.1. Дорожный сервитут
Если подъездная дорога не соединяет земельный участок какого-либо собственника, который он приобрел в связи с восстановлением права собственности или приватизацией земли, с государственной дорогой или дорогой самоуправления, то этот собственник имеет право сервитута на использование для проезда проложенных по другим земельным участкам дорог или прокладывать их заново. Сервитут устанавливается в определенном Гражданским законом порядке. Споры в связи с установлением сервитута рассматривает суд.
Статья 6.2. Побочные права дорожного
сервитута
Собственник служащего для
установления дорожного сервитута земельного участка не может запретить
пользователю сервитута использовать защитные полосы дороги для проведения
подземных и надземных коммуникаций в порядке, установленном законом и иными
нормативными актами.
Если собственник
служащего для установления дорожного сервитута земельного участка не
устанавливает защитную полосу дороги или устанавливает ее недостаточной
величины, спор решает суд, Пользователь сервитута покрывает убытки, которые
возникают у собственника служащего для установления дорожного сервитута
земельного участка в результате пользования побочными правами дорожного сервитута».
9. Изложить статью 7 в
следующей редакции:
«Статья 7. Учреждения, осуществляющие государственное
управление автодорогами, и их компетенция.
Государственное
управление автодорогами осуществляют Министерство сообщения и государственная
дорожная служба. Порядок и компетенцию создания государственной дорожной
службы устанавливает Кабинет министров.
Государственная дорожная
служба осуществляет надзор за строительством, реконструкцией и содержанием
дорог самоуправлений, предприятий и домов в соответствии с правилами Кабинета
министров».
10. Изложить часть вторую
статьи 8 в следующей редакции:
«Государственная
регистрация и учет автодорог осуществляются в установленном Кабинетом
министров порядке».
11. Заменить в части
второй статьи 11 слова «в строительных правилах» словами «в строительных
правилах и строительных нормативах».
12. Изложить статью 12 в
следующей редакции:
«Статья 12. Финансирование содержания, реконструкции
и строительства автодорог
Содержание, реконструкция
и строительство государственных автодорог финансируются из государственных
средств. Для финансирования содержания, реконструкции и строительства
государственных автодорог могут использоваться также частные средства.
Содержание, реконструкция и строительство находящихся в ведении волостей и городов
автодорог финансируются из средств самоуправлений и государственных средств.
Для финансирования
содержания, реконструкции и строительства находящихся в ведении волостей и
городов автодорог могут использоваться также частные средства».
13. Изложить статью 13 в
следующей редакции:
Для финансирования
содержания, реконструкции и строительства государственных автодорог создается
специальный государственный бюджет — Фонд государственных автодорог.
Создание Фонда
государственных автодорог и порядок использования средств этого фонда и
управления им регламентируют правила Кабинета министров.
Держателем Фонда
государственных автодорог является Министерство сообщения.
Средства Фонда
государственных автодорог должны быть достаточными для содержания
государственных автодорог в соответствии С установленными требованиями.
Доходы Фонда
государственных автодорог утверждает Саэйм одновременно с законом о ежегодном
государственном бюджете.
Средства Фонда
государственных автодорог в качестве целевой дотации используются также для
финансирования содержания, реконструкции и строительства находящихся в
ведении волостей и городов автодорог и улиц.
Для получения целевой
дотации Фонда государственных автодорог самоуправления создают фонды автодорог
(улиц) самоуправлений. Порядок создания, использования фонда автодорог (улиц)
самоуправлений и управления им регламентируют правила Кабинета министров».
14. Изложить текст статьи
14 в следующей редакции:
«Порядок использования
автодорог устанавливают настоящий закон, Закон о дорожном движении, а также
правила Кабинета министров о государственной защите автодорог и правила
дорожного движения, которые издает Кабинет министров».
15. В статье 16:
заменить в наименовании и
тексте слова «защитные зоны» (в соответствующем падеже) словами «защитные
полосы» (в соответствующем падеже);
заменить в части второй
слова «настоящего закона» словами «Закона о защитных полосах»;
исключить часть третью и
считать части четвертую, пятую и шестую, соответственно, частями третьей,
четвертой и пятой.
16. Заменить в части
второй статьи 17 слова «Министерство сообщения Латвийской Республики» словами
«Кабинет министров».
17. Исключить часть пятую
статьи 18 и считать часть шестую частью пятой.
18. Изложить часть первую
статьи 19 в следующей редакции:
«Присоединение дорог
самоуправлений, предприятий и домов к государственным автодорогам осуществляется
в соответствии с правилами Кабинета министров о государственной защите
автодорог».
19. В статье 20:
дополнить часть первую
после слов «в согласованных местах» словами «в установленном Кабинетом
министров порядке»;
изложить часть вторую в
следующей редакции:
«За размещение объектов
торговли, общественного питания и других услуг, а также их рекламы в полосе
земли, отведенной для государственной дороги и дороги самоуправления,
взимается плата, устанавливаемая в договоре, который заключает государственная
дорожная служба с соответствующим волостным советом, предприятием,
учреждением, организацией или физическим лицом».
20. Заменить в статье 22
слова «налагать административные штрафы за нарушения настоящего закона и правил
защиты дорог» словами «составлять протоколы об административных
правонарушениях в случаях, когда нарушен настоящий закон и правила Кабинета
министров о государственной защите автодорог».
21. Изложить часть вторую
статьи 23 в следующей редакции:
«В случаях, когда дорога
используется для сообщения на основании сервитута, обязанности по содержанию
дороги ложатся на пользователя сервитутом».
22. В статье 24:
изложить наименование
статьи в следующей редакции: «Статья 24. Охрана окружающей среды»; заменить в
части первой слова «вдоль автодорог устанавливаются зоны санитарной защиты и»
словами «В защитной полосе автодорог»; исключить часть вторую.
23. Заменить в части
первой статьи 25 слова «в установленном Министерством сообщения Латвийской
Республики порядке» словами «Министерство сообщения».
24. Исключить статью
26.
25. Заменить в части
третьей статьи 27 слова «от ширины .насыпи или канавы» словами «от ширины
насыпи, канавы или прочих сооружений».
26. В статье 28:
дополнить часть первую после
слов «собственник дороги» словами «в соответствии с Законом «О недрах земли»;
изложить часть вторую в
следующей редакции:
«Необходимые для
строительства, реконструкции и содержания государственных дорог, дорог
самоуправлений и лесных дорог полезные ископаемые государственная дорожная
служба, государственная служба леса и самоуправления могут добывать в соответствии
с Законом «О недрах земли».
27. Изложить текст статьи
29 в следующей редакции:
«Лица, виновные в
нарушении настоящего закона, а также правил Кабинета министров о
государственной защите автодорог, привлекаются к установленной законом ответственности».
28. В статье 30:
заменить в части первой
слова «правилам законодательных актов Латвийской Республики» словом «закону»;
заменить в части второй
слова «государственной дорожной организации» словами «государственной дорожной
службой».
29. В статье 31:
заменить в части первой
слово и цифру «статье 24» словом и цифрой «статье 23»;
заменить в частях первой
и второй слева «правилам законодательных актов Латвийской Республики» словом
«закону».
Со вступлением в силу
настоящего закона утрачивают силу изданные в порядке, установленном статьей 81
Сатверсме, правила Кабинета министров № 124 «Изменения в Законе «Об
автодорогах» (Зиньотайс, 1997,9).
Закон принят Саэймом 1 октября 1997 года.
За президента страны — товарищ
председателя Саэйма А.Америкс
Рига, 21 октября 1997 года
Саэйм принял и Президент страны провозглашает
следующий закон:
Статья 1. Используемые в законе термины
В законе использованы
следующие термины:
1) собственник дороги — государство, самоуправление, физическое или
юридическое лицо, которому соответствующая дорога принадлежит на основе права
собственности;
2) управляющий дорогой — собственник или другое физическое или юридическое
лицо, которому соответствующая дорога передана в управление (ведение);
3) дорога — любая оборудованная для движения территория
(автодорога, улица, проспект, переулок и тому подобные территории на всю
ширину, включая проезжую часть, тротуары, обочины, разделительные полосы и
островки). В дорожный комплекс входят дорога, искусственные строения (мосты, путепроводы,
туннели, сточные трубы, водоотводные сооружения, опорные стены и прочие
строения), дорожные инженерные строения (остановки и павильоны пассажирских
общественных транспортных средств, полосы торможения и разгона, стоянки
транспортных средств, площадки для отдыха, велодорожки и тротуары, линии
дорожной связи и освещения и прочие инженерные строения), технические средства
организации движения (дорожные знаки, светофоры, сигнальные столбики,
защитные барьеры, пешеходные барьеры, вертикальная и горизонтальная дорожная
разметка и другие технические средства);
4) дорожное движение — отношения, возникающие при перемещении по дорогам
на транспортных средствах или без таковых;
5) участник дорожного движения — любое лицо,
находящееся на дороге или непосредственно участвующее в дорожном движении;
6) дорожно-транспортное происшествие — происшедший в дорожном
движении несчастный случай, в который вовлечено по меньшей мере одно
транспортное средство и в результате которого человек погиб, ему причинены
телесные повреждения или же причинен ущерб физическому или юридическому лицу
или среде:
7) Правила дорожного движения — нормативный акт
Кабинета министров, устанавливающий порядок дорожного движения и обязательный
для всех физических и юридических лиц;
8) темное время суток — время от наступления вечерних сумерек до
рассеяния утренних сумерек;
9) пешеход—лицо, перемещающееся по дороге пешком или в
инвалидной коляске. Данный термин не распространяется на лиц, выполняющих
работы на проезжей части дороги;
10)
механическое транспортное средство — самоходное
транспортное средство, включая тракторную технику, перемещающееся по дороге за
счет своей энергии, за исключением мопедов и рельсовых транспортных средств;
11) мопед — двухколесное или трехколесное транспортное
средство с мотором рабочим объемом менее 50 кубических сантиметров и
предусмотренной конструкцией максимальной скоростью, не превышающей 50
километров в час;
12) мотоцикл — двухколесное механическое транспортное средство с
коляской или без таковой. Данный термин распространяется также на снеговые
мотоциклы;
13) недостаточная видимость — такие погодные условия
(туман, дождь и подобные обстоятельства), из-за которых видимость на дороге
составляет менее 300 метров, включая сумерки;
14) оперативное транспортное средство — механическое
транспортное средство, которому в установленном порядке присвоен статус
оперативного транспортного средства и которое участвует в дорожном движении с
включенным проблесковым синим или красным маячком и специальным звуковым
сигналом;
15) пассажир — лицо, находящееся в транспортном средстве или на
нем (за исключением водителя транспортного средства), а также лицо, садящееся в
транспортное средство или на него, высаживающееся из транспортного средства
или сходящее с него;
16) собственная масса — масса укомплектованного в соответствии с государственным стандартом транспортного средства вместе с водителем, но без пассажиров и
груза;
17) прицеп (полуприцеп) — транспортное
средство, предназначенное для движения в соединении с механическим транспортным
средством. Данный термин не распространяется на коляски мотоциклов;
18) полная масса — установленная изготовителем максимальная допустимая
масса транспортного средства вместе с водителем, пассажирами и грузом. Для
тягача с прицепом полной массой является сумма полных масс тягача и прицепа, а
для тягача с полуприцепом — сумма собственной массы тягача, массы пассажиров
и полной массы полуприцепа;
19) международные
автотранспортные перевозки — любые перевозки средствами автотранспорта с
пересечением по меньшей мере одной государственной границы;
20) тракторная техника — трактор, комбайн или иная специальная самоходная
машина с двигателем внутреннего сгорания, если она не построена на базе
автомобиля;
21) трамвай — транспортное средство, предусмотренное для
движения по рельсам в соединении с внешним источником подачи электроэнергии.
Данный термин не распространяется на электропоезда;
22) транспортное средство — устройство, которое по своей конструкции
предназначено для движения по дорогам при помощи мотора или без мотора;
23)
собственник транспортного
средства
— физическое или юридическое лицо, которому принадлежит транспортное средство.
Собственником транспортного средства государства или самоуправления в понимании
настоящего закона считается юридическое лицо, на имя которого зарегистрировано
транспортное средство:
24)
держатель транспортного
средства
— физическое или юридическое лицо, которое на правовой основе (договор аренды,
найма имущества, договор займа и пр.) использует транспортное средство. Держателем
транспортного средства не считается лицо, использующее транспортное средство
на основании служебных или трудовых правовых отношений;
25) технические данные учета транспортного средства — совокупность технических
данных, необходимых для учета транспортного средства: регистрационный номер,
марка, модель, год выпуска, номера агрегатов (шасси, кузова, мотора), цвет, полная
масса, собственная масса, тип;
26) водитель транспортного средства — физическое лицо,
управляющее транспортным средством или обучающее управлению транспортным
средством лицо, не имеющее права
на управление транспортным средством соответствующей
категории. Данное понятие на лицо, управлявшее транспортным средством,
распространяется до того момента, когда данным транспортным средством начинает
управлять другое лицо;
27) владелец транспортного средства — лицо, в правовом
владении которого находится транспортное средство на основании наследного
права;
28) трицикл и квадрицикл — соответственно
трехколесное или четырехколесное механическое транспортное средство, установленная
изготовителем которого максимальная скорость превышает 50 км/час или которое
оснащено двигателем внутреннего сгорания с рабочим объемом 50 куб. см или более
(или любым мотором другого типа соответствующей мощности) и собственная масса
которого не превышает 550 кг;
29) троллейбус —
транспортное средство, предусмотренное для движения по дороге в соединении с
внешним источником подачи электроэнергии;
30) велосипед — транспортное средство, которое своей мускульной
силой приводит в движение человек, находящийся на нем (за исключением
инвалидной коляски);
31) тягач — механическое транспортное средство движущееся в
соединении с прицепом (полуприцепом).
Целью настоящего закона
является:
1) определение
организационных и правовых основ осуществления дорожного движения и
безопасности дорожного движения в Латвии для защиты жизни и здоровья людей,
окружающей среды, а также принадлежащего физическим и юридическим лицам имущества;
2) регулирование
получения прав собственности, держания и пользования механическими
транспортными средствами, а также ответственности собственников, держателей и
пользователей транспортных средств.
Статья 3. Правовая основа дорожного движения
Правовой основой
дорожного движения являются настоящий закон и другие законы, Правила дорожного
движения и иные нормативные акты Кабинета министров, государственные
стандарты, а также подписанные Латвией международные договоры.
Статья 4. Управление дорожного движения и обеспечение выполнения настоящего закона
(1) Общее управление
дорожным движением осуществляет Кабинет министров и самоуправления в
соответствии со своей компетенцией.
(2) Управление дорожным
движением в соответствии со своей компетенцией осуществляют Министерство
сообщения, Министерство внутренних дел, Министерство земледелия и находящиеся
в их подчинении и ведении учреждения и предприятия.
(3) Министерство
сообщения осуществляет государственный надзор за соблюдением законов и иных
нормативных актов в сфере безопасности дорожного движения, а также выдает
лицензии на подготовку водителей транспортных средств и розничную торговлю
механическими транспортными средствами и прицепами к ним. Министр сообщения
издает акты, связанные с безопасностью дорожного движения. Лицензии на
подготовку водителей тракторной техники и розничную торговлю тракторной техникой
и прицепами к ней выдает Министерство земледелия.
(4) Министерство
внутренних дел в соответствии с Законом «О полиции» обеспечивает порядок на
дорогах, регулирует движение транспортных средств и пешеходов, осуществляет
надзор за движением, контролирует состояние дорог, а также техническое
состояние транспортных средств и технических средств организации движения.
(5) Дирекция безопасности
дорожного движения регистрирует транспортные средства и их залоги, выдает
удостоверения водителей транспортных средств, обеспечивает и поддерживает
информационную систему о транспортных средствах и их водителях, осуществляет
государственный технический осмотр транспортных средств, осуществляет надзор
за содержанием в безопасном для движения состоянии дорог и улиц,
железнодорожных переездов и других дорожных сооружений, за техническим состоянием
находящихся в эксплуатации транспортных средств, а также осуществляет иные
связанные с безопасностью дорожного движения действия в соответствии со своей
компетенцией. Дирекция безопасности дорожного движения в рамках своей
компетенции издает акты, связанные с безопасностью дорожного движения. Дирекция
безопасности дорожного движения за оказанные услуги взимает плату в
установленном Министерством сообщения размере.
(6) Государственная
инспекция технического надзора регистрирует тракторную технику и ее залоги,
осуществляет государственный технический осмотр тракторной техники, контроль
за безопасностью эксплуатации, выдает удостоверения водителей тракторной
техники, обеспечивает и поддерживает информационную систему о тракторной
технике и ее водителях. За оказанные услуги Государственная инспекция технического
надзора взимает плату в установленном Министерством земледелия размере.
(7) Министерство
образования и науки обеспечивает преподавание Правил дорожного движения и
основ безопасности дорожного движения в дошкольных и общеобразовательных
учебных заведениях по программам, согласованным с Дирекцией безопасности
дорожного движения.
Раздел II. Основные правила безопасности движения на дорогах
Статья 5. Требования в отношении оснащения дорог
Любая дорога должна быть
оснащена необходимыми дорожными инженерными сооружениями и техническими
средствами организации движения в соответствии с требованиями обязательных
стандартов, технических нормативов и правил.
Статья 6. Обязанности управляющего дорогой
Управляющий дорогой
обязан:
1) постоянно следить за
состоянием дороги;
2) поддерживать дорогу,
ее инженерные сооружения и технические средства организации движения в
исправном состоянии в соответствии с действующими нормами и правилами;
3) незамедлительно
устранять повреждения, препятствия или иные обстоятельства, которые мешают
движению или представляют угрозу его безопасности;
4) осуществлять
мероприятия по совершенствованию организации движения;
5) устанавливать порядок,
в котором осуществляются дорожные работы и связанные с ними мероприятия, а
также контролировать выполнение этих работ;
6) в указанные сроки и
порядке выполнять требования актов учреждений, находящихся в подчинении и
ведении Министерства сообщения, а также предписания должностных лиц
Министерства сообщения и Министерства внутренних дел, изданные в рамках их
компетенции.
Статья 7. Проектирование строительства, ремонта и реконструкции дорог
(1) Проекты
строительства, ремонта и реконструкции дорог, их инженерных сооружений и
железнодорожных переездов должны соответствовать действующим законам и иным
нормативным актам и нормативам безопасности дорожного движения. Соответствие
проектов упомянутым требованиям должен подтверждать проектировщик. В
обоснованных случаях Дирекция безопасности дорожного движения может допускать
отступления от этих нормативов.
(2) В отношении сдаваемых
в эксплуатацию объектов строительства, ремонта и реконструкции дорог
необходимо получить заключение Дирекции безопасности дорожного движения.
Статья 8. Ограничение или запрещение движения
(1) Управляющий дорогой
правомочен временно ограничить или запретить движение, если возникли
неблагоприятные дорожные, климатические или иные условия, угрожающие
безопасности движения. Порядок, в котором вводятся ограничения или запрещение
движения, устанавливает Кабинет министров.
(2) В особо неотложных
случаях, при выполнении служебных обязанностей, в рамках своей компетенции
движение правомочны ограничивать или запрещать работники полиции или иные
должностные лица, уполномоченные на это законами или иными нормативными
актами.
(3) Во время
чрезвычайного положения ограничение дорожного движения может быть установлено в
соответствии с Законом «О чрезвычайном положении».
Раздел III. Транспортные средства и их регистрация
Статья 9. Использование транспортных средств в дорожном движении
(1) На территории Латвии
в дорожном движении разрешено использовать зарегистрированные в установленном
порядке транспортные средства, конструкция и техническое состояние которых
соответствуют требованиям обязательных в Латвии стандартов и нормативов,
которые прошли государственный технический осмотр и в отношении которых
осуществлено обязательное страхование гражданско-правовой ответственности их
собственника. Разрешение участвовать в дорожном движении в дополнение к
указанным в части первой статьи 25 настоящего закона документам подтверждает
также соответствующая визуальная информация (государственные регистрационные
номерные знаки, опознавательные знаки, наклейки) на транспортном средстве.
(2) Механические транспортные средства, за исключением мотоциклов и транспортной
техники, должны иметь два установленных государственным стандартом
государственных регистрационных номерных знака, а мотоциклы и тракторная
техника и прицепы — один государственный регистрационный номерной знак. Эти
знаки должны крепиться в предусмотренных для этой цели местах.
(3) Виды опознавательных
знаков и наклеек, порядок их выдачи и использования устанавливает Кабинет
министров.
Статья 10. Регистрация транспортных средств
(1) Участвующие в
дорожном движении механические транспортные средства и их прицепы в течение
пяти дней после их приобретения или ввоза должны быть зарегистрированы в
Дирекции безопасности дорожного движения, тракторная техника и прицепы к ней —
в Государственной инспекции технического надзора. При изменении технических
данных учета (даже одного из них) или данных о владельце необходимо
перерегистрировать транспортное средство в течение пяти дней.
(2) Транспортное средство
регистрируется на имя его собственника (физического или юридического лица).
Если у транспортного средства несколько собственников, оно регистрируется на
имя одного из собственников — физического или юридического лица — по взаимному
соглашению между всеми собственниками.
(3) Находящиеся в
собственности государства или самоуправления транспортные средства
регистрируются на имя того предприятия или учреждения государства или самоуправления,
которое в установленном законами или иными нормативными актами порядке
распоряжается этим транспортным средством.
(4) Перед решением суда о
наследовании вероятный наследник, предъявив подтверждающие этот факт
документы, может зарегистрировать транспортное средство на свое имя как владелец
транспортного средства. Если вероятных наследников несколько, они могут
договориться о том, кто из них будет владельцем транспортного средства, и это
соглашение следует заверить в порядке предъявления. До решения суда запрещено
отчуждение такого транспортного средства.
(5) Транспортное средство
регистрируется на имя такого физического лица, которое достигло 18-летнего
возраста или которое в соответствии со статьей 220 Гражданского закона
объявлено совершеннолетним, за исключением случаев, когда транспортное
средство наследуют только несовершеннолетние лица. Если транспортное средство
наследуют только несовершеннолетние лица (одно или несколько), оно
регистрируется на имя несовершеннолетнего лица и в регистрационном удостоверении
указываются данные о его опекуне.
(6) Транспортные
средства, которыми в соответствии со статьей 24 настоящего закона разрешено
управлять с 16-летнего возраста, разрешается регистрировать на имя достигшего
16-летия физического лица с согласия его родителей (опекунов).
(7) В Дирекции
безопасности дорожного движения не регистрируются технологические агрегаты,
которые кратковременно перемещаются по дорогам на территории Латвии. Их
перечень и условия перемещения определяют Правила дорожного движения.
(8) Запрещена регистрация
транспортного средства, изготовленного из отдельных агрегатов (узлов) и не
имеющего выданного изготовителем соответствующего сертификата.
(9) Принятие решения о
регистрации или снятии с учета может быть отложено, но не более чем на 15
дней, если в Регистре транспортных средств имеется информация, что транспортное
средство или его нумерованные агрегаты находятся в розыске, или имеются
обоснованные подозрения в том, что номера агрегатов или представленные для
регистрации документы поддельные. В этом случае решение о регистрации
транспортного средства после необходимой проверки принимают соответствующие
учреждения полиции.
Статья 11. Документы, необходимые для регистрации транспортных средств
(1) Для регистрации
транспортных средств соответственно в Дирекции безопасности дорожного движения
или Государственной инспекции технического надзора подаются следующие
документы:
1) заявление о
регистрации. Если транспортное средство принадлежит нескольким лицам,
заявление подает один совладелец и прилагает к нему заверенное в порядке
предъявления соглашение о том, на имя какого собственника будет
зарегистрировано транспортное средство. Если совладельцы не могут договориться
между собой, спор решает суд. Заявление о регистрации может подать уполномоченное
собственником лицо, которое прилагает к заявлению заверенную нотариусом или
другим указанным в статье 1474 Гражданского закона лицом доверенность;
2) документы,
подтверждающие технические данные учета транспортного средства (документ
изготовления транспортного средства (сертификат), выданное в Латвии регистрационное удостоверение транспортного средства, выданные за границей документы о
регистрации транспортного средства, а также иные документы);
3) справка о сравнении
номеров агрегатов транспортного средства. Порядок сравнения номеров агрегатов
транспортного средства устанавливает Министерство сообщения совместно с
Министерством внутренних дел, а для тракторной техники — Министерство земледелия;
4) подтверждающий право
собственности документ (если транспортное средство ранее не зарегистрировано на
имя указанного в заявлении лица) или документы, подтверждающие, что лицо
является владельцем транспортного средства (если транспортное средство до
решения суда о наследовании регистрируется на имя владельца).
(2) Если транспортное
средство является общим имуществом супругов, супруг, на имя которого
зарегистрировано транспортное средство, в случае его отчуждения (продажи,
дарения, обмена) в письменной форме должен подтвердить, что у второго супруга
нет претензий относительно отчуждения транспортного средства.
(3) Если у транспортного
средства только один собственник (физическое лицо) и перерегистрация этого
транспортного средства с имени собственника (отчуждателя) на имя другого
физического лица (приобретателя) осуществляется соответственно в Дирекции
безопасности дорожного движения или Государственной инспекции технического
надзора в присутствии обоих лиц, подтверждающий право собственности документ
приобретатель предоставлять не должен. В этом случае перерегистрация
транспортного средства осуществляется соответственно в Дирекции безопасности
дорожного движения или Государственной инспекции технического надзора на
основании письменного заявления обеих сторон после того, как соответственно
дирекция или инспекция убедилась в идентичности лиц, а также в том, что транспортное
средство принадлежит отчуждателю. Эти случаи касаются только транспортных
средств, которые ранее были зарегистрированы в Латвийской Республике и предусмотрены
для дальнейшей эксплуатации в Латвийской Республике.
Статья 12. Документы, подтверждающие право собственности
(1) Чтобы
зарегистрировать транспортное средство, его собственник обязан представить
достаточные документальные доказательства приобретения транспортного средства
легальным путем.
(2) Документами, с
помощью которых доказывается право собственности, являются:
1) выписка из книги
нотариальных актов или заверенный в порядке предъявления договор об отчуждении
транспортного средства (дарение, покупка, обмен и т.п.), брачный договор,
договор об определении долей в общей собственности или прекращении общей собственности;
2) решение суда о
наследовании, разделе наследства, общего имущества супругов или общей
собственности, признании права собственности, приобретении с отсрочкой или на
другом, предусмотренном Гражданским законом, основании получения права
собственности;
3) документ о купле
установленного образца, выданный лицензированным предприятием торговли
транспортными средствами;
4) документ о
приобретении транспортного средства за рубежом;
5) акт о передаче
принадлежащего юридическому лицу транспортного средства в собственность
другого юридического лица. Если транспортное средство ранее не зарегистрировано
на имя этого юридического лица, дополнительно следует представить документ о
его законном приобретении;
6) документ о легально
выигранном в лотерее или иным путем транспортном средстве;
7) документ о легитимации
изготовленного в Латвии или перестроенного транспортного средства;
8) справка из архива и
иные подтверждающие право собственности документы.
(3) Во всех этих
документах должны быть указаны: имя и фамилия собственника (наименование
юридического лица), адрес и технические данные учета транспортного средства
(регистрационный номер, марка, модель, номера агрегатов, номер
регистрационного удостоверения) в объеме, позволяющем идентифицировать
конкретное транспортное средство.
(4) Если транспортное
средство ввезено в Латвию из-за границы, в дополнение к подтверждающему право
собственности документу соответственно в Дирекцию безопасности дорожного
движения или Государственную инспекцию технического надзора следует представить
документ о том, что ввоз транспортного средства оформлен в установленном таможней
порядке.
Статья 13. Регистрационное удостоверение транспортного средства
(1) Регистрационным
удостоверением транспортного средства является документ, в котором указаны
технические данные учета транспортного средства, а также данные о собственнике
(владельце) транспортного средства.
(2) На каждое
транспортное средство выдается только одно регистрационное удостоверение. Это
не исключает принадлежности транспортного средства нескольким собственникам.
(3) Если транспортное
средство принадлежит нескольким собственникам, регистрационное удостоверение
выдается на имя одного совладельца с отметкой «общая собственность». В этом
случае все действия с транспортным средством, которые затрагивают право
собственности остальных собственников, совершаются только с согласия этих
совладельцев, что подтверждает нотариус или иное, указанное в статье 1474
Гражданского закона, лицо.
Статья 14. Регистрация запрета отчуждения транспортного средства и залогового права
(1) Запрет отчуждения
транспортного средства и залоговое право соответственно регистрирует Дирекция
безопасности дорожного движения или Государственная инспекция технического
надзора.
(2) Запрет отчуждения
транспортного средства регистрируется и погашается на основании решения
установленных законом должностных лиц или постановления суда.
(3) Если зарегистрирован
запрет отчуждения транспортного средства, транспортное средство не может быть
снято с учета, не могут быть зарегистрированы залоговое право и смена
собственника.
(4) Залог транспортного
средства регистрируется на основании заявления, которое совместно подают
залогодатель и залогополучатель, независимо от того, предусмотрен ли залог
транспортного средства путем передачи предмета залога во владение
залогополучателя или без его передачи. Подписи на заявлении заверяются
нотариально. К заявлению прилагается документ, на основании которого учреждено
залоговое право. Залоговое право регистрируется также на основании соответствующего
постановления суда.
(5) Погашение залогового
права осуществляется только на основании заявления залогополучателя или
постановления суда.
(6) Отданное в залог
транспортное средство запрещено снимать с учета или регистрировать смену
собственника транспортного средства без согласия залогополучателя.
(7) Сведения о внесенных
в регистр залогов являются общедоступными.
Статья 15. Конструкция и перестройка транспортных средств
(1) О соответствии
нормативно-технической документации проекта конструкции создаваемых
транспортных средств требованиям безопасности движения во всех случаях следует
получать соответствующее заключение Дирекции безопасности дорожного движения
или аккредитованного для этой цели в Дирекции безопасности дорожного движения
лица.
(2) Такое заключение
необходимо получить также относительно проектов перестройки транспортных
средств и перестроенных транспортных средств.
(3) О перестроенной
транспортной технике необходимо получить заключение Государственной инспекции
технического надзора.
Статья 16. Государственный технический осмотр транспортных средств
(1) Соответствие
механических транспортных средств и их прицепов обязательным государственным
стандартам и актам, касающимся безопасности дорожного движения, оценивается во
время государственного технического осмотра.
(2) Государственный
технический осмотр механических транспортных средств и их прицепов проводится
не реже одного раза в года государственный технический осмотр используемых для
пассажирских коммерческих перевозок транспортных средств — не реже двух раз в
год.
(3) Государственный
технический осмотр механических транспортных средств и их прицепов (за
исключением тракторной техники) осуществляет Дирекция безопасности дорожного
движения или аккредитованное для этой цели в Дирекции безопасности дорожного
движения лицо.
(4) Государственный
технический осмотр тракторной техники осуществляет Государственная инспекция
технического надзора.
Статья 17. Оперативные транспортные средства
Оперативными
транспортными средствами имеют право пользоваться юридические лица, список
которых, а также порядок использования оперативных транспортных средств
утверждает Кабинет министров. Оперативные транспортные средства должны быть
обозначены и оснащены в соответствии с обязательными в Латвийской Республике
стандартами.
Статья 18. Запрет эксплуатации транспортных средств
(1) Дирекция безопасности
дорожного движения и государственная полиция правомочны запретить
эксплуатацию транспортных средств в следующих случаях;
1) если их техническое
состояние не соответствует требованиям обязательных в Латвийской Республике
стандартов и Правил дорожного движения в отношении эксплуатации транспортных
средств;
2) если указанные в
регистрационных документах транспортного средства технические данные учета или
данные о собственнике (владельце) не соответствуют фактическому положению;
3) если у транспортного
средства нет одного из предусмотренных государственных регистрационных
номерных знаков или они (он) не соответствуют записи в регистрационных
документах.
(2) Эксплуатацию
тракторной техники в упомянутых в части первой настоящей статьи случаях правомочна
запрещать также Государственная инспекция технического надзора.
Раздел IV. Обязанности и права участников дорожного движения
Статья 19. Общие обязанности и права участников дорожного движения
(1) Участники дорожного
движения обязаны выполнять требования настоящего закона, Правил дорожного
движения и других нормативных актов, устанавливающих обязанности участников
дорожного движения; выполнять указания работников полиции и тех лиц, которые
уполномочены регулировать движение, а также соблюдать требования сигналов
светофоров, дорожных знаков и дорожной разметки.
(2) В случае приближения
оперативного транспортного средства другие участники движения обязаны уступить
ему дорогу, чтобы оперативное транспортное средство и транспортные средства,
которые оно сопровождает, могли ехать беспрепятственно.
(3) Участники дорожного
движения и другие лица обязаны действовать так, чтобы не создавать опасных для
движения или препятствующих движению ситуаций и не причинить ущерб.
(4) Каждый участник
дорожного движения имеет право считать, что и другие лица в ходе дорожного
движения будут выполнять установленные требования.
Статья 20. Обязанности и права собственников, владельцев и держателей транспортных средств
(1) Собственники,
владельцы и держатели транспортных средств обязаны делать все необходимое,
чтобы не были использованы такие находящиеся в их пользовании транспортные
средства, на которые распространяются условия запрета на эксплуатацию или
которые не зарегистрированы в установленном порядке, или которые не прошли
государственный технический осмотр.
(2) Собственник, владелец
и держатель транспортного средства не имеют права давать разрешение на
управление транспортным средством лицу, находящемуся под воздействием
алкогольных напитков, наркотических, психотоксических или других одурманивающих
веществ.
(3) Собственник, владелец
и держатель транспортного средства не имеют права давать разрешение на
управление транспортным средством лицу, не имеющему удостоверения водителя
транспортных средств соответствующей категории, за исключением случаев, когда
в предусмотренном Правилами дорожного движения порядке происходит обучение
вождению транспортного средства или проверка навыков вождения.
(4) Должно быть
осуществлено обязательное страхование гражданско-правовой ответственности
собственника, владельца и держателя механического транспортного средства в
установленном законами и другими нормативными актами порядке.
Статья 21. Доверенности на действия с транспортными средствами
(1) Для выданной с целью отчуждения
или регистрации (перерегистрации) транспортного средства доверенности
(специальная доверенность, генеральная доверенность или универсальная
доверенность, в которой присутствует специальное указание на разрешение
произвести отчуждение или регистрацию (перерегистрацию)) обязательно заверение
нотариуса или иного указанного в статье 1474 Гражданского закона лица.
(2) Доверенность на
использование транспортного средства в Латвии может быть дана в любой
установленной статьей 1474 Гражданского закона форме.
Статья 22. Водители транспортных средств
(1) Удостоверение
водителя транспортных средств в Латвийской Республике может получить любое
лицо, постоянно проживающее в Латвии, или лицо, имеющее право на пребывание в
Латвии более трех месяцев и не имеющее медицинских противопоказаний для
вождения транспортных средств.
(2) Перечень транспортных
средств, для управления которых в дополнение к водительскому удостоверению
необходимо специальное разрешение, а также список медицинских противопоказаний,
запрещающих управление транспортным средством, устанавливает Кабинет
министров.
(3) Порядок присвоения
квалификации водителям транспортных средств, квалификационные требования к
специалистам, осуществляющим подготовку водителей транспортных средств,
программы подготовки водителей транспортных средств и списки технических
средств обучения устанавливают соответственно Министерство сообщений и
Министерство земледелия.
Статья 23. Категории водителей транспортных средств, дающие право на управление соответствующими механическими транспортными средствами
(1) Право на управление
соответствующими транспортными средствами дает удостоверение водителя
транспортных средств соответствующей категории.
(2) Соответствующие
категориям водительских удостоверений
транспортные средства:
1) А1 — мотоциклы без
коляски, рабочий объем двигателя которых не превышает 125 кубических
сантиметров и мощность не превышает 11 киловатт (15 лошадиных сил);
2) А2 — мотоциклы без
коляски, мощность двигателя которых не превышает 25 киловатт (34 лошадиные
силы) или 0,16 киловатт на килограмм (0,22 лошадиной силы на килограмм);
3) А — мотоциклы;
4) В1— трициклы и
квадрициклы;
5) В — механические
транспортные средства, полная масса которых не превышает 3500 килограммов и
количество сидячих мест, не считая места водителя, не превышает восемь мест,
а также соединение тягача подобной категории с прицепом, полная масса которого
не превышает 750 килограммов, соединение тягача категории В с прицепом, если
полная масса данного соединения не превышает 3500 килограммов и полная масса
прицепа не превышает собственной массы тягача;
6) С1— механические
транспортные средства, полная масса которых превышает 3500 килограммов, но не
превышает 7500 килограммов и которые не входят в категорию D, а также
соединение тягача подобной категории с прицепом, полная масса которого не
превышает 750 килограммов;
7) С — механические
транспортные средства, полная масса которых превышает 3500 килограммов и
которые не входят в категорию D, а также соединение тягача подобной категории
с прицепом, полная масса которого не превышает 750 килограммов;
8) D1— механические
транспортные средства дня перевозки пассажиров, в которых количество сидячих
мест, не считая места водителя, превышает восемь мест, но не превышает 16
мест, а также соединение тягача подобной категории с прицепом, полная масса
которого не превышает 750 килограммов;
9) D — механические транспортные средства для перевозки пассажиров, в
которых количество сидячих мест, не считая места водителя, превышает восемь
мест, а также соединение тягача подобной категории с прицепом, полная масса
которого не превышает 750 килограммов;
10) ВЕ — соединение
тягача категории В с прицепом, если подобное соединение не входит в категорию
В;
11) С1Е— соединение
тягача категории С1 с прицепом, полная масса которого превышает 750
килограммов, если полная масса подобного соединения не превышает 12 000 килограммов
и полная масса прицепа не превышает собственной массы тягача;
12) СЕ — соединение
тягача категории С с прицепом, полная масса которого превышает 750 килограммов;
13) D1Е — соединение
тягача категории D1 с прицепом, полная масса которого превышает 750
килограммов, если полная масса подобного соединения не превышает 12 000 килограммов
и полная масса прицепа не превышает собственной массы тягача;
14) DЕ — соединение
тягача категории D с прицепом, полная масса которого превышает 750
килограммов;
15) ТRАМ — трамваи;
16) ТRОL — троллейбусы.
(3) Соответствующая
категориям удостоверений водителей тракторной техники тракторная техника:
1) А — колесные тракторы
с мощностью двигателя до 150 лошадиных сил;
2) В — все колесные
тракторы;
3) С — все гусеничные
тракторы;
4) D — самоходные машины
комплекса уборки зерновых, технических культур и травы;
5) Е—автогрейдеры.
(4) В удостоверение
водителя специальной тракторной техники записывается наименование той
тракторной техники (машины для мелиорации, лесоразработки и ухода за лесом,
экскаваторы, бульдозеры, трубоукладчики и пр.), по вождению которой выпускник сдал
экзамен.
Статья 24. Возрастные ограничения для водителей транспортных средств и отдельных категорий участников дорожного движения
(1) Лицо, желающее
получить права водителя транспортных средств, должно достигнуть следующего
возраста:
1) 16 лет — для получения
водительского удостоверения категорий А1 и В1;
2) 18 лет — для получения
водительского удостоверения категорий А2, В и С1;
3) 21 год — для получения
водительского удостоверения категорий А, С, D1, D, ВЕ, С1Е, а также дня
управления трамваем и троллейбусом;
4) 16 лет — для получения
водительского удостоверения для управления колесными тракторами мощностью до
150 лошадиных сил и гусеничными тракторами;
5) 17 лет — для получения
водительского удостоверения для управления тракторной техникой всех видов.
(2) Лица, находящиеся на
обязательной действительной воинской службе, могут получить удостоверение
водителя категории С, СЕ, D1 и D до достижения возраста 19 лет.
(3) Обучать лиц
управлению транспортным средством разрешается не ранее чем за два года до
достижения установленного для получения удостоверения водителя транспортных
средств соответствующей категории возраста.
(4) Управление мопедом
разрешается с возраста 14 лет.
(5) Езда на велосипеде
без сопровождения совершеннолетнего лица, управление гужевой повозкой,
верховая езда и перегон стада по дороге разрешены с возраста 12 лет.
Статья 25. Обязанности водителя транспортного средства
(1) Водитель
механического транспортного средства обязан иметь при себе перечисленные ниже
документы, которые должны вручаться для проверки по требованию работников
полиции, пограничников (на государственной границе или в приграничье) или таможенных
работников (в таможенной зоне), водителю тракторной техники — также по
требованию работников Государственной инспекции технического надзора:
1) документ о праве
управлять транспортным средством соответствующей категории;
2) регистрационные
документы транспортного средства;
3) документ об
обязательном страховании гражданско-правовой ответственности собственника транспортного
средства;
4) документы, которые в
соответствии с настоящим законом и другими нормативными актами водителю
необходимы для управления соответствующим транспортным средством (оперативным
транспортным средством или подобным транспортным средством) или для перевозки
соответствующего груза (опасного, крупногабаритного, тяжеловесного и
подобного груза);
5) доверенность на
пользование транспортным средством при выезде из Латвии, если не присутствует
собственник транспортного средства. Для доверенности обязательно заверение
нотариуса или иного указанного в статье 1474 Гражданского закона лица; если
собственником (держателем) транспортного средства является юридическое лицо,
доверенность может заверить также собственник (держатель) транспортного средства.
(2) Водитель перед
выездом обязан проверить техническую исправность и укомплектованность
транспортного средства, а также следит за техническим состоянием транспортного
средства в пути.
(3) Водитель
транспортного средства обязан соблюдать требования настоящего закона, Правил
дорожного движения и других регламентирующих дорожное движение нормативных
актов при передвижении по дорогам, а также по другим местам, где возможно движение
транспорта.
Статья 26. Права водителя транспортного средства
(1) Водитель
транспортного средства имеет право:
1) водить транспортное
средство и перевозить пассажиров или груз по дорогам и другим местам, где
движение транспорта не запрещено в установленном порядке;
2) узнать причину
остановки управляемого им транспортного средства, а также узнать имя, фамилию
и занимаемую должность того должностного лица, которое его остановило.
(2) Водители оперативных
транспортных средств при выполнении неотложных служебных заданий, а также
водители транспортных средств, транспортные средства которых сопровождают
оперативные транспортные средства, при необходимости имеют право отступать от
отдельных требований Правил дорожного движения при условии, что гарантирована
безопасность дорожного движения.
Статья 27. Действия участников дорожного движения при дорожно-транспортных происшествиях
(1) Любой участник
дорожного движения обязан сделать все необходимое для оказания первой помощи
пострадавшим в дорожно-транспортном происшествии.
(2) Водитель
транспортного средства, вовлеченного в дорожно-транспортное происшествие,
обязан немедленно остановиться и оставаться на месте происшествия, включить
аварийные световые сигналы и установить аварийный знак, а если это невозможно,
иным способом предупредить остальных участников дорожного движения о дорожно-транспортном
происшествии. Водитель транспортного средства обязан сделать все необходимое
для оказания потерпевшему первой помощи, вызвать скорую медицинскую помощь, а
если это невозможно, доставить потерпевшего на своем или другом проезжающем
мимо транспортном средстве в ближайшее медицинское учреждение, а самому
вернуться на место происшествия.
(3) Водитель
транспортного средства обязан сделать все необходимое для сохранения на месте
происшествия следов происшествия, записать имена, фамилии и адреса очевидцев.
(4) О
дорожно-транспортном происшествии водитель транспортного средства обязан
сообщить полиции и дальше действовать по ее указаниям. Если в результате дорожно-транспортного
происшествия не пострадали люди и не причинен ущерб чужому имуществу,
водитель транспортного средства имеет право покинуть место происшествия и
отправиться на ближайший пост дорожной полиции или в отделение полиции, чтобы
сообщить о происшедшем.
(5) Водителю
транспортного средства после дорожно-транспортного происшествия до проведения
проверки на состояние опьянения иди до освобождения в установленном порядке от
подобной проверки запрещается употреблять алкогольные напитки, наркотические
или психотоксические вещества.
Статья 28. Запрет на управление транспортными средствами, включая тракторную технику
Водителю транспортного средства, включая тракторную технику, запрещается управлять
транспортным средством:
1) находясь под
воздействием алкогольных напитков (количество алкоголя в организме человека не
может показывать такую концентрацию алкоголя в крови, которая достигает 0,5
промилле или соответствующую этому концентрацию в других биологических средах).
Порядок проверки алкогольного опьянения устанавливает Кабинет министров;
2) находясь под
воздействием наркотических, психотоксических или иных одурманивающих веществ;
3) будучи больным или до
такой степени утомленным, что это может повлиять на работоспособность водителя
и безопасность дорожного движения, а также после применения медикаментов,
снижающих скорость реакции и внимание.
Статья 29. Лишение прав на управление транспортными средствами
Водитель транспортного
средства может быть лишен прав на управление транспортными средствами за
нарушение настоящего закона или Правил дорожного движения в предусмотренных
законами и другими нормативными актами случаях и порядке, а также при наличии
соответствующего заключения медицинской экспертизы о том, что у него возникли
медицинские противопоказания для вождения транспортных средств.
Статья 30. Изъятие удостоверения водителя транспортных средств на время
(1) Если водитель
транспортного средства совершил нарушение настоящего закона, Правил дорожного
движения или других нормативных актов, за которое в соответствии с законами и
другими нормативными актами может быть наложено административное наказание
или возможно привлечение к уголовной ответственности, должностное лицо государственной
полиции изымает у водителя водительское удостоверение до принятия решения по
данному делу, а в случае наложения денежного штрафа — до уплаты штрафа, о чем
делается запись в протоколе правонарушения, а также во временном разрешении на
право управления транспортным средством, выдаваемом водителю вместо
водительского удостоверения.
(2) Протокол
правонарушения не составляется и водительское удостоверение не изымается,
если в соответствии с законом денежный штраф налагается и взыскивается на месте
совершения нарушения и нарушитель не оспаривает совершенное нарушение и наложенный
штраф.
Раздел V. Время работы и отдыха водителей автомобилей, соответствующих категориям водительских удостоверений С1, D1, С и D
Статья 31. Требования к соблюдению времени работы и отдыха водителей автомобилей
Водитель транспортного
средства, управляющий транспортным средством, соответствующим категории
водительского удостоверения С1, D1,
С или D, обязан соблюдать установленные
настоящим законом и другими нормативными актами требования по отношению ко
времени работы и отдыха.
Статья 32. Допустимое время управления транспортным средством
(1) Общая
продолжительность управления транспортным средством в течение суток не должна
превышать восьми часов, но не чаще двух раз в неделю она может быть продлена до
девяти часов.
(2) Продолжительность
управления транспортным средством не должна превышать 90 часов в течение двух
недель подряд.
Статья 33. Максимально допустимое время непрерывного управления транспортным средством
(1) Максимально
допустимая продолжительность непрерывного управления транспортным средством
не должна превышать 4,5 часа.
(2) После непрерывного
управления транспортным средством на протяжении 4,5 часа должно следовать
время отдыха продолжительностью не менее сорока пяти минут.
Статья 34. Исключительные случаи
С соблюдением
безопасности дорожного движения водитель транспортного средства в чрезвычайной
ситуации (авария, оказание помощи пострадавшим и пр.) в установленном порядке
имеет право отступить от требований статей 31, 32 и 33 настоящего закона, чтобы
гарантировать безопасность людей, транспортного средства или груза.
Статья 35. Международные автотранспортные перевозки
При выполнении
международных автотранспортных перевозок время работы и отдыха водителя
транспортного средства устанавливают соответствующие международные договоры.
Раздел VI. Организация дорожного движения
Статья 36. Цель организации дорожного движения
Целью организации
дорожного движения является обеспечение непрерывного, ритмичного и быстрого
дорожного движения, а также максимальное обеспечение его безопасности.
Статья 37. Основное условие организации дорожного движения
В Латвии транспортные
средства перемещаются по правой стороне дороги.
Статья 38. Технические средства организации дорожного движения
(1) Движение на дорогах
организуется за счет дорожных знаков, дорожной разметки, светофоров, ограждений
транспортного и пешеходного потока и других технических средств,
соответствующих требованиям обязательных в Латвии стандартов и других нормативов.
(2) Размещение и
установку технических средств организации дорожного движения осуществляет
управляющий дорогой в соответствии с проектной документацией.
(3) Управляющий дорогой
несет ответственность за своевременную установку технических средств
организации дорожного движения и их постоянное нахождение в исправном
состоянии.
(4) Управляющему дорогой
запрещается нарушать или изменять дислокацию технических средств организации
дорожного движения без разрешения Дирекции безопасности дорожного движения.
Статья 39. Планирование и проектирование
При планировании
застройки городов, населенных пунктов и жилых районов городов, а также при
проектировании жилых домов, общественных строений и других объектов необходимо
предусматривать меры, позволяющие обеспечить удобное и безопасное движение,
достаточное количество стоянок транспортных средств, возможность подъезда к
строениям и другим объектам.
Статья 40. Согласование действий, выполняемых на дороге или в непосредственной близости от нее
(1) Если на дороге или в
непосредственной близости от нее предусмотрено выполнение действий, способных
повлиять на безопасность дорожного движения (проведение массовых или
спортивных мероприятий, оказание торговых или иных услуг, установка рекламных
объектов, размещение объектов торговли, общественного питания или иных услуг и
пр.), данные действия необходимо согласовать в Дирекции безопасности дорожного
движения и получить разрешение управляющего (собственника) дорогой.
(2) Проведение массовых
или спортивных мероприятий необходимо согласовать также с соответствующими
территориальными учреждениями полиции.
Статья 41. Регулирование дорожного движения и надзор за ним
(1) Регулирование
дорожного движения и надзор за ним осуществляют работники полиции и другие
уполномоченные на это законами и другими нормативными актами лица.
(2) Лица, уполномоченные
активно регулировать движение на дорогах, а также лица, надзирающие за
движением, должны быть одеты в хорошо различимую в любое время суток
соответствующую форменную одежду с элементами из светоотражающего материала и
знаком различия, а также иметь при себе служебное удостоверение.
Статья 42. Обязанности работающих на дороге лиц
(1) Лица, выполняющие
работы на проезжей части дороги, должны быть одеты в хорошо различимую в
любое время суток соответствующую форменную одежду с элементами из светоотражающего
материала.
(2) Исполнитель дорожных
строительных и ремонтных работ обязан обеспечить обозначение места ремонтных
работ на дороге дорожными знаками, ограничительными устройствами и
указателями объезда.
(3) В темное время суток
и в условиях недостаточной видимости необходимо обеспечить различимость
данных мест при помощи светоотражающих материалов. Случаи, когда в дополнение к
светоотражающим материалам должны применяться также предупреди тельные
световые сигналы, а также порядок их применения устанавливают технические
нормативы.
Статья 43. Ответственность за нарушение требований регламентирующих безопасность дорожного движения актов
(1) За нарушение
требований настоящего закона и других регламентирующих безопасность дорожного
движения актов виновные лица привлекаются к установленной законом
ответственности.
(2) В случаях, когда в
соответствии с Кодексом Латвии об административных правонарушениях наступает
ответственность вода-теля транспортного средства, но водитель не установлен и
собственник (владелец) не может указать, кто был водителем транспортного
средства в момент совершения нарушения, за совершенное нарушение отвечает собственник
(владелец) транспортного средства. Если транспортное средство вышло из владения
собственника (владельца) не по его вине, а в результате противоправных действий
другого лица, за совершенное нарушение отвечает данное лицо.
(1) Причиненный в
результате нарушения настоящего закона и других регламентирующих безопасность
дорожного движения актов ущерб подлежит возмещению.
(2) За причиненный в
результате эксплуатации транспортного средства ущерб отвечает собственник или
владелец транспортного средства, если он не докажет, что ущерб возник в
результате непреодолимой силы, по умыслу самого потерпевшего или из-за грубой
невнимательности потерпевшего или в силу других причин, которые в соответствии
с законом освобождают от ответственности за возмещение ущерба. Совладельцы и
сонаследники за причиненный ущерб отвечают солидарно.
(3) В случаях, когда
транспортное средство передано держателю, за причиненный ущерб отвечает
держатель, если он не пришел к соглашению с собственником об ином порядке
возмещения ущерба. Однако, если держатель находятся в отсутствии (за границами
государства), не известно место его жительства или полное взыскание ущерба с
него невозможно, за ущерб отвечает собственник транспортного средства.
(4) Если транспортное
средство вышло из владения собственника, владельца или держателя не по его
вине, а в результате противоправных действий другого лица, за причиненный
ущерб отвечает данное лицо. Если же действия собственника, владельца или
держателя не имеют оправдания, возмещение ущерба может быть потребовано как с
лица, использовавшего транспортное средство, так и с
собственника, владельца или держателя в соответствии со степенью вины каждого.
(5) В случае страхования
гражданско-правовой ответственности порядок возмещения причиненного третьему
лицу ущерба регулируется отдельным законом об обязательном страховании
гражданско-правовой ответственности.
Раздел VIII. Дополнительные правила
Статья 45. Исключительные случаи
(1) Запрещается выдавать
специальные разрешения, дающие право на отступление от требований настоящего
закона и Правил дорожного движения.
(2) В отдельных случаях
почтовые и инкассационные транспортные средства со специальными согласованными
в Министерстве сообщений и Министерстве внутренних дел пропусками при
выполнении рабочих заданий имеют право не соблюдать правила остановки и
стоянки, а также требования дорожных знаков «Движение запрещено», «Движение
механических транспортных средств запрещено» и «Движение грузовых автомобилей
запрещено».
Статья 46. Действие правил по отношению к иностранным гражданам и лицам без подданства
Настоящий закон, Правила
дорожного движения и другие нормативные акты, регулирующие отношения в сфере
безопасности дорожного движения, распространяются также на зарегистрированные
за рубежом транспортные средства, а также на их собственников, водителей и
других участников дорожного движения при их нахождении на территории Латвии,
если международными договорами, государством-участником которых является
Латвия, не предусмотрено иное.
Статья 47. Правила для водителей транспортных средств, прибывающих в Латвию из-за рубежа или ввозящих в Латвию транспортные средства
(1) Водителю
транспортного средства, прибывающему в Латвию из-за рубежа, разрешается управлять транспортным средством, если он имеет при себе водительское
удостоверение, в котором указаны установленные Конвенцией о дорожном движении
1968 года водительские категории.
(2) Водитель
транспортного средства, прибывающий в Латвию из-за рубежа и находящийся в
Латвии более шести месяцев, в установленном порядке обязан обменять удостоверение
водителя транспортного средства.
(3) Ввезенные из-за
рубежа на время механические транспортные средства и их прицепы, находящиеся
в Латвии более трех месяцев и участвующие в дорожном движении, должны быть в
установленном порядке зарегистрированы в Дирекции безопасности дорожного
движения, а тракторная техника — в Государственной инспекции технического
надзора.
Статья 48. Применение международных договоров
Если утвержденным Саэймом
международным договором предусмотрены правила, отличные от положений
настоящего закона, применяются положения международного договора.
1. До издания правил
Кабинета министров к исполнению настоящего закона применяются ныне действующие
нормативные акты, насколько они не противоречат настоящему закону.
2. Со вступлением закона
в силу утрачивают силу изданные в установленном статьей 81 Сатверсме порядке
правила Кабинета министров № 135 «Правила о дорожном движении» от 7 апреля
1997 года (Зиньотайс, 1997, 10,18).
Закон принят Саэймом 1 октября 1997 года.
За Президента страны — товарищ
председателя Саэйма А.Америкс
Рига, 21 октября 1997 года
Порядок, в котором Государственная дорожная служба надзирает за строительством, реконструкцией и содержанием дорог самоуправлении, дорог предприятий (предпринимательских обществ) и дорог домов
Правила № 316 (протокол №46, §6) Рига, 25 августа 1998 года
Изданы в соответствии со статьей 7 Закона «Об
автомобильных дорогах»
1. Настоящие
правила устанавливают порядок, в котором Государственная дорожная служба
надзирает за строительством, реконструкцией и содержанием дорог самоуправлении,
дорог предприятий (предпринимательских обществ) и дорог домов, а также
соответствие их повседневного содержания и периодического содержания (далее —
автодорожные работы) установленным нормативными актами строительным правилам.
2. Надзор за
автодорожными работами осуществляется путем проведения технической ревизии и
составления акта технической ревизии (далее — акт). В акте указываются следующие
сведения:
2.1 дата и
место технической ревизии;
2.2
информация о представителе Государственной дорожной службы, проводившем техническую
ревизию автодорожных работ (должность, имя и фамилия, рабочий адрес и номер
телефона);
2.3 информация о собственнике дороги;
2.4 информация о предпринимателе, выполнявшем автодорожные работы;
2.5
наименование автодорожных работ (объекта) и адрес выполнения работ;
2.6 смета
автодорожных работ (объекта);
2.7
источники финансирования автодорожных работ (объекта);
2.8
нарушения технических правил, стандартов и строительных правил;
2.9 решение
Государственной дорожной службы;
2.10 срок
устранения упомянутых нарушений,
3.
Техническая ревизия есть проверка соответствия автодорожных работ требованиям
технических правил, стандартов и строительных правил.
4.
Техническую ревизию осуществляет назначенное руководителем Государственной дорожной
службы должностное лицо.
5.
Государственная дорожная служба вручает акт соответствующему собственнику дорог
самоуправлений, дорог предприятий (предпринимательских обществ) и дорог домов,
предпринимателю, проводящему автодорожные работы, и Государственной строительной
инспекции.
6.
Государственная дорожная служба осуществляет:
6.1 надзор
за связанными с повседневным содержанием работами — один раз в год;
6.2 надзор
за работами, связанными со строительством, реконструкцией и периодическим
содержанием — один раз в ходе выполнения соответствующих работ.
7.
Собственник дорог самоуправлений, дорог предприятий (предпринимательских обществ)
и дорог домов обязан:
7.1 по
требованию Государственной дорожной службы предъявлять необходимые документы
автодорожных работ;
7.2 после
получения составленного Государственной дорожной службой акта устранить
указанные в акте нарушения технических правил, стандартов и строительных правил
в указанные в акте сроки, а также прекратить автодорожные работы на
соответствующем объекте, если это определено решением Государственной дорожной
службы;
7.3 в
течение трех рабочих дней после устранения указанных в акте нарушений
технических правил, стандартов и строительных правил представить
Государственной дорожной службе соответствующую информацию.
8.
Государственная дорожная служба в течение пяти рабочих дней после получения
представленной собственником дорог самоуправлений, дорог предприятий
(предпринимательских обществ) и дорог домов проверяет устранение указанных в
акте нарушений.
9.
Государственная дорожная служба результаты проверки отмечает в акте.
Премьер-министр
Г.Крастс
Министр
сообщений В.Криштопанс
Саэйм принял и Президент страны провозглашает следующий закон:
Изменения в Законе об автоперевозках
Внести в Закон об автоперевозках (Зиньотайс, 1995,
20; 1997, 8) следующие изменения:
1. В статье
4:
изложить
часть первую в следующей редакции:
«(1)
Государственное управление в сфере автоперевозок в соответствии с настоящим
законом и в рамках изданных на его основе нормативных актов в соответствии со
своей компетенцией осуществляют Министерство сообщений и государственные
автотранспортные службы.»;
изложить
пункт 3 части второй в следующей редакции:
«3)
сотрудничает с другими уполномоченными государством учреждениями в сфере
международных автотранспортных перевозок и выдает предусмотренные международными
договорами разрешения на международные пассажирские и грузовые перевозки».
2. Исключить
статью 5.
3. Заменить
в статье 6 и пункте 1 части первой и части третьей статьи 30 слова «Дирекция
автотранспорта» (в соответствующем падеже) словами «Министерство сообщений» (в
соответствующем падеже).
4. В статье
12:
дополнить
часть третью предложением в следующей редакции:
«Правила
размещения и крепления груза и «дает Кабинет министров.»;
дополнить
статью частью пятой в следующей редакции:
"(5) Правила
перевозки опасных грузов издает Кабинет министров».
5. Изложить
наименование и часть первую статьи 32 в следующей редакции:
Статья 32.
Открытие, изменение и закрытие регулярных маршрутов
( 1 )
Регулярные маршруты (рейсы) открывает или изменяет, выдавая соответствующие
разрешения:
1) для
городских и районных маршрутов — соответственно городская дума или районный
совет;
2) для
маршрутов дальнего сообщения и международных маршрутов — Министерство
сообщений».
6. В статье
33:
дополнить
часть третью вторым предложением в следующей редакции:
«Расположение
и количество автовокзалов устанавливает соответствующее самоуправление.»;
исключить часть четвертую; изложить часть пятую в следующей редакции:
«(5) Порядок
регистрации автовокзалов и список обязательных услуг, а также максимальный
пограничный уровень платы за въезд и стоянку автобусов на территории автовокзала
устанавливает министр сообщений».
7. В статье
37:
изложить
часть третью в следующей редакции:
«(3) Договор
о перевозке пассажиров в легковых такси заключается в устной форме в
соответствии с правилами Кабинета министров о перевозке пассажиров в легковых
такси. По требованию пассажиров водитель легкового такси обязан выдать
квитанцию при расчете с пассажиром.»;
дополнить
статью частью четвертой в следующей редакции:
«(4) Правила
о перевозке пассажиров в автобусах на регулярных маршрутах издает Кабинет
министров».
Закон принят Саэймом 29 октября 1998 года.
Президент
страны Г.Улманис
Рига,
6 ноября 1998 года
Правила о государственной защите автомобильных дорог и
порядке, в котором вводятся запреты и ограничения на движение транспортных
средств
Правила № 456 (протокол № 67,
§5) Рига 15 декабря 1998 года
Изданы в
соответствии со статьями 5, 14 и 19 Закона «Об автомобильных дорогах» и частью
первой статьи 8 Закона о дорожном движении
1. Настоящие правила
устанавливают порядок, в котором управляющий дорогами на государственных
автомобильных дорогах и дорогах самоуправлений запрещает или ограничивает
движение транспортных средств с целью защиты автомобильных дорог, а также
порядок, в котором дороги самоуправлений, предприятий и домов присоединяются к
государственным автомобильным дорогам.
2. Запреты или
ограничения на движение транспортных средств на государственных автомобильных
дорогах и дорогах самоуправлений допускаются:
2.1 по причине
климатических условий с целью предотвращения повреждения автомобильных дорог;
2.2 по причине
повреждений автомобильной дороги, если они угрожают безопасности движения
транспортных средств;
2.3 на время проведения
работ по строительству, реконструкции и содержанию отдельных участков
автомобильной дороги;
2.4 на время, когда в
дорожной полосе отчуждения земли прокладываются коммуникации;
2.5 на время проведения
организованных публичных мероприятий;
2.6 на время проведения
шествий и пикетов — в соответствии с Законом «О собраниях, шествиях и
пикетах».
II. Запрет или ограничение движения транспортных средств
3. Решение о запрещении
движения транспортных средств принимает:
3.1 по отношению к
государственным автомобильным дорогам — государственная дорожная служба;
3.2 по отношению к
дорогам самоуправлений — соответствующее самоуправление;
3.3 в чрезвычайных
случаях — Государственная полиция (без согласования с управляющим дорогой).
4. Решение об ограничении
движения транспортных средств принимает: 4.1 по отношению к государственным
автомобильным дорогам — государственная дорожная служба;
4.2 по отношению к
дорогам самоуправлений — соответствующее самоуправление;
4.3 в чрезвычайных
случаях — Государственная полиция (без согласования с управляющим дорогой).
5. Информацию о том, что
на государственных автомобильных дорогах или дорогах самоуправлений
запрещается или ограничивается движение транспортных средств, управляющий
соответствующей дорогой за десять дней до вступления запрета или ограничения в
силу публикует в газете Латвияс
Вестнесис, а также в соответствующей местной газете с указанием участка
автомобильной дороги, вида, сроков ограничения и контактного телефона.
6. Если движение
транспортных средств запрещается или ограничивается, принимаются меры,
установленные нормативными актами об оборудовании рабочих мест на дорогах и
улицах Латвии и которые обеспечивает:
6.1 в упомянутых в
подпунктах 2.1, 2.2, 2.3 и 2.4 настоящих правил случаях — строительный
подрядчик, получивший от управляющего дорогой строительное разрешение на
проведение строительных работ в дорожной полосе отчуждения земли;
6.2 в упомянутых в
подпунктах 2.5 и 2.6 настоящих правил случаях — организатор мероприятия.
7. Для организации
публичных мероприятий на государственных автомобильных дорогах или дорогах
самоуправлений необходимо письменное разрешение управляющего дорогой.
8. Организатор публичного
мероприятия не позднее чем за 30 дней до проведения мероприятия представляет
управляющему дорогой письменное заявление, в котором указывает название
мероприятия, дату и время его проведения, название и участки автомобильной
дороги, где планируется провести мероприятие, схему организации движения
транспортных средств, имя и фамилию организатора или название, адрес и
контактный телефон юридического лица, а также гарантирует приведение автомобильной
дороги в порядок после мероприятия. Организатор публичного мероприятия —
юридическое лицо — предъявляет управляющему дорогой удостоверяющие юридический
статус документы, а физическое лицо — удостоверяющий личность документ.
9. Управляющий дорогой в
течение 10 дней рассматривает упомянутое в пункте 8 настоящих правил заявление
и письменно информирует подателя заявления о принятом решении и условиях
закрытия или ограничения движения транспортных средств.
10. Запреты и ограничения
движения транспортных средств в упомянутых в подпункте 2.1 настоящих правил
случаях не распространяются на оперативные транспортные средства.
11. Соблюдение запретов
или ограничений движения транспортных средств контролируют Управление
дорожной полиции Государственной полиции и управляющий соответствующей
дорогой.
12. Транспортным средствам,
технические показатели которых (полная масса, нагрузка на оси, габариты и
прочее) превышают установленные для соответствующей автомобильной дороги
нормативы, необходимо письменное разрешение управляющего соответствующей
дорогой для движения по автомобильной дороге.
13. Для получения
разрешения на перевозки упомянутыми в пункте 12 настоящих правил транспортными
средствами владелец транспортного средства не позднее чем за 10 дней до
проведения перевозки представляет соответствующему управляющему дорогой
письменное заявление, в котором указывает время перевозки, детализированный
маршрут, те технические показатели транспортного средства, которые превышают
установленные для соответствующей автомобильной дороги нормативы, а также наименование,
адрес и контактный телефон владельца транспортного средства — юридического
лица.
14. Управляющий дорогой в
течение пяти дней рассматривает упомянутое в пункте 13 настоящих правил
заявление и письменно информирует подателя заявления о принятом решении и условиях
проведения перевозки.
15. Управляющий дорогой
совместно с Управлением дорожной полиции Государственной полиции имеет право
взвешивать транспортные средства для определения их полной массы и нагрузки на
оси, а также проверять соответствие габаритов и других технических
показателей транспортных средств установленным нормативам.
III. Присоединение дорог самоуправлений, предприятий и домов к государственным автомобильным дорогам
16. Для присоединения
дорог самоуправлений, предприятий и домов (далее — дороги) к государственным
автомобильным дорогам заинтересованное лицо представляет в государственную
дорожную службу письменное заявление и схему, в которой указаны название
государственной автомобильной дороги и место нахождения присоединения дороги
к государственной автомобильной дороге (далее — присоединение дороги).
17. Государственная
дорожная служба в течение 15 дней рассматривает упомянутое в пункте 16
настоящих правил заявление и выдает подателю заявления технические условия
присоединения дороги к государственной автомобильной дороге.
18. Управляющий дорогой
обеспечивает строительное проектирование присоединения дороги, согласование
строительных проектов с государственной дорожной службой и финансирование
строительства.
19. Когда присоединение
дороги принято в эксплуатацию, государственная дорожная служба регистрирует его
и в месте, где дорога присоединяется к государственной автомобильной дороге,
устанавливает дорожные знаки, соответствующие требованиям государственного
стандарта Латвии LVS 77:1996 «Дорожные знаки».
20. Присоединение дороги
содержит его владелец. Технические средства организации движения, находящиеся
в границах земельной полосы отчуждения государственных автомобильных дорог,
содержит государственная дорожная служба.
21. Государственная
дорожная служба до 1 января 2001 года проверяет соответствие существующих
присоединений дорог к государственным главным автомобильным дорогам и
государственным автомобильным дорогам 1-й категории техническим условиям и
требованиям безопасности движения транспортных средств, а также разрабатывает
программу по упорядочению упомянутых присоединений дорог.
Премьер- министр В.Криштопанс
Товарищ премьер-министра, министр сообщений
А.Горбунов
Правила использования контрольного прибора регистрации
времени работы и отдыха водителя автотранспортного средства, расстояния и
скорости езды
Правила № 458 (протокол № 67, §7) Рига
15 декабря 1998 года
Изданы в
соответствии со статьей 31 Закона о дорожном движении
1. Используемые в
правилах термины:
1.1 карта регистрации данных — карта, предназначенная для отметки и
сохранения регистрируемых данных и помещаемая в контрольный прибор дня
непрерывной регистрации на ней необходимой информации;
1.2 контрольный прибор — прибор, регистрирующий время работы и отдыха
участвующего в международных и внутренних перевозках автотранспортного
средства, а также расстояния и скорости езды.
2. Настоящие правила
устанавливают порядок установки, проверки, пломбирования, утверждения типа и
применения контрольного прибора.
3. Контрольным прибором
оснащаются все автотранспортные средства, за исключением:
3.1 пассажирских
автотранспортных средств, которые в установленном порядке сконструированы,
оборудованы и предназначены для перевозки не более девяти лиц (включая авто
водителя);
3.2 пассажирских
автотранспортных средств, которые осуществляют регулярные пассажирские
перевозки, если протяженность соответствующего маршрута не превышает 50 километров;
3.3 грузовых
автотранспортных средств, полная масса которых не превышает 3,5 тонны;
3.4 автотранспортных
средств, максимально допустимая скорость которых не превышает 30 км/ч;
3.5 автотранспортных
средств, которые осуществляют некоммерческие грузовые перевозки для нужд
собственника транспортного средства;
3.6 автотранспортных
средств, которые используются для почтовых перевозок, содержания и контроля
автодорог, сбора и вывоза отходов, услуг телеграфа и телефона, а также при
работах, связанных со сточными водами, защитой от наводнений, снабжением водой,
газом и электричеством, обеспечением радио- и телевизионных передач и определением
местонахождения радио- или телевизионных передатчиков или приемников;
3.7 автотранспортных
средств, которые используются при чрезвычайных ситуациях и спасательных
работах;
3.8 специализированных
автотранспортных средств, которые предназначены для медицинских нужд;
3.9 автотранспортных
средств, которые перевозят цирковое и аттракционное оборудование;
3.10 специализированных
аварийных автотранспортных средств;
3.11 автотранспортных
средств, с которыми проводятся испытания на дорогах для нужд технического
развития, ремонта или технического обслуживания, и новых или переоборудованных
автотранспортных средств, которые еще не использовались для перевозок;
3.12 автотранспортных
средств, которые находятся в распоряжении Национальных вооруженных сил и
Министерства внутренних дел;
3.13 автотранспортных
средств, которые используются для сбора молока, молочной тары или молочных
продуктов.
II. Установка, проверка и утверждение типа контрольного прибора
4. Контрольный прибор на
автотранспортное средство устанавливает, проверяет и пломбирует лаборатория,
которая в соответствии с требованиями Закона «Об оценке соответствия»
аккредитована для выполнения упомянутых задач.
5. В Латвии тип
контрольного прибора и тип карты регистрации данных утверждает Латвийский
национальный центр стандартизации и метрологии в соответствии с Договором
европейских государств по отношению к работе экипажей транспортных средств при
международных автоперевозках (AETR) (далее — договор AETR).
6. Для учета времени
работы и отдыха водителей автотранспортных средств используются только такие
контрольные приборы и карты регистрации данных, которые соответствуют
требованиям договора AETR и утверждены в одном из государств-участников
договора AETR и которые способны регистрировать следующие данные:
6.1 преодоленное
автотранспортным средством расстояние (км);
6.2 скорость движения
автотранспортного средства (км/ч);
6.3 продолжительность
движения автотранспортного средства (в часах);
6.4 время повседневной
работы (управления автотранспортным средством, оформление документов и т. д.)
водителей автотранспортного средства;
6.5 периоды перерывов в
работе и отдыха водителя автотранспортного средства (в часах);
6.6 вскрытие контрольного
прибора (количество раз) после помещения карты регистрации данных;
6.7 электронный
контрольный прибор, действующий путем получения электронно передаваемых
сигналов с адаптера измерителя расстояния и скорости, — любой такой перерыв в
подаче электроэнергии на адаптер измерителя расстояния и скорости, который
превышает 100 тысячных долей секунды, и любой перерыв сигнала на адаптер
измерителя расстояния и скорости.
7. Если автотранспортное
средство обслуживают два водителя, устанавливается контрольный прибор,
способный на двух отдельных картах регистрировать упомянутые в подпунктах 6.3,
6.4 и 6.5 настоящих правил данные.
8. Упомянутая в пункте 4
настоящих правил лаборатория проверяет контрольный прибор сразу же после его
установки на автотранспортное средство и в том случае, если во время ремонта
снимается одна из упомянутых в пункте 10 настоящих правил пломб, но не реже
одного раза в два года. После каждой проверки к контрольному прибору
прикрепляется проверочная пластинка, на которой указывается:
8.1 адрес лаборатории;
8.2 характеризующий
автотранспортное средство коэффициент (W = количество оборотом/км или W =
количество импульсов/км);
8.3 эффективность окружности
колес «1» (мм);
8.4 дата определения
характеризующего автотранспортное средство коэффициента и измерения
эффективности окружности колес.
9. Если упомянутая в
пункте 4 настоящих правил лаборатория при проверке констатирует, что указанные
контрольным прибором пробег, скорость и время (продолжительность) движения
автотранспортного средства не соответствуют фактическим, она проводит
необходимые регулировочные работы и устраняет несоответствие.
10. Пломбируются
следующие части контрольного прибора и части привода контрольного прибора:
10.1 проверочная
пластинка (за исключением случаев, когда проверочная пластинка прикреплена
таким образом, что ее невозможно снять, не повредив упомянутых в пункте 8
настоящих правил отметок);
10.2 соединение контрольного
прибора и автотранспортного средства;
10.3 адаптер и место его
подключения к электрической цепи;
10.4 для
автотранспортного средства, имеющего две или более передачи заднего моста, —
механизм переключения;
10.5 соединение,
подключающее адаптер и механизм переключения к контрольному прибору;
10.6 устройства,
используемые для защиты внутренних составных частей контрольного прибора с
целью недопущения фальсификации данных.
11. Если в пути возникает
необходимость удалить пломбы только с упомянутых в подпунктах 10.2, 10.3 и
10.5 настоящих правил мест, то после удаления данных пломб разрешается
использовать автотранспортное средство в дорожном движении до ближайшей
компетентной структуры контроля, где водитель автотранспортного средства представляет
письменное сообщение о снятии пломб и его причинах. После подачи упомянутого
сообщения разрешается использовать автотранспортное средство в дорожном движении
до места, где возможны проверка и пломбирование контрольного прибора.
III. Обязанности и ответственность водителя автотранспортного средства
12. Водитель
автотранспортного средства обязан вовремя включить контрольный прибор и
эксплуатировать его в соответствии с требованиями договора AETR и настоящих
правил, а если контрольный прибор имеет технические повреждения, в пределах
своей компетенции принять необходимые меры, чтобы по возможности скорее
устранить повреждения.
13. Водитель
автотранспортного средства использует карту регистрации данных каждый день,
когда он управляет автотранспортным средством, начиная с момента передачи
автотранспортного средства в его распоряжение.
14. Пока не завершился
период рабочего дня, карту регистрации данных из контрольного прибора извлекать
не разрешается, за исключением случаев, когда в договоре AETR и настоящих
правилах указано иное.
15. Карту регистрации
данных не разрешается использовать продолжительнее указанного
заводом-изготовителем времени.
16. Не разрешается
использовать загрязненную или поврежденную карту регистрации данных. Если
карта регистрации данных становится непригодной для дальнейшей регистрации
данных, водитель автотранспортного средства заменяет ее на запасную карту
регистрации данных. В данном случае необходимо сохранить обе карты регистрации
данных.
17. Перед помещением
карты регистрации данных в контрольный прибор водитель автотранспортного
средства от руки заносит в нее следующие сведения:
17.1 имя и фамилию
водителя автотранспортного средства;
17.2 дату и наименование
того места, где начато использование карты регистрации данных;
17.3 государственные
регистрационные номера всех тех автотранспортных средств и показания одометров
контрольных приборов (км), которые водитель использовал для осуществления
перевозок во время использования соответствующей карты регистрации данных;
17.4 дату и время смены
автотранспортного средства.
18. Если карта
регистрации данных более не используется, водитель автотранспортного средства
заносит в нее дату, время и наименование того места, где завершено использование
карты регистрации данных, а также показания одометра контрольного прибора и
количество проезженных во время использования соответствующей карты
регистрации данных километров.
19. Если использование
установленного на автотранспортном средстве контрольного прибора в соответствии
с требованиями настоящих правил невозможно, каждый водитель автотранспортного
средства от руки вносит в свою карту регистрации данных сведения о своем
времени работы и отдыха с использованием следующих графических символов:
19.1 символом
обозначается период управления автотранспортным средством;
19.2 символом обозначается рабочий период, включающий в
себя время ожидания, время, проведенное рядом с водителем автотранспортного
средства и (или) на оборудованном в автотранспортном средстве спальном месте, когда
автотранспортное средство находится в движении;
19.3 символом Х
обозначаются все прочие рабочие периоды (допускается также обозначение
символом);
19.4 символом
обозначаются перерывы в работе и ежедневные периоды отдыха.
20. Если водитель
автотранспортного средства не находится вблизи автотранспортного средства, что
не позволяет ему включить контрольный прибор в такой режим, который
соответствует режиму его работы или отдыха, он, используя указанные в пункте
19 настоящих правил графические символы, от руки заносит в свою карту регистрации
данных сведения о своих периодах работы вне автотранспортного средства.
21. Водитель
автотранспортного средства по требованию должностного лица структуры контроля:
21.1 предъявляет карту
регистрации данных очередной недели и ту карту регистрации данных, которую он
использовал в последний день предыдущей недели, когда он управлял транспортным
средством;
21.2 дает возможность
проверить показания контрольного прибора и соответствие его применения
настоящим правилам, Закону «О присоединении Латвийской Республики к Договору
европейских государств от 1 июля 1970 года по отношению к работе экипажей
транспортных средств при международных автоперевозках (AETR), Закону о дорожном
движении и другим нормативным актам.
22. Водитель
автотранспортного средства несет ответственность за эксплуатацию контрольного
прибора в соответствии с требованиями нормативных актов и отражение своего
фактического времени работы и отдыха в своей карте регистрации данных.
IV. Обязанности и ответственность работодателя
23. Работодатель обязан
обеспечить автотранспортное средство контрольным прибором и каждого водителя
автотранспортного средства достаточным количеством карт регистрации данных с
учетом продолжительности осуществления перевозки и возможной необходимости
замены поврежденной или изъятой уполномоченными контролерами карт регистрации
данных.
24. Работодатель имеет
право выдавать водителю автотранспортного средства только карты регистрации
данных утвержденного типа, пригодные дня использования в установленном на
соответствующем транспортном средстве контрольном приборе.
25. Карты регистрации
данных, использованные для учета времени работы и отдыха водителя
автотранспортного средства, работодатель хранит не менее 12 месяцев, считая с
даты последней записи, по требованию должностных лиц структур контроля предъявляет
их и по требованию водителя автотранспортного средства выдает копии его карт
регистрации данных.
26. Правила вступают в
силу с 20 декабря 1998 года.
27. Пункт 3 настоящих
правил по отношению к международным перевозкам применяется с 1 января 1999
года.
28. Пункт 3 настоящих
правил по отношению к внутренним перевозкам применяется с 1 января 2001 года.
Премьер-министр В.Криштопанс
Товарищ премьер-министра, министр сообщений
А.Горбунов
Порядок проверки воздействия алкоголя, наркотических и
психотропных веществ
Правила № 472 (протокол № 68, §11) Рига, 22 декабря
1998 года
Изданы в
соответствии с пунктом 3 статьи 14 Закона об устройстве Кабинета министров
1. Использованные в
правилах термины:
1.1 контрольный прибор — портативное устройство для определения
концентрации алкоголя в выдыхаемом проверяемым лицом воздухе;
1.2 медицинская проверка — определение возможного воздействия
алкоголя, наркотических и психотропных веществ на проверяемого в лечебном
учреждении или специализированной медицинской авто лаборатории и фиксация результатов
проверки в протоколе;
1.3 проверка водителя
транспортного средства — определение возможного воздействия алкоголя на
водителя транспортного средства с использованием контрольного прибора и
фиксацией результатов проверки в протоколе.
2. Настоящие правила
устанавливают порядок, в котором в случаях, когда закон предусматривает
дисциплинарную, административную или уголовную ответственность за употребление
алкоголя, наркотических и психотропных веществ, проводится проверка и
медицинская проверка водителя транспортного средства.
3. Медицинскую проверку
проводят сертифицированные наркологи в лечебных учреждениях, включенных в
утвержденный министром благосостояния список, или в специализированной медицинской
авто лаборатории или сертифицированные врачи других специальностей, освоившие
соответствующий метод медицинской проверки. Если необходимо, медицинскую
проверку может провести и другое медицинское лицо, имеющее соответствующий
сертификат.
4. Проверку водителя
транспортного средства правомочны проводить работники Дорожной полиции
Государственной полиции и участковые инспектора Государственной полиции (в
сельских районах).
5. Медицинская проверка
проводится на основании направления должностного лица правоохранительного
учреждения (прокуратуры, суда, государственной или муниципальной полиции), руководителя
государственного учреждения, учреждения самоуправления, предприятия (предпринимательского
общества) (далее — отправитель), в котором указана причина медицинской
проверки.
6. Медицинская проверка
должна быть проведена в течение двух часов с момента констатации нарушения.
7. Медицинскую проверку
разрешается проводить также по требованию физического лица, если оно
представит в лечебное заведение мотивированное заявление, которое прилагается
к протоколу о медицинской проверке, и предъявит удостоверяющий личность
документ.
8. Результаты медицинской
проверки проверяемому лицу сообщаются устно. По требованию проверяемого лица
выдается письменное заключение о медицинской проверке (в виде справки).
II. Порядок медицинской проверки
9. Врач, проводящий медицинскую
проверку, составляет протокол (в двух экземплярах) и вносит в него результаты
медицинской проверки, а также в установленном министром благосостояния порядке
вносит факт медицинской проверки в регистрационный журнал.
10. При проведении
медицинской проверки врач должен убедиться в идентичности проверяемого лица в
соответствии с удостоверяющими личность документами (паспорт, водительское
удостоверение и т.п.). Если вышеупомянутые документы не предъявлены, в
протоколе медицинской проверки описываются приметы проверяемого лица и
указывается, что персональные данные установлены устно. Если необходимо, данные
проверяемого лица устанавливают и соответствующему лечебному учреждению
сообщают работники полиции.
11. Копия протокола
медицинской проверки и регистрационный журнал хранится в лечебном учреждении
пять лет.
12. В протоколе
медицинской проверки детально описывается внешний вид, психическое и
эмоциональное состояние, поведение, речь, вегетативно-соматические реакции,
нарушения координации движений проверяемого лица, наличие запаха алкоголя,
результаты лабораторных исследований выдыхаемого воздуха, мочи, крови или
слюны (далее — биологическая среда), факт употребления алкоголя, наркотических
или психотропных веществ и медикаментов (со слов проверяемого лица или
документов), а также телесные повреждения (если таковые имеются) и записываются
жалобы проверяемого лица о нанесении телесных повреждений.
13. Если медицинскую
проверку невозможно провести в полном объеме или определение клинических симптомов
воздействия алкоголя затруднено из-за общего состояния проверяемого лица
(например, тяжелое общее состояние, потеря сознания, отказ от некоторых
обследований), в протокол медицинской проверки вносятся констатированные
клинические симптомы, указываются причины отсутствия обследований и заключение
составляется по результатам лабораторных обследований в двух различных биологических
средах. Заключение о воздействии алкоголя составляется, если концентрация
алкоголя в крови проверяемого лица достигает 0,5 промилле или соответствующей
им концентрации в другой биологической среде.
14. Если проверяемое лицо
категорически отказывается от всех видов медицинской проверки или пытается
предпринять действия, которые могут изменить окончательный результат медицинской
проверки, этот факт регистрируется в протоколе медицинской проверки и
материалы об административном нарушении отсылаются в суд.
15. После ознакомления с
результатами медицинской проверки проверяемое лицо заверяет их подписью в
протоколе медицинской проверки. Если проверяемое лицо отказывается или неспособно
поставить свою подпись, врач делает соответствующую запись в протоколе
медицинской проверки.
16. Если результаты
клинического обследования не соответствуют результатам лабораторных анализов
(в лаборатории не обнаружены признаки воздействия употребления алкоголя) или
возникла конфликтная ситуация, образцы биологической среды отсылаются в
Наркологический центр для повторной проверки.
17. После получения
результатов повторных анализов врач, проводивший медицинскую проверку, дает
окончательное заключение.
18. В заключении о
медицинской проверке врач подтверждает одно из следующих состояний проверяемого
лица:
18.1 не констатировано
воздействия алкоголя, наркотических и психотропных веществ;
18.2 констатировано
воздействие алкоголя с концентрацией алкоголя в крови 0,5 промилле и более или
соответствующей концентрацией в другой биологической среде;
18.3 констатировано
алкогольное опьянение;
18.4 констатирована
алкогольная кома;
18.5 констатировано
воздействие наркотических или психотропных веществ;
18.6 не констатировано
воздействие алкоголя, наркотических или психотропных веществ, но наблюдаются
нарушения функционального состояния, из-за которых необходимо освободиться от
соприкосновения с обстоятельствами повышенной опасности;
18.7 констатировано
наркотическое или медикаментозное опьянение;
18.8 констатировано
комбинированное опьянение.
19. Степень опьянения в
заключении о медицинской проверке не указывается.
20. Образцу материалов
для качественного определения алкоголя в биологической среде и для
химико-токсикологического исследования берутся, хранятся и отсылаются в
установленном Кабинетом министров порядке.
21. Кровь для
лабораторного исследования берется только в исключительных случаях — в
соответствии с медицинскими индикациями (например, тяжелая травма,
отравление), а также для уточнения заключения в конфликтных ситуациях, если
проверяемое лицо не соглашается с результатами медицинской проверки.
22. Для количественного
определения алкоголя, наркотических и психотропных веществ в биологической
среде используются методы фото-колориметрии и газовой
хроматографии. Для количественного определения наркотических и психотропных
веществ в биологической среде используются методы химико-токсикологического
исследования. Исследование проводится в соответствии с методикой, установленной
в Программе контроля наркотиков Организации Объединенных Наций.
23. Для проверки
выдыхаемого воздуха в установленном министром благосостояния порядке используются
контрольные приборы, имеющие сертификат соответствующего стандарта.
III. Порядок оплаты медицинских проверок
24. Если у проверяемого
лица в результате медицинской проверки констатировано воздействие алкоголя и
концентрация алкоголя в крови превышает 0,5 промилле или соответствующую
концентрацию в другой биологической среде или если у проверяемого лица
констатировано воздействие наркотических или психотропных веществ, расходы на
проведение медицинской проверки покрывает вышеупомянутое лицо.
25. Если медицинская
проверка проводится на основании упомянутых в пункте 5 настоящих правил
направлений или требования физического лица, а у проверяемого лица воздействие
алкоголя, наркотических или психотропных веществ не констатировано, расходы на
проведение медицинской проверки покрывает отправитель или соответствующее
физическое лицо.
26. Перечисление средств
на счет соответствующего лечебного учреждения и взыскание их с проверяемых лиц
обеспечивает отправитель.
IV. Порядок проверки водителя транспортного средства
27. Проверку водителя
транспортного средства разрешается проводить только с письменного согласия
водителя транспортного средства и в присутствии не менее двух понятых, о чем
ставится отметка в протоколе проверки водителя транспортного средства
(приложение).
28. При проверке водителя
транспортного средства запрещено использование контрольных приборов, если:
28.1 не проведено их
предэксплуатационное тестирование;
28.2 не проведено их
очередное тестирование (раз в шесть месяцев);
28.3 допустимая ошибка
превышает 0,1 промилле.
29. В протокол проверки
водителя транспортного средства вносятся показания контрольного прибора. Если
содержание алкоголя в выдыхаемом воздухе достигает 0,5 промилле, составляется
административный протокол.
30. В протоколе проверки
водителя транспортного средства водитель транспортного средства своей подписью
заверяет, что письменно проинформирован о своих правах в течение двух часов
после проверки водителя транспортного средства пройти медицинскую проверку.
31. Если водитель
транспортного средства отказывается от проверки водителя транспортного
средства или не соглашается с ее результатами, его следует доставить в лечебное
учреждение для проведения медицинской проверки в соответствии с пунктом 5
настоящих правил.
32. Водитель
транспортного средства привлекается к предусмотренной законом ответственности:
32.1 если в результате
медицинской проверки констатировано воздействие алкоголя и концентрация
алкоголя в крови достигает 0,5 промилле или соответствующую концентрацию в
другой биологической среде или если в результате проверки водителя
транспортного средства констатировано воздействие алкоголя и концентрация
алкоголя в выдыхаемом воздухе достигает 0,5 промилле:
32.2 если констатировано
воздействие наркотических или психотропных веществ.
33. Проверка водителя
транспортного средства на месте дорожно-транспортного происшествия не
проводится:
33.1 у водителя
транспортного средства, если он получил телесные повреждения травматического
характера;
33.2 у других участников
дорожного движения, пострадавших в результате дорожно-транспортного
происшествия.
34. Если у проверяемого
лица в результате проверки водителя транспортного средства констатировано
воздействие алкоголя и концентрация алкоголя в выдыхаемом воздухе достигает
0,5 промилле, расходы на проверку водителя транспортного средства покрывает
вышеупомянутое лицо, внеся средства на счет Государственной полиции.
35. Если у проверяемого
лица в результате проверки водителя транспортного средства не констатировано
воздействие алкоголя или, если воздействие алкоголя констатировано, но концентрация
алкоголя в выдыхаемом воздухе не достигает 0,5 промилле, вышеупомянутое лицо не
должно покрывать расходы на проверку водителя транспортного средства.
36. Размер платы за
проведение проверки водителя транспортного средства устанавливается в
соответствии с утвержденным министром внутренних дел прейскурантом.
37. Признать утратившими
силу:
37.1 правила Кабинета
министров № 402 «Порядок проверки воздействия алкоголя, наркотических и
психотропных веществ» от 15 октября 1996 года (Латвияс Вестнесис, 1996, 177; 1997,88, 253/254);
37.2 правила Кабинета
министров № 115 «Изменение в правилах Кабинета министров № 402 «Порядок
проверки воздействия алкоголя, наркотических и психотропных веществ» от 15
октября 1996 года» от 1 апреля 1997 года (Латвияс
Вестнесис, 1997,88);
37.3 правила Кабинета
министров № 341 «Изменения в правилах Кабинета министров № 402 «Порядок проверки
воздействия алкоголя, наркотических и психотропных веществ» от 15 октября 1996
года» от 30 сентября 1997 года (Латвияс
Вестнесис, 1997,253/254).
Премьер-министр В.Криштопанс
Министр благосостояния В.Макаров
Порядок управления государственным фондом автомобильных дорог и его
расходования
Правила №16 (протокол №6, §2) Рига, 19 января 1999 года
Изданы в
соответствии с частями второй и седьмой статьи 13 Закона «Об автомобильных
дорогах» и частью второй статьи 14 Закона «Об акцизном налоге на нефтепродукты»
1. Настоящие правила
устанавливают порядок управления и расходования государственного специального
бюджета — государственного фонда автомобильных дорог.
2. Государственный фонд
автомобильных дорог (далее — фонд) есть накопленные в установленном законами и
другими нормативными актами порядке денежные средства.
3. Фонд образуется с
целью:
3.1 финансирования
государственных программ автомобильных дорог;
3.2 дотирования
содержания, ремонта и строительства автомобильных дорог (улиц) самоуправлений;
3.4 дотирования
регулярных пассажирских перевозок автобусами;
3.5 обеспечения
отчислений части акцизного налога в фонд инфраструктуры железной дороги за
израсходованное при железнодорожных перевозках дизельное топливо.
4. Держателем и
распорядителем фонда является Министерство сообщений.
5. Проект доходов и
расходов фонда на очередной хозяйственный год одновременно с проектом
государственного бюджета разрабатывает Министерство сообщений.
6. На основании закона о
государственном бюджете на очередной год министр сообщений утверждает сметы
расходования средств фонда на программы и подпрограммы государственного
бюджета. Министерство сообщений информирует Министерство экономики о плане
расходования средств фонда на очередной год.
7. Фондом управляет
министр сообщений. В отсутствие министра сообщений фондом управляет
государственный секретарь Министерства сообщений.
8. Министр сообщений
образует консультативный совет фонда. Консультативный совет
фонда представляет рекомендации по вопросам планирования и расходования фонда.
Расходование фонда контролирует Министерство сообщений.
9. Состав
консультативного совета фонда и положение о нем утверждает министр сообщений.
Консультативный совет фонда действует как совещательная структура и его решения
носят рекомендательный характер.
10. Доходы фонда
образуют:
10.1 платежи
установленной Законом «О ежегодной пошлине на транспортные средства» пошлины;
10.2 установленные
Законом «Об акцизном налоге на нефтепродукты» 60 процентов доходов от
акцизного налога на нефтепродукты;
10.3 прочие установленные
законами и правилами Кабинета министров платежи;
10.4 пожертвования и
дарения.
11. Средства фонда (в национальной
валюте) хранятся на счетах фонда в Государственной кассе.
12. Остаток средств фонда
на конец хозяйственного года используется на покрытие расходов фонда в
следующем хозяйственном году.
13. Министерство
сообщений и Министерство финансов ежегодно приходят к соглашению о порядке
зачисления в фонд установленных Законом «Об акцизном налоге на нефтепродукты»
60 процентов доходов от акцизного налога на нефтепродукты.
14. Перед разработкой
проекта государственного бюджета Министерство финансов информирует
Министерство сообщений о том, какая часть акцизного налога предназначена для
фонда в следующем финансовом году.
15. Фонд расходуется на
следующие цели:
15.1 ежедневное и
периодическое содержание, реконструкция и строительство автомобильных дорог, а
также повышение безопасности дорожного движения;
15.2 руководство
программами и проектами автомобильных дорог;
15.3 технический надзор и
авторский надзор за работами;
15.4 разработка программ
и проектов сохранения и развития автомобильных дорог;
15.5 научно-техническое
развитие отрасли автомобильных дорог;
15.6 сохранение
исторических ценностей отрасли автомобильных дорог;
15.7 финансирование
программ технического переоборудования отрасли автомобильных дорог;
15.8 покупка земли на
нужды улучшения и развития автомобильных дорог;
15.9 мероприятия по
охране среды и рекультивации земель на прилегающих к автомобильным дорогам
территориях;
15.10 мероприятия и
программы международного сотрудничества в отрасли автомобильных дорог;
15.11 администрирование
государственного управления автомобильными дорогами;
15.12 информирование
общества по вопросам отрасли автомобильных дорог;
15.13 возврат взятых для
финансирования государственных автомобильных дорог кредитов;
15.14 финансирование
развития сельских автомобильных дорог;
15.15 целевая дотация для
автомобильных дорог (улиц) самоуправлений; 15.16 участие в финансировании
содержания городских улиц транзитного автомобильного сообщения;
15.17 целевая дотация
регулярных пассажирских перевозок автобусами;
15.18 отчисление части
акцизного налога в фонд инфраструктуры железной дороги за израсходованное в
железнодорожных перевозках дизельное топливо;
15.19 участие в
финансировании программ самоуправлений в отрасли;
15.20 ликвидация последствий
аварий и вызванных стихийными бедствиями разрушений в сети автомобильных
дорог;
15.21 создание
технической базы содержания автомобильных дорог.
16. Фонд расходуется в
соответствии с законом о государственном бюджете на очередной год, на основании
утвержденных министром сообщений планов финансирования, программ и подпрограмм
на очередной год и смет расходования средств фонда.
V. Финансирование развитие сельских автомобильных дорог
17. Министерство
сообщений для упомянутой в подпункте 15.14 настоящих правил цели расходует
часть средств из годовых доходов фонда от акцизного налога. Соответствующую
сумму по рекомендации консультативного совета фонда устанавливает министр
сообщений. Распорядителем упомянутых средств является Министерство сообщений.
Для совместного финансирования развития сельских автомобильных дорог
самоуправления могут использовать также средства предназначенной для финансирования
развития автомобильных дорог (улиц) самоуправления целевой дотации.
18. Предназначенные для
финансирования развития сельских автомобильных дорог средства расходуются в
соответствии с разработанной Министерством сообщений программой развития
сельских автомобильных дорог. Программу развития сельских автомобильных дорог
утверждает Кабинет министров.
19. Программу развития
сельских автомобильных дорог Министерство сообщений при участии районных
самоуправлений разрабатывает на три года и согласовывает с Министерством
защиты среды и регионального развития и Союзом самоуправлений Латвии. Министерство
сообщений информирует Министерство экономики о включенных в программу развития
сельских автомобильных дорог объектах.
20. В программу развития
сельских автомобильных дорог включаются следующие автомобильные дороги:
20.1 зарегистрированные
автомобильные дороги самоуправлений;
20.2 государственные
автомобильные дороги второго класса;
20.3 государственные
автомобильные дороги первого класса в проектах регионального значения (по
согласованию с советом соответствующего района).
21. В программу развития
сельских автомобильных дорог включаются следующие проекты:
21.1 проекты
регионального значения — проекты, в реализации которых заинтересованы
самоуправления не менее двух районов;
21.2 проекты местного
значения — проекты, в реализации которых заинтересованы самоуправления одного
района.
22. Для финансирования
проектов регионального значения используются 25 процентов от выделенных на
финансирование сельских автомобильных дорог средств. Соответствующие проекты
устанавливает Министерство сообщений по согласованию с Министерством защиты
среды и регионального развития, Министерством экономики и Союзом самоуправлений
Латвии.
23. Для финансирования
проектов местного значения используются 75 процентов от предоставленных на
финансирование сельских автомобильных дорог средств.
24. Список проектов
местного значения на год утверждает министр сообщений в соответствии с
предложениями районных советов. Порядок включения проектов местного значения в
ежегодную программу развития сельских автомобильных дорог устанавливает министр
сообщений.
25. Предназначенные для
проектов местного значения средства в соответствии с запланированным для
районов объемом средств распределяются следующим образом (с использованием
данных, обобщенных по состоянию на 1 января предыдущего года):
25.1 сорок процентов —
пропорционально численности постоянного населения территории района;
25.2 сорок процентов —
пропорционально величине территории района;
25.3 двадцать процентов —
обратно пропорционально протяженности государственных автомобильных дорог в
районе.
26. Предназначенные для
финансирования развития сельских автомобильных дорог средства используются на
следующие цели:
26.1 периодическое
содержание, реконструкция и строительство сельских автомобильных дорог, а
также повышение безопасности движения;
26.2 технический надзор и
авторский надзор работ на сельских автомобильных дорогах;
26.3 разработка программ
и проектов сохранения и развития сельских автомобильных дорог;
26.4 возврат взятых для
финансирования сельских автомобильных дорог кредитов.
27. Заказчиком включенных
в программу развития сельских автомобильных дорог работ является Министерство
сообщений.
VI. Предназначенные для целевой дотации средства для автомобильных дорог (улиц) самоуправлений
28. Министерство
сообщений в соответствии с подпунктом 15.15 настоящих правил перечисляет
предназначенные для целевой дотации средства для автомобильных дорог (улиц)
самоуправлений (далее — целевая дотация):
28.1 городским думам
Риги, Даугавпилса, Лиепаи, Елгавы, Вентспилса, Юрмалы и Резекне;
28.2 районным советам или
уполномоченным ими структурам.
29. Министерство
сообщений на основании постановления думы районного города может перечислить
думе районного города часть предназначенной соответствующему району целевой
дотации в соответствии с приложением к настоящим правилам.
30. Министерство
сообщений зачисляет целевую дотацию в специальные бюджеты — фонды
автомобильных дорог (улиц) самоуправлений городов Рига, Даугавпилса, Лиепаи,
Елгавы, Вентспилса, Юрмалы и Резекне и районов. Предназначенные для целевой
дотации средства разрешается перечислять уполномоченным упомянутыми
самоуправлениями структурам в соответствии с постановлением соответствующего
самоуправления.
31. Волостные советы и
думы районных городов, получающие целевую дотацию из специального бюджета
района — районного фонда автомобильных дорог — образуют соответственно
специальные бюджеты волостей и районных городов — фонды автомобильных дорог
(улиц) волостей и районных городов.
32. В фонды автомобильных
дорог (улиц) самоуправлений зачисляются:
32.1 тридцать процентов
от фактически собранной ежегодной пошлины на транспортные средства;
32.2 тридцать процентов
от фактически зачисленной в фонд части акцизного налога (после осуществления
упомянутых в подпунктах 15.14, 15.17 и 15.18 настоящих правил платежей и
отчисления установленных нормативными актами платежей).
33. Упомянутые в пункте
32 настоящих правил средства зачисляются на счета специальных бюджетов
самоуправлений.
34. Целевая дотация
зачисляется в фонды автомобильных дорог (улиц) самоуправлений до пятнадцатого
числа каждого месяца в соответствии с полученными в предыдущем месяце в
государственный фонд автомобильных дорог денежными средствами. Целевая дотация
самоуправлениям городов Риги, Даугавпилса, Лиепаи, Елгавы, Вентспилса, Юрмалы и
Резекне и районов распределяется в соответствии с приложением к настоящим
правилам.
35. Целевая дотация
расходуется на следующие цели:
35.1 ежедневное и
периодическое содержание, реконструкция и строительство автомобильных дорог
(улиц) самоуправлений, а также повышение безопасности движения;
35.2 ежедневное и
периодическое содержание и реконструкция государственных автомобильных дорог
местного значения;
35.3 финансирование
развития сельских автомобильных дорог;
35.4 руководство
программами и проектами автомобильных дорог (улиц) самоуправлений;
35.5 технический надзор и
авторский надзор за работами;
35.6 разработка программ
и проектов сохранения и развития автомобильных дорог (улиц) самоуправлений;
35.7 научно-техническое
развитие отрасли автомобильных дорог;
35.8 покупка земли для
нужд улучшения и развития автомобильных дорог (улиц) самоуправлений;
35.9 мероприятия и
программы межгосударственного сотрудничества в отрасли автомобильных дорог;
35.10 администрирование
управления автомобильных дорог (улиц) самоуправлений;
35.11 информирование
общества по вопросам отрасли автомобильных дорог;
35.12 возврат взятых для
финансирования сети автомобильных дорог (улиц) самоуправлений кредитов;
35.13 ликвидация
последствий аварий и вызванных стихийными бедствиями разрушений в сети
автомобильных дорог (улиц);
35.14 создание
технической базы содержания автомобильных дорог (улиц) самоуправлений.
36. Фонд автомобильных
дорог (улиц) самоуправлений расходуется в соответствии с утвержденными
самоуправлениями ежегодными программами, согласованными с Министерством
сообщений.
37. Районные советы или
уполномоченные ими структуры обеспечивают администрирование целевой дотации в
соответствии с подпунктом 35.10 настоящих правил.
38. Министерство
сообщений контролирует законность, целесообразность и правильность
расходования целевой дотации. Самоуправления обеспечивают представление запрошенных
Министерством сообщений сведений и документов в Министерство сообщений в установленные
им порядке и сроки.
39. Думы городов Рига,
Даугавпилса, Лиепаи, Елгавы, Вентспилса, Юрмалы и Резекне и районные советы:
39.1 составляют и в
установленном Министерством сообщений порядке представляют Министерству
сообщений план и программы доходов и расходов целевой дотации;
39.2 раз в квартал
представляют Министерству сообщений отчет о расходовании целевой дотации.
Образец бланка отчета разрабатывает Министерство сообщений. Министерство
сообщений анализирует упомянутое расходование средств;
39.3 раз в квартал
публикует в местной газете информацию о расходовании целевой дотации.
VII. Целевая дотация регулярных пассажирских перевозок автобусами
40. Распорядителем
установленной в соответствии с подпунктом 15.17 настоящих правил целевой
дотации регулярных пассажирских перевозок автобусами (далее — авто дотация)
является Министерство сообщений.
41. Средства авто дотации
расходуются:
41.1 для компенсации
перевозчикам части акцизного налога, уплаченной за бензин и дизельное топливо,
израсходованное ими при осуществлении регулярных пассажирских перевозок
автобусами по маршрутам дальнего сообщения и районным маршрутам в соответствии
с полученными в установленном порядке разрешениями и утвержденными (согласованными)
списками (далее — компенсация авто перевозчикам);
41.2 для полного или
частичного покрытия убытков, возникших у перевозчиков при осуществлении
регулярных пассажирских перевозок автобусами по маршрутам дальнего сообщения
и районным маршрутам в соответствии с полученными в установленном порядке разрешениями
и утвержденными (согласованными) списками (далее — дотация авто перевозчикам);
41.3 для
администрирования средств авто дотации;
41.4 для информирования
общества по вопросам, связанным с пассажирскими перевозками автобусами;
41.5 для обновления
автобусного парка.
42. Авто дотация не
предоставляется пассажирским перевозкам маршрутными таксомоторами и
таксобусами, а также международным пассажирским перевозкам автобусами.
43. На авто дотацию
расходуется не более 12 процентов средств от годового дохода фонда от акцизного
налога. По рекомендации консультативного совета фонда министр сообщений
ежегодно устанавливает объем средств авто дотации, а также:
43.1 часть средств авто
дотации, расходуемую на компенсацию авто перевозчикам;
43.2 часть средств авто
дотации, расходуемую на дотацию авто перевозчикам за осуществленные по
маршрутам дальнего сообщения перевозки;
43.3 часть средств авто
дотации, расходуемую на дотацию авто перевозчикам за осуществленные по
районным маршрутам перевозки;
43.4 часть средств авто
дотации, расходуемую на дотацию авто перевозчикам за осуществленные по
городским маршрутам перевозки.
44. Упомянутую в
подпункте 43.1 часть средств авто дотации Министерство сообщений перечисляет
из фонда авто перевозчикам в соответствии с количеством израсходованного по
маршрутам дальнего сообщения и районным маршрутам бензина и дизельного топлива.
45. Упомянутую в
подпункте 43.2 часть средств авто дотации Министерство сообщений перечисляет
из фонда авто перевозчикам в соответствии с проеханным по маршрутам дальнего
сообщения количеством километров или иными установленными министром сообщений
критериями.
46. Упомянутую в
подпункте 43.3 часть средств авто дотации Министерство сообщений перечисляет
из фонда районным советам или уполномоченным ими структурам в соответствии с
соглашением между Министерством сообщений и Союзом самоуправлении Латвии. На
основании постановления районного совета Министерство сообщений может перечислить
долю соответствующего районного совета авто перевозчикам.
47. Упомянутую в
подпункте 43.4 часть средств авто дотации Министерство сообщений перечисляет
из фонда районным советам и думам городов Риги, Даугавпилса, Лиепаи, Елгавы,
Вентспилса, Юрмалы и Резекне или уполномоченным упомянутыми самоуправлениями
структурам в соответствии с численностью постоянных жителей городов (с
использованием данных, обобщенных по состоянию на 1 января предыдущего года).
На основании постановления упомянутых самоуправлений Министерство сообщений
может перечислить часть средств авто дотации соответствующей городской думы или
районного совета авто перевозчикам.
48. Порядок расчета
компенсации авто перевозчикам устанавливает Министерство сообщений.
49. Ежемесячно
выплачивается одна двенадцатая часть установленных на год средств авто
дотации.
50. Министерство
сообщений перечисляет средства авто дотации самоуправлениям и авто перевозчикам
в течение пяти рабочих дней после зачисления соответствующих средств в фонд.
51. Районные советы или
уполномоченные ими структуры обеспечивают администрирование средств авто
дотации в соответствии с подпунктом 41.3 настоящих правил.
52. В течение пяти
рабочих дней после получения средств авто дотации самоуправления перечисляют
их авто перевозчикам, если самоуправления и авто перевозчики не пришли к
соглашению об ином порядке перечисления средств авто дотации.
53. Для управления
средствами авто дотации министр сообщений образует комиссию авто дотации
Министерства сообщений.
54. Комиссия авто дотации
Министерства сообщений:
54.1 разрабатывает и
представляет консультативному совету фонда предложения об объеме средств авто
дотации на планируемый год;
54.2 предоставляет авто
перевозчикам часть средств авто дотации, расходуемую на компенсацию части
акцизного налога;
54.3 предоставляет авто перевозчикам
часть средств авто дотации, расходуемую на дотацию за осуществленные по
маршрутам дальнего сообщения перевозки;
54.4 предоставляет авто
перевозчикам часть средств авто дотации, используемую на дотацию за перевозки,
осуществленные по районным и городским маршрутам;
54.5 обобщает и
анализирует отчеты самоуправлений о расходовании средств авто дотации.
55. Министерство
сообщений контролирует законность, целесообразность и правильность
использования средств авто дотации. Самоуправления обеспечивают представление
запрошенных Министерством сообщений сведений и документов в Министерство
сообщений в установленные им порядке и сроки.
56. Думы городов Риги,
Даугавпилса, Лиепаи, Елгавы, Вентспилса, Юрмалы и Резекне и районные советы:
56.1 раз в квартал
представляют в Министерство сообщений отчет о расходовании средств авто
дотации;
56.2 раз в квартал
публикуют в местной газете информацию о расходовании средств авто дотации.
VIII. Отчисление части акцизного налога в фонд инфраструктуры железной дороги за израсходованное при железнодорожных перевозках дизельное топливо
57. В фонд инфраструктуры
железной дороги зачисляются 60 процентов доходов от акцизного налога за
израсходованное при железнодорожных перевозках дизельное топливо (далее — отчисление
в фонд инфраструктуры железной дороги). Если законом или правилами Кабинета
министров изменяется величина зачисляемой в фонд части акцизного налога или
устанавливаются отчисления из фонда, не связанные с определенными в пункте 15
настоящих правил целями, пропорционально изменяется величина зачисляемой в
фонд инфраструктуры железной дороги части акцизного налога.
58. Отчисления в фонд
инфраструктуры железной дороги производятся в следующем порядке:
58.1 перевозчики по
железной дороге не позднее чем до пятого числа месяца представляют
управляющему инфраструктурой государственной железной дороги публичного пользования
отчет о фактически использован ном при железнодорожных перевозках в предыдущем
месяце дизельном топливе;
58.2 управляющий инфраструктурой
государственной железной дороги публичного пользования не позднее седьмого
числа месяца представляет в Министерство сообщений отчет о фактически
использованном перевозчиками при железнодорожных перевозках в предыдущем
месяце дизельном топливе и расчет отчисления в фонд инфраструктуры железной
дороги.
59. Отчисление в фонд
инфраструктуры железной дороги за предыдущий месяц осуществляется в течение
трех дней после зачисления соответствующих средств акцизного налога в фонд.
60. Отчисление в фонд
инфраструктуры железной дороги осуществляется на основании распоряжения
министра сообщений.
IX. Открытость деятельности фонда
61. Раз в квартал
Министерство сообщений публикует в газете Латвияс
Весттсис следующую информацию:
61.1 о доходах фонда;
61.2 о расходах фонда
автомобильным дорогам (улицам) государства и самоуправлений, на финансирование
развития сельских автомобильных дорог, на целевую дотацию пассажирских
перевозок автобусами и отчисление в фонд инфраструктуры железной дороги;
61.3 о средствах целевой
дотации автомобильным дорогам (улицам) самоуправлений и авто дотирования,
полученных из фонда думами городов Риги, Даугавпилса, Лиепаи, Елгавы,
Вентспилса, Юрмалы и Резекне и районными советами.
62. Районные советы до 1
февраля 1999 года информируют Министерство сообщений о порядке
администрирования целевой дотации автомобильным дорогам (улицам) самоуправлений.
63. Министр сообщений до
1 февраля 1999 года:
63.1 устанавливает
порядок разработки местного значения проектов развития сельских автомобильных
дорог и их включения в ежегодную программу развития сельских автомобильных
дорог;
63.2 устанавливает
порядок расчета компенсации авто перевозчикам.
64. Министерство
сообщений:
64.1 до 1 февраля 1999
года разрабатывает образцы бланков и устанавливает порядок планирования
расходования целевой дотации и представления соответствующего отчета;
64.2 до 1 апреля 1999
года разрабатывает методические указания по регистрации улиц самоуправлений.
65. В соответствии с
разработанными Министерством сообщений методическими указаниями по регистрации
улиц самоуправлений самоуправления до 1 октября 1999 года осуществляют
регистрацию улиц самоуправлений.
66. Министерство
сообщений на основании данных регистрации улиц самоуправлений 1999 года до 1
января 2000 года разрабатывает порядок осуществления финансирования автомобильных
дорог (улиц) самоуправлений.
67. Приложение к
настоящим правилам действует до 1 января 2000 года.
68. Внести в правила
Кабинета министров № 149 «Правила о порядке сбора ежегодной пошлины на
транспортные средства» от 13 июня 1995 года (Латвияс
Вестнесис, 1995, 95) изменение и исключить пункты 11 и 12 и приложение 1.
69. До образования фонда
инфраструктуры железной дороги часть акцизного налога в установленном разделом
VIII настоящих правил порядке выплачивается из фонда государственному
акционерному обществу Латвияс дзелзцельш
по распоряжению министра сообщений.
70. Признать утратившими
силу: 70.1 постановление Кабинета министров № 22 «О фондах государственных
автомобильных дорог и автомобильных дорог (улиц) самоуправлений» от 1 февраля
1994 года (Латвияс Вестнесис,
1994,32);
70.2 правила Кабинета
министров № 342 «Порядок перечисления акцизного налога государственному
акционерному обществу Латвияс дзеязцельш»
от 27 августа 1996 года (Латвияс
Вестнесис, 1996,147);
70.3 правила Кабинета
министров № 350 «Порядок дотирования регулярных пассажирских перевозок
автобусами в сельской местности» от 10 сентября 1996 года (Латвияс Вестнесис, 1996,154);
70.4 правила Кабинета
министров № 33 «Порядок зачисления акцизного налога в Государственный фонд
автомобильных дорог и фонды автомобильных дорог (улиц) самоуправлений» от 14
января 1997 года (Латвияс Вестнесис,
1997,23).
Премьер-министр В.Криштопанс
Товарищ премьер-министра, министр сообщений
Д.Горбунов
Порядок распределения между самоуправлениями средств целевой дотации государственного фонда автомобильных дорог на финансирование автомобильных дорог (улиц) самоуправлений
1. Часть ежегодной
пошлины на транспортные средства, предназначенная для целевой дотации
государственного фонда автомобильных дорог автомобильным дорогам (улицам)
самоуправлений, городам Рига, Даугавпилс, Лиепая, Елгава, Вентспилс, Юрмала и
Резекне и районам распределяется пропорционально ежегодной пошлине на
транспортные средства, которая собрана за зарегистрированные на территории
упомянутых самоуправлений транспортные средства.
2. Часть ежегодной
пошлины на транспортные средства, перечисляемая районному городу,
рассчитывается пропорционально платежам ежегодной пошлины на транспортные
средства, которая собрана за зарегистрированные в районном городе транспортные
средства.
3. Часть акцизного
налога, предназначенная для целевой дотации государственного фонда
автомобильных дорог автомобильным дорогам (улицам) самоуправлений, городам
Рига, Даугавпилс, Лиепая, Елгава, Вентспилс, Юрмала и Резекне и районным
советам распределяется следующим образом:
3.1 девяносто процентов —
пропорционально протяженности находящихся во владении самоуправлений
автомобильных дорог (улиц), умноженной на следующие коэффициенты (k):
3.1.1 улицы
самоуправлений: k = 7,5;
3.1.2 зарегистрированные
дороги самоуправлений с черным покрытием: k = 3;
3.1.3 прочие
зарегистрированные дорога самоуправлений: k = 1;
3.2 десять процентов от
части акцизного налога распределяются пропорционально количеству
зарегистрированных на территории самоуправлений легковых автомобилей, умноженному
на следующие коэффициенты:
3.2.1 легковые
автомобили:
k = 1,0; 3.2.2
микроавтобусы:
k = 1,2; 3.2.3 автобусы:
k = 2,0;
3.2.4 грузовые
автомобили: k = 1,52.
4. Часть акцизного
налога, перечисляемая районному городу, рассчитывается из перечисляемой
соответствующему району части в соответствии с подпунктами 3.1 и 3.2 настоящего
приложения.
5. Для распределения
части акцизного налога используются данные, обобщенные по состоянию на 1
января предыдущего года.
Товарищ премьер-министра, министр сообщений
А.Горбунов
Правила № 15 (протокол № 6, §1) Рига
19 января 1999 года
Изданы в
соответствии со статьей 3 Закона о дорожном движении
1. Применяемые в правилах
термины:
1.1 обгон — опережение одного или нескольких транспортных средств с
выездом на полосу (сторону проезжей части) и возвращением на прежнюю полосу
движения (сторону проезжей части);
1.2 населенный пункт — застроенная территория, въезд на которую
обозначен дорожным знаком 518 или 520, а выезд — дорожным знаком 519 или 521;
1.3 остановка — остановка транспортного средства на время не более пяти
минут, если она необходима для посадки пассажиров в транспортное средство или
высадки из него, загрузки груза в транспортное средство или выгрузки из него;
1.4 опережение — проезд мимо одного или нескольких транспортных средств
без выезда на полосу (сторону проезжей части) встречного движения;
1.5 опасный груз — груз, который в результате взрыва, пожара или иного
происшествия может причинить ущерб окружающей среде или поставить под угрозу
жизнь или здоровье людей и при перевозке которого одним транспортным средством
более установленного количества необходимо соблюдать требования
соответствующих нормативных актов.
Минимальное количество
опасных веществ или изделий, при перевозке которых необходимо соблюдать
требования соответствующих нормативных актов, устанавливают правила
безопасности перевозки опасных грузов.
1.6 полоса движения — любая из продольных полос проезжей части (может
быть обозначена дорожной разметкой), достаточно широкая, чтобы по ней в один
ряд могли следовать автомобили;
1.7 проезжая часть — часть дороги, предназначенная для движения
транспортных средств. Дорога может иметь несколько проезжих частей,
разграниченных разделительными полосами;
1.8 дорога — любая оборудованная для движения территория (автомобильная
дорога, улица, проспект, переулок и т.п. по всей ширине территории, включая
проезжую часть, тротуары, обочины, разделительные полосы и островки).
В комплекс дороги входят
дорога, искусственные сооружения (мосты, путепроводы, туннели, трубы,
сооружения для отвода воды, опорные стены и другие строения), дорожные
инженерные сооружения (места и павильоны остановок общественных пассажирских
транспортных средств, полосы для торможения и разгона, стоянки транспортных
средств, площадки для отдыха, велосипедные дорожки, тротуары, дорожные линии
связи и освещения и иные инженерные сооружения), технические средства
организации движения (порожные знаки, светофоры, сигнальные столбики,
защитные барьеры, пешеходные барьеры, вертикальная и горизонтальная дорожная
разметка и другие технические средства);
1.9 дорожное движение — отношения, возникающие при перемещении по
дорогам на транспортных средствах или без таковых;
1.10 участник дорожного движения — любое лицо, находящееся на дороге или
непосредственно участвующее в дорожном движении (пешеход, водитель, пассажир
транспортного средства, погонщик животных, всадник и т.п.);
1.11 дорожно-транспортное происшествие — произошедший в дорожном движении
несчастный случай, в который вовлечено по меньшей мере одно транспортное
средство и в результате которого погиб человек, ему нанесены телесные
повреждения или причинен ущерб физическому или юридическому лицу или среде;
1.12 темное время суток — время с наступления вечерних сумерек до исчезновения
утренних сумерек;
1.13 уступить дорогу — требование, определяющее, что участник дорожного
движения не должен начинать ехать (идти), продолжать ехать (идти) или совершать
любой маневр, если таким образом другим участникам дорожного движения создаются
помехи для езды (ходьбы) или они вынуждены изменить направление или скорость
езды (ходьбы);
1.14 железнодорожный переезд — пересечение дороги с железнодорожными
рельсовыми путями на одном уровне. Границей железнодорожного переезда
является воображаемая линия, которая пересекает перпендикулярно дорожной оси
проезжую часть, начиная от барьера железнодорожного переезда, а если таковой
барьер отсутствует — от дорожного знака 134 или 135;
1.15 жилая зона — застроенная территория (жилой массив, место отдыха)
или его часть, въезд на которую обозначен дорожным знаком 528, а выезд —
дорожным знаком 529;
1.16 главная дорога —дорога, обозначенная дорожным знаком 201, 203, 204
или 205, или дорога, на которой не установлены дорожные знаки приоритета по отношению
к дороге, на которой установлен дорожный знак 206 или 207, или дорога с
покрытием по отношению к дороге без покрытия, или любая дорога по отношению к
месту, где на дорогу имеется выезд с прилежащей территория (двора, стоянки,
автозаправочной станции, предприятия и т.п.).
В толковании настоящего
термина покрытие участка менее важной дороги непосредственно перед
перекрестком не означает, что соответствующая дорога является равнозначной
пересекаемой дороге;
1.17 пешеход — лицо, перемещающееся по дороге пешком или в инвалидной
коляске, толкающее велосипед, мопед, мотоцикл, тянущее (толкающее) санки,
детскую коляску или инвалидную коляску и т.п.
Данный термин не
распространяется на лиц, работающих на проезжей части, и на регулировщиков
дорожного движения;
1.18 пешеходная дорожка — дорога, предназначенная для пешеходов (может
быть обозначена дорожным знаком 414);
1.19 пешеходный переход — часть проезжей части, обозначенная дорожными
знаками 530 и 531 и дорожной разметкой 931 или 932 и предназначенная для
перехода пешеходов через проезжую часть;
1.20 пешеходно-велосипедная дорожка — дорога, обозначенная дорожным
знаком 415, 416 или 417 и предназначенная для пешеходов и для движения на
велосипеде и мопеде;
1.21 тротуар — часть дороги, предназначенная для пешеходов. Тротуар
примыкает к проезжей части или отделен от нее;
1.22 перекресток — место пересечения, примыкания или разветвления дорог
на одном уровне. Перекресток ограничен воображаемыми линиями, соединяющими
начало закругления противоположных краев проезжей части.
Данный термин не
распространяется на место, где имеется выезд на проезжую часть с прилежащей
территории (двора, стоянки, автозаправочной станции, предприятия и т.п.);
1.23 механическое транспортное средство — самоходное транспортное
средство, включая тракторную технику, которое движется по дороге при
использовании собственной энергии.
Данный термин не распространяется на мопеды и рельсовые транспортные средства;
1.24 мопед — двухколесное или трехколесное транспортное средство с мотором,
рабочий объем которого менее 50 см\З и максимальная установленная
изготовителем скорость движения не превышает 50 км/ч;
1.25 мотоцикл — двухколесное механическое транспортное средство с
боковым прицепом или без такового.
Данный термин распространяется
также на снежные мотоциклы;
1.26 недостаточная видимость — такие погодные условия (туман, дождь,
снегопад и т.п.), по причине которых видимость на дороге составляет менее 300
м, а также сумерки;
1.27 оперативное транспортное средство — механическое
транспортное средство, которому в установленном порядке присвоен статус
оперативного транспортного средства и которое участвует в дорожном движении с
включенным синим или синим и красным проблесковым маячком и включенным
специальным звуковым сигналом;
1.28 пассажир
— лицо, находящееся в транспортном средстве или на нем (за исключением водителя
транспортного средства), а также лицо, входящее в транспортное средство
или поднимающееся на него, выходящее из транспортного средства или спускающееся
с него;
1.29 собственная масса — масса укомплектованного согласно
государственному стандарту транспортного средства вместе с водителем, но без
пассажиров и груза;
1.30 прицеп (полуприцеп) — транспортное средство, предназначенное для
движения в соединении с механическим транспортным средством.
Данный термин не
распространяется на боковые прицепы мотоциклов;
1.31 вынужденная остановка — прекращение движения транспортного
средства из-за технической неисправности или опасности, создаваемой состоянием
здоровья водителя или пассажира транспортного средства, перевозимым грузом или
опасным для дорожного движения препятствием на дороге;
1.32 полная масса — установленная изготовителем максимальная допустимая
масса транспортного средства вместе с водителем, пассажирами и грузом. Для
тягача с прицепом полная масса есть сумма полных масс тягача и прицепа, а для
тягача с полуприцепом — сумма собственной массы тягача, массы пассажиров и
полной массы полуприцепа;
1.33 преимущество — право ехать (идти) в намеченном направлении первым
по отношению к другим участникам дорожного движения;
1.34 общественное пассажирское транспортное средство — автобус,
троллейбус или трамвай, движущийся по установленному маршруту.
Данный термин
распространяется также на таксобусы и маршрутные таксомоторы;
1.35 разделительная полоса — часть дороги, разграничивающая соседние
проезжие части одну от другой и не предназначенная для движения или остановки
транспортных средств;
1.36 регулировщик движения — лицо, регулирующее дорожное движение и
уполномоченное на данные действия;
1.37 стоянка — остановка транспортного средства, если она не связана с
посадкой пассажиров в транспортное средство или высадкой из него, погрузкой
груза в транспортное средство или выгрузкой из него, а также остановка
транспортного средства на срок, превышающий пять минут, если она связана с
посадкой пассажиров в транспортное средство или высадкой из него, погрузкой
груза в транспортное средство или выгрузкой из него;
1.38 тракторная техника — трактор, комбайн или другая специальная
самодвижущаяся машина с двигателем внутреннего сгорания, если она не
построена на базе автомобиля;
1.39 трамвай — транспортное средство, предназначенное для движения по
рельсам в соединении с внешним источником подачи электроэнергии.
Данный термин не
распространяется на электропоезда;
1.40 транспортное средство — устройство, по своей конструкции предназначенное
для движения по дорогам с помощью мотора или без мотора;
1.41 водитель транспортного средства — физическое лицо, управляющее транспортным
средством или обучающее управлению транспортным средством другое лицо, не
имеющее право на управление транспортным средством соответствующей категории.
Данный термин
распространяется на лицо, управлявшее транспортным средством до того момента,
когда данным транспортным средством начало управлять другое лицо;
1.42 состав транспортных средств — механическое транспортное средство,
соединенное с прицепом (полуприцепом), а также соединенные буксирующее и
буксируемое транспортные средства;
1.43 трицикл и квадрицикл — соответственно трехколесное или
четырехколесное механическое транспортное средство, установленная
изготовителем которого максимальная скорость движения превышает 50 км/час или
которое оснащено двигателем внутреннего сгорания рабочим объемом 50 куб. см или
большим рабочим объемом (также любой другого типа двигатель соответствующей
мощности) и собственная масса которого не превышает 550 кг;
1.44 троллейбус — транспортное
средство, предназначенное для движения по дороге в соединении с внешним
источником подачи электроэнергии;
1.45 велосипед — транспортное средство, которое своей мускульной силой
приводит в движение человек (люди), находящийся на нем.
Данный термин не
распространяется на инвалидные коляски;
1.46 велосипедная дорога — дорога, предназначенная для движения на
велосипедах и мопедах (может быть обозначена дорожным знаком 413 или дорожной
разметкой 932 или 941);
1.47 тягач — механическое транспортное средство, движущееся в соединении
с прицепом (полуприцепом).
2. Настоящие правила
устанавливают порядок дорожного движения в Латвии.
3. Движение транспортных
средств в Латвии установлено по правой стороне дороги.
4. Участники дорожного
движения обязаны выполнять требования настоящих правил, указания, данные
работниками полиции и другими лицами, уполномоченными регулировать дорожное
движение, а также требования, определенные сигналами светофоров, дорожными
знаками и дорожной разметкой.
5. Каждый участник
дорожного движения обязан делать все возможное, чтобы оказать первую помощь
пострадавшим в дорожно-транспортном происшествии.
6. Каждый участник
дорожного движения имеет право считать, что и другие лица будут выполнять
установленные для дорожного движения требования.
7. Дорожное движение
регулируют и надзор за дорожным движением осуществляют работники полиции,
которые согласно соответствующим законам и другим нормативным актам на это
уполномочены.
Регулировщики дорожного
движения и лица, надзирающие за дорожным движением, на дороге в любое время
суток должны быть одеты в хорошо различимую соответствующую форму одежды с
элементами светоотражающего материала и со знаком различия; они должны иметь
при себе служебное удостоверение.
Лица, проверяющие
документы водителя транспортного средства, по требованию водителя обязаны предъявить
служебное удостоверение.
8. Участники дорожного
движения и другие лица обязаны действовать так, чтобы не создавать опасных или
препятствующих дорожному движению ситуаций и не причинять ущерба.
9. Не предусмотренные
настоящими правилами ограничения дорожного движения, когда устанавливаются и
допускаются отступления от требований настоящих правил (спортивные
соревнования, публичные мероприятия т.п.), разрешается вводить только в
установленном нормативными актами порядке с использованием дорожных знаков,
дорожной разметки, светофоров, а также информирующих, ограничивающих,
предупреждающих и т.п. устройств.
10. Инструкции, связанные
с особенностями дорожного движения (перевозка опасных, крупногабаритных,
тяжеловесных и т.п. грузов, эксплуатация отдельных видов транспортных
средств, перемещение по закрытым территориям и т.п.), должны соответствовать
требованиям настоящих правил.
11. Настоящие правила
распространяются также на зарегистрированные в зарубежных государствах
транспортные средства, их водителей и других участников дорожного движения
(включая транспортные средства дипломатических и консульских представительств
и их водителей), которые находятся на территории Латвии, если международными
договорами, государством-участником которого является Латвия, не предусмотрен
иной порядок.
12. Участникам дорожного
движения запрещается:
12.1 повреждать,
самовольно снимать или устанавливать дорожные знаки, светофоры или иные
технические средства организации дорожного движения;
12.2 повреждать, загрязнять
или загромождать дорогу.
Если участник дорожного
движения загрязнил или загромоздил проезжую часть (выпал груз, пролилось
масло), он обязан ее незамедлительно очистить, а если это невозможно,
предупредить об этом других участников дорожного движения.
II. Обязанности пешеходов и пассажиров
13. Пешеходы обязаны
передвигаться по тротуару, пешеходной дорожке или пешеходно-велосипедной
дорожке, а если таковые отсутствуют — по обочине дороги. Если тротуар,
пешеходная дорожка, пешеходно-велосипедная дорожка, обочина дороги отсутствуют
или движение по ним невозможно, пешеходам разрешается передвигаться по краю
проезжей части в один рад (по дорогам, имеющим разделительную полосу, — по внешнему
краю).
За пределами населенных
пунктов пешеходы, идущие по краю проезжей части или обочине дороги, обязаны
перемещаться навстречу направлению
движения транспортных средств,
а лица, едущие в инвалидной коляске или толкающие мотоцикл, мопед, велосипед и
т.п. по краю проезжей части или обочине дороги, обязаны двигаться в
направлении движения транспортных средств.
В темное время суток за
пределами населенных пунктов пешеходы, перемещающиеся по проезжей части,
должны быть в одежде с элементами отражающего свет материала или держать в
руках зажженный фонарь.
14. Организованные группы
людей по дороге могут двигаться только по правой стороне проезжей части в
направлении движения транспортных средств в колонне не более четырех человек в
ряд. Впереди и позади колонны с ее левой стороны должны находиться сопровождающие
ее лица с красными флажками, а в темное время суток и в условиях недостаточной
видимости — с зажженными фонарями: впереди с фонарем белого света, а позади —
с фонарем красного света.
Группы детей разрешается
проводить только в светлое время суток по тротуарам, пешеходным дорожкам или
пешеходно-велосипедным дорожкам, а если таковые отсутствуют — по обочине дороги
в направлении движения транспортных средств в колонне не более двух детей в
ряд. Впереди и позади колонны с левой ее стороны должны находиться
сопровождающие ее взрослые с красными флажками.
15. Пешеходы обязаны
пересекать проезжую часть по пешеходным переходам (подземным или наземным), а
если таковые отсутствуют — на перекрестках по воображаемой линии продолжения
тротуаров или обочин дорог. Если в зоне видимости отсутствует пешеходный
переход или перекресток, проезжую часть разрешается пересекать под прямым углом
по отношению к краю проезжей части в местах, в которых дорога хорошо
просматривается в обе стороны.
16. В местах, где дорожное
движение регулируется, пешеходы обязаны соблюдать сигналы регулировщика
движения или светофора для пешеходов, а если таковые отсутствуют — сигналами
светофора регулирования движения транспортных средств (далее — светофор).
За пределами пешеходного
перехода, где движение не регулируется, пешеходы могут выходить на проезжую
часть только после того, как оценят расстояние до приближающихся транспортных
средств, а также оценят скорость их движения и убедятся, что пересечение
проезжей части не представляет опасности и не создаст помех движению транспортных
средств.
Пешеходы не должны
мешкать или без надобности останавливаться на проезжей части. Пешеходы, не
успевшие пересечь проезжую часть, должны остановиться на «островке безопасности»,
а если таковой отсутствует — пешеходам разрешается останавливаться в месте,
где транспортные потоки делятся на противоположные направления.
Пешеходы могут продолжать
пересечение проезжей части только после того, как убедятся, что это неопасно.
17. Пешеходам запрещается
пересекать проезжую часть за пределами пешеходного перехода, если дорога имеет
разделительную полосу, или в местах, где установлены ограждения для пешеходов
или дорожные ограждения.
18. Если приближается
оперативное транспортное средство, пешеходы должны воздержаться от
пересечения проезжей части, а пешеходы, находящиеся на проезжей части, обязаны
уступить дорогу упомянутому транспортному средству.
19. Ожидать общественного
пассажирского транспортного средства или таксомотора разрешается только на
посадочных площадках, а если таковые отсутствуют — на тротуаре или обочине
дороги.
20. На трамвайных
остановках, не имеющих посадочных площадок, выходить на проезжую часть для
посадки в трамвай разрешается только после полной остановки трамвая. После высадки
из трамвая пешеходы обязаны освободить проезжую часть.
21. Пассажирам
разрешается посадка в транспортное средство и высадка из него только после
полной остановки транспортного средства. Это должно производиться со стороны
тротуара, посадочной площадки или обочины дороги.
Если со стороны тротуара,
посадочной площадки или обочины дороги посадка в безрельсовое транспортное
средство или высадка из него невозможна, это разрешается делать со стороны
проезжей части, если это неопасно и не создает помех для движения других транспортных
средств.
22. Пассажиры, сидячие
места которых оснащены ремнями безопасности, во время движения должны быть
пристегнуты. Пассажиры мотоциклов, трициклов, квадрициклов и мопедов во время
движения должны иметь на голове застегнутый защитный шлем.
23. Пассажирам
запрещается:
23.1 во время движения
мешать водителю или отвлекать его внимание;
23.2 открывать двери
движущегося транспортного средства;
23.3 открывать двери
остановленного транспортного средства, если это создает угрозу безопасности
дорожного движения или помехи другим участникам дорожного движения;
23.4 покидать сидячее
место без приглашения, если транспортное средство остановлено по требованию
работника полиции.
III. Общие обязанности водителей
24. Водитель при движении
по дорогам и другим местам, в которых возможно движение транспортных средств,
обязан соблюдать требования настоящих правил.
25. Водитель
механического транспортного средства должен иметь при себе и по требованию
работников полиции, пограничников (на государственной границе или в
приграничном районе) или работников таможни (в таможенной зоне) (водитель
тракторной техники также по требованию работников Государственной инспекции
технического надзора) вручать для проверки следующие документы:
25.1 документ,
удостоверяющий право управлять транспортным средством соответствующей
категории (приложение 1).
Водительское
удостоверение, заявленное как утерянное или украденное, не может использоваться
как документ, удостоверяющий право управлять транспортным средством
соответствующей категории, если вместо него получено новое водительское
удостоверение. Лицу запрещается получать водительское удостоверение в период,
когда оно лишено права управлять транспортными средствами соответствующей категории;
25.2 регистрационные
документы транспортного средства;
25.3 документ (наклейку)
об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности собственника транспортного средства.
На зарегистрированном в
Латвии автобусе, легковом и грузовом автомобиле должна присутствовать наклейка
об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности собственника
транспортного средства установленного министром сообщений образца, если стандартный
договор страхования заключен на
три месяца или больший срок.
На зарегистрированном в
Латвии транспортном средстве не должна присутствовать наклейка об
обязательном страховании гражданско-правовой ответственности собственника
транспортного средства, которая не соответствует установленному министром сообщений
образцу или с истекшим сроком годности;
25.4 документ (наклейку)
о проведенном в установленном министром сообщений (для тракторной техники —
министром земледелия) государственном техническом осмотре.
На зарегистрированном в
Латвии транспортном средстве не должна присутствовать наклейка о
государственном техническом осмотре, которая не соответствует установленному
министром сообщений (для тракторной техники — министром земледелия) образцу
или с истекшим сроком годности;
25.5 документы, которые в
соответствии с настоящими правилами и другими нормативными актами водителю
необходимы для управления
соответствующим транспортным
средством или перевозки соответствующего груза (опасного, крупногабаритного,
тяжеловесного и т.п.);
25.6 доверенность на
пользование транспортным средством при выезде из Латвии, если не присутствует
собственник транспортного средства. Доверенность обязательно должна быть
заверена нотариусом или другим указанным в статье 1474 Гражданского закона
лицом; если собственником (держателем) транспортного средства является
юридическое лицо, доверенность может заверить также собственник (держатель)
транспортного средства.
Водителю механического
транспортного средства, прибывающему в Латвию из-за рубежа, разрешено
управлять транспортным средством, если водитель имеет при себе выданное
государством Европейского союза водительское удостоверение или водительское
удостоверение, в котором в соответствии с Конвенцией о дорожном движении от
1968 года указана категория соответствующего транспортного средства.
Водитель трамвая и
троллейбуса должен иметь при себе и по требованию работников полиции вручать
для проверки упомянутые в подпунктах 25.1 и 25.3 настоящих правил документы.
26. Водитель имеет
следующие обязанности:
26.1 перед выездом
проверить, находится ли транспортное средство в техническом порядке и оснащено
ли оно в соответствии с упомянутыми в пунктах 180, 181 и 182 настоящих правил
требованиями;
26.2 во время движения
следить за техническим состоянием транспортного средства;
26.3 делать все
возможное, чтобы не создавать угрозы для других участников дорожного движения,
особенно менее защищенных (пешеходов и велосипедистов);
26.4 при движении на
механическом средстве, конструкцией которого предусмотрены ремни безопасности,
быть пристегнутым и не перевозить не пристегнутых пассажиров (это
распространяется на всех пассажиров, сидячие места которых оборудованы ремнями
безопасности).
Не пристегиваться в
населенных пунктах разрешается водителям транспортных средств службы связи,
перевозящим почту, инвалидам, управляющим транспортными средствами с ручным
управлением или специально приспособленным управлением, водителям и пассажирам
транспортных средств инкассации и таксомоторов;
26.5 при езде на
мотоцикле, трицикле, квадрицикле или мопеде, перед началом движения надеть на
голову и застегнуть защитный шлем, а также не перевозить пассажиров, не имеющих
на голове застегнутого защитного шлема.
27. Водителю запрещено:
27.1 управлять
транспортным средством или обучать управлению транспортным средством другое
лицо, не имеющего права управлять транспортным средством соответствующей
категории, будучи под воздействием алкогольных напитков (содержание алкоголя в
организме водителя не должно создавать концентрацию алкоголя в крови, достигающую
0,5 промилле или соответствующую ей концентрацию в другой биологической среде)
или под воздействием наркотических, психотропных или иных одурманивающих
веществ;
27.2 управлять
транспортным средством или обучать управлению транспортным средством другое
лицо, не имеющее права управлять транспортным средством соответствующей
категории, если нарушена трудоспособность, а также после применения таких медикаментов,
в рекомендациях по применению которых указано, что они уменьшают скорость
реакции и притупляют внимание пользователя;
27.3 передавать
управление транспортным средством лицам, находящимся под воздействием
алкогольных напитков или наркотических, психотропных или иных одурманивающих
веществ;
27.4 употреблять
алкогольные напитки или наркотические, психотропные или иные одурманивающие
вещества после дорожно-транспортного происшествия, а также после того, как
транспортное средство остановлено по требованию работника полиции, до проверки
воздействия алкогольных напитков или наркотических, психотропных или иных
одурманивающих веществ или освобождения от подобной проверки, а также
запрещается отказываться от подобной проверки;
27.5 передавать
управление транспортным средством лицам, не имеющим при себе удостоверения
водителя транспортного средства соответствующей категории, за исключением
учебных поездок в соответствии с пунктом 159 настоящих правил;
27.6 без приглашения
покидать место водителя, если транспортное средство остановлено по требованию
работника полиции;
27.7 говорить по
телефону, если транспортное средство находится в движении (за исключением
случаев, когда водителю для ведения разговора нет необходимости брать в руку
телефонную трубку).
IV. Обязанности водителя в особых случаях
28. Оперативные
транспортные средства могут участвовать в дорожном движении только при
выполнении неотложных служебных задач, чтобы:
28.1 спасти жизнь
человека или предотвратить тяжелые травмы;
28.2 устранить угрозу
общественной безопасности и порядка (в том числе во время поездки к месту
преступления (происшествия);
28.3 преследовать
убегающее от оперативного транспортного средства лицо;
28.4 перевозить
материальные ценности в особо крупных размерах;
28.5 сопровождать другие
транспортные средства (колонны).
В упомянутых случаях
водителям оперативных транспортных средств разрешается не соблюдать требования
настоящих правил, если соблюдаются сигналы регулировщика движения и
гарантируется безопасность дорожного движения.
Упомянутыми правами и
обязанностями обладают также водители, транспортное средство которых
сопровождают оперативные транспортные средства.
29. Движущееся перед
сопровождаемым транспортным средством (колонной) оперативное транспортное
средство должно иметь включенный синий проблесковый и красный маячок и
специальный звуковой сигнал. Движущееся за сопровождаемым транспортным
средством (колонной) оперативное транспортное средство должно иметь включенный
синий проблесковый маячок.
При сопровождении транспортного средства (колонны) скорость движения в населенных
пунктах не должна превышать максимально разрешенную скорость движения более
чем на 10 км/ч, за пределами населенных пунктов — более чем на 20 км/ч.
30. При приближении
транспортного средства с включенным проблесковым синим маячком и специальным
звуковым сигналом другие участники дорожного движения обязаны уступать ему
дорогу.
31. При приближении
оперативного транспортного средства с включенным проблесковым синим и красным
маячком и специальным звуковым сигналом водители других движущихся в том же
направлении транспортных средств (если нет разделительной полосы — то и
водители движущихся во встречном направлении транспортных средств) обязаны уступить
дорогу, остановив транспортное средство у тротуара или на обочине, если она
занята — по возможности ближе к правому краю проезжей части.
Водители транспортных средств, приближающихся к перекрестку (дороге) по
дорогам других направлений, обязаны остановить транспортное средство перед
пересекаемой проезжей частью.
Возобновлять (продолжать)
движение разрешается лишь после того, как проедет транспортное средство с
включенным проблесковым синим маячком, движущееся за сопровождаемым
транспортным средством (колонной).
32. Включенный синий
проблесковый или красный маячок без специального звукового сигнала имеет лишь
предупреждающее значение. Его можно использовать, предупреждая о несчастном
случае (дорожно-транспортном происшествии и т.п.), а также при сопровождении
транспортного средства (колонны).
Водители, на транспортных
средствах которых включен синий проблесковый маячок без специального звукового
сигнала, не имеют права нарушать требования настоящих правил, за исключением
правил остановки и стоянки.
33. Транспортные средства
следует оборудовать оранжевым (желтым) маячком в соответствии с требованиями
государственного стандарта. Включенный проблесковый оранжевый (желтый) маячок
не предоставляет преимуществ, он используется для того, чтобы обратить
внимание других участников дорожного движения и предупредить их о возможной
опасности. Проблесковый оранжевый (желтый) маячок обязательно должны включать
водители транспортных средств, которые:
33.1 сопровождают транспортные средства, перевозящие особо тяжелые или
крупногабаритные грузы;
33.2 сопровождают колонны
транспортных средств, перевозящих взрывчатые, радиоактивные или особо ядовитые
вещества;
33.3 проводят работы по
содержанию и ремонту дороги, а также иные работы по ликвидации последствий
аварии.
Если при осуществлении
работ по содержанию и ремонту дороги, а также иных работ по ликвидации
последствий аварии водители включили проблесковый оранжевый (желтый) маячок,
им разрешается не принимать во внимание требования дорожных знаков и дорожной
разметки и отступать от требований настоящих правил, упомянутых в пунктах 63,
64, 66, 67 и 69, если обеспечивается безопасность дорожного движения. Другие
водители не должны мешать работе упомянутых водителей.
Проблесковый оранжевый
(желтый) маячок в дорожном движении разрешается включать также водителям,
управляющим транспортными средствами, которые по своей конструкции
предусмотрены для выполнения специфических задач (крупногабаритные автомобили,
тракторная техника и т.п.), которые используются для специфических задач
(автомобили техпомощи и т.п.), а также транспортными средствами коммунальных
служб (электроснабжения, теплоснабжения и т.п.), если нахождение таких
транспортных средств на дороге может создавать помехи или опасность для других
участников дорожного движения.
V. Действия водителя после дорожно-транспортного происшествия
34. Водитель, связанный с
дорожно-транспортным происшествием, обязан незамедлительно остановить
транспортное средство и остаться на месте происшествия, включить аварийную
световую сигнализацию и установить аварийный знак в соответствии с упомянутыми
в пункте 139 настоящих правил требованиями; если это невозможно, остальных
участников дорожного движения следует предупредить о дорожно-транспортном
происшествии иным способом.
Водитель должен сделать
все возможное, чтобы оказать пострадавшему первую помощь, обязан вызвать
медицинскую помощь, если это невозможно, доставить пострадавшего на
проезжающем мимо или собственном транспорте в ближайшее медицинское учреждение,
где он должен сообщить свою фамилию, государственный регистрационный номер
транспортного средства (предъявив водительское удостоверение или иной удостоверяющий
личность документ и регистрационный документ на транспортное средство), а сам
обязан вернуться на место дорожно-транспортного происшествия.
Водитель должен сделать
все возможное, чтобы на месте дорожно-транспортного происшествия сохранить
следы происшествия, а также записать имена, фамилии и адреса очевидцев.
Водитель обязан сообщить
о дорожно-транспортном происшествии полиции и в дальнейшем действовать в
соответствии с ее указаниями.
Если другие транспортные
средства не могут проехать мимо места происшествия, следует освободить
проезжую часть, перед этим в присутствии свидетелей зафиксировав положение
связанных с дорожно-транспортным происшествием транспортных средств, предметов
и т.п.
35. Если в результате
дорожно-транспортного происшествия люди не пострадали и если транспортные
средства не имеют повреждений, из-за которых невозможно продолжать движение,
водители по взаимной договоренности могут покинуть место происшествия, перед
этим составив и подписав схему дорожно-транспортного происшествия, в которой по
меньшей мере один из участников дорожного движения подтвердил совершенное им
нарушение. Затем водители должны направиться на ближайший пост дорожной
полиции или в отделение полиции, чтобы в установленном порядке уладить
связанные с дорожно-транспортным происшествием формальности.
36. Если в результате
дорожно-транспортного происшествия не пострадали люди и не нанесен ущерб чужому
имуществу, водитель имеет право оставить место происшествия и направиться на
ближайший пост дорожной полиции или в отделение полиции, чтобы сообщить о
случившемся.
VI. Регулирование дорожного движения
37. Дорожное движение
регулируется:
37.1 светофорами
(приложение 5) с зелеными, желтыми, красными и белыми световыми сигналами.
Светофоры изготавливаются и устанавливаются в соответствии с требованиями
государственного стандарта LVS pr EN 12368:1988;
37.2 регулировщиками
дорожного движения.
38. Сигналы светофоров
имеют следующее значение:
38.1 зеленый сигнал разрешает
движение. Чтобы проинформировать участников дорожного движения о том, что
время действия зеленого сигнала заканчивается и вскоре будет включен
запрещающий сигнал, может применяться зеленый мигающий сигнал. Чтобы
проинформировать участников дорожного движения о том, сколько времени (секунд)
осталось до окончания времени действия зеленого сигнала, может использоваться
информационное табло;
38.2 желтый сигнал
запрещает движение, за исключением упомянутых в пункте 43 настоящих правил
случаев, и предупреждает об ожидающейся смене сигналов;
38.3 желтый мигающий
сигнал или два попеременно мигающих желтых сигнала разрешают движение и
информируют о нерегулируемом перекрестке, пешеходном переходе, месте
проведения дорожных работ или другом опасном участке дороги;
38.4 красный сигнал (в
том числе мигающий) или два попеременно мигающих красных сигнала запрещает
движение;
38.5 красный сигнал
одновременно с желтым сигналом запрещает движение и информирует о том, что
зажжется зеленый сигнал;
38.6 зеленый сигнал со
стрелкой (стрелками) на черном фоне разрешает движение в указанном направлении
(направлениях). Такое же значение имеет зеленая стрелка на дополнительной
секции светофора, к тому же стрелка, разрешающая поворот налево, разрешает
также разворот для движения в противоположном направлении;
38.7 черная контурная
стрелка (стрелки) на фоне красного и желтого сигнала не меняет значение этих
сигналов. Они информируют о разрешенных направлениях движения, когда
загорится сигнал с зеленой стрелкой (стрелками) на черном фоне;
38.8 черная контурная
стрелка (стрелки) на фоне зеленого сигнала указывает на то, что у светофора
имеется дополнительная секция, а также разрешает движение в указанных стрелкой
(стрелками) направлениях.
Сигнал светофора с
силуэтом человека касается только пешеходов; зеленый сигнал разрешает
движение, а красный запрещает.
С целью информирования
слепых пешеходов световые сигналы пешеходных светофоров, разрешающие
пересечение проезжей части, могут быть дополнены звуковым сигналом.
39. Для регулирования
движения транспортных средств на полосе могут применяться светофоры с красным
Х-образным сигналом и зеленой направленной вниз стрелкой (светофоры с
длительным периодом свечения сигнала в полосе регулирования дорожного движения).
Эти сигналы соответственно запрещают или разрешают движение по полосе, на которой
они установлены. Если сигналы светофора выключены, то въезд на полосу
движения, над которой он установлен, запрещен.
40. Для регулирования
движения трамваев могут быть использованы светофоры с четырьмя белыми
световыми сигналами, расположенными в форме буквы «Т».
Движение разрешается
только в том случае, если одновременно с нижним сигналом включен один или
несколько верхних, из которых левый сигнал разрешает движение налево, средний
— прямо, правый — направо. Если включены только три верхних сигнала, движение
запрещено.
41. Сигналы регулировщика
имеют следующее значение:
41.1 руки вытянуты в
стороны или опущены:
41.1.1 со стороны левого
и правого боков разрешается движение трамвая прямо, безрельсовым транспортным
средствам — прямо и направо, пешеходам разрешено переходить проезжую часть;
41.1.2 со стороны груда и
спины движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено;
41.2 правая рука вытянута
вперед:
41.2.1 со стороны левого
бока разрешено движение трамвая налево, безрельсовым транспортным средствам —
во всех направлениях;
41.2.2 со стороны груди
всем транспортным средствам разрешено движение только налево;
41.2.3 со стороны правого
бока и спины движение всех транспортных средств запрещено;
41.2.4 пешеходам
разрешено переходить проезжую часть за спиной регулировщика;
41.3 рука поднята вверх —
движение всех транспортных средств и пешеходов запрещено, за исключением
упомянутых в пункте 43 случаев.
Регулировщик движения
может подавать также другие понятные водителям и пешеходам сигналы.
Для лучшей видимости
регулировщик движения может использовать жезл (диск с красным
светоотражателем).
Для привлечения внимания
участников дорожного движения регулировщик может подавать сигналы свистком.
42. Если сигналы
регулировщика движения или светофора, за исключением упомянутого в пункте 39
настоящих правил, запрещают движение, водитель обязан остановить транспортное
средство перед стоп линией (дорожная разметка 929) или перед дорожным знаком
541.
Если нет стоп-линий
(дорожная разметка 929) или дорожного знака 541, следует останавливать
транспортное средство в следующих местах:
42.1 перед перекрестками
и на других участках дороги — перед пешеходным переходом, а в местах, где
такового нет — перед светофором (если движение запрещает сигнал регулировщика
— перед местом пересечения проезжих частей) таким образом, чтобы не создавать
помех другим транспортным средствам и пешеходам, движение которых разрешено;
42.2 перед железнодорожными
переездами — в соответствии с пунктом 121 настоящих правил.
43. Если при включении
желтого сигнала светофора или в момент, когда регулировщик движения поднимает
вверх руку, водитель может остановить транспортное средство в предусмотренных
в пункте 42 настоящих правил местах только резко затормозив, водитель этого
транспортного средства может продолжать движение, не останавливая транспортного
средства. Пешеходы, которые в этот момент находятся на проезжей части, должны
закончить ее пересечение или остановиться на «островке безопасности», а если
такового нет, пешеходам разрешено останавливаться в месте, где потоки
транспортных средств разделяются на противоположные направления.
44. Водители и пешеходы
обязаны подчиняться сигналам и указаниям регулировщика движения даже в том
случае, если они противоречат сигналу светофора, требованиям дорожных знаков
или дорожной разметке.
45. При приближении к
стоящему транспортному средству, у которого включен синий проблесковый маячок,
водитель должен двигаться с такой скоростью, чтобы в случае необходимости
можно было сразу остановить транспортное средство.
46. Водитель обязан
остановить транспортное средство, если лицо, которое в соответствии с пунктом
25 настоящих правил уполномочено проверять водительские документы, дает
указание остановить транспортное средство:
46.1 с помощью
громкоговорителя или колебательного движения направленного на конкретного
водителя жезла из автомобиля, принадлежащего полиции или погранохране (в
приграничье), имеющего установленное государственным стандартом LVS 63:1996
для оперативного транспортного средства цветовое оформление;
46.2 с помощью
колебательного движения направленного на конкретного водителя жезла из едущего
рядом транспортного средства. В этом случае лицо, дающее указание остановить
транспортное средство, должно быть одето в соответствующую форму;
46.3 с помощью
горизонтально направленного жезла, находясь на (у) проезжей части.
Одновременно второй рукой могут быть даны указания, какому конкретно водителю и
где следует остановить транспортное средство. В этом случае лицо, дающее
указание остановить транспортное средство, должно быть одето в форму с хорошо
различимыми элементами из светоотражающего материала и знаками различия.
VII. Начало движения и изменение направления движения
47. Перед любым маневром
— началом движения, перестроением, поворотом, разворотом для движения в
противоположном направлении, остановкой транспортного средства и т.п. —
водитель должен убедиться в безопасности дорожного движения и в том, что это не
создает помех другом участникам дорожного движения, дате предупредительный
сигнал световыми указателями поворота; если их нет или они не работают — рукой
в соответствии с маневром.
48. Сигналу левого
поворота соответствует вытянутая вбок на уровне плеча выпрямленная левая рука
или вытянутая вбок и согнутая в локте вверх под прямым углом правая рука.
Сигналу правого поворота
соответствует вытянутая вбок на уровне плеча выпрямленная правая рука или
вытянутая вбок и согнутая в локте вверх под прямым углом левая рука.
Сигналу торможения
соответствует поднятая вверх левая или правая рука.
Сигнал рукой должен
показываться четко, чтобы другие участники дорожного движения могли его хорошо
видеть.
49. Сигнал световым
указателем поворота или рукой должен
подаваться заблаговременно до начала маневра и выключаться сразу же после его
завершения (показ сигнала рукой может быть прекращен непосредственно перед
маневром). Сигнал можно не подавать в случаях, когда это может ввести в заблуждение
других участников дорожного движения.
Перед поворотом налево
или разворотом для движения в противоположном направлении предупредительный
сигнал должен подаваться только после того, как водитель убедится, что он не
будет создавать помех ни для кого из едущих за ним водителей, начавших маневр
обгона.
Пользование сигналом не
дает водителю преимуществ и не освобождает его от обязанностей соблюдать
осторожность.
50. При выезде на дорогу
из дворов, со стоянок, автозаправочных станций и других соседних территорий
водитель обязан пропустить пешеходов и других участников транспортного
движения, движущихся по дороге.
При съезде с дороги
водитель обязан пропустить пешеходов и других участников транспортного
движения, дорогу которых он пересекает.
51. В населенных пунктах
водитель обязан уступать дорогу троллейбусам и автобусам, которые начинают
движение в том же направлении по соседней полосе.
52. При одновременных
перестроениях движущихся в одном направлении транспортных средств водитель
должен уступать дорогу транспортному средству, находящемуся справа.
За пределами
перекрестков, где трамвайные пути пересекают проезжую часть безрельсовых
транспортных средств, трамвай имеет преимущество.
53. Перед поворотом
направо, налево или разворотом для движения в противоположном направлении
водитель на проезжей части должен заблаговременно занять соответствующее
крайнее положение, предусмотренное для движения в соответствующем направлении,
за исключением случаев, когда необходимо повернуть для въезда на перекресток с
организованным круговым движением (дорожный знак 409).
Поворачивать следует так,
чтобы при выезде с проезжих частей в местах перекрестков, транспортное
средство не находилось на стороне движения в противоположном направлении.
Если в середине проезжей части на одном уровне с ней находятся трамвайные рельсы,
поворот налево на перекрестке или разворот для движения в противоположном
направлении совершается с полотна трамвайных рельсов того же направления.
Если количество полос и
направление движения на них определяют дорожные знаки 512,515 или 517, поворот
налево или разворот для движения в противоположном направлении с полотна
трамвайных рельсов запрещен.
Если полотно трамвайных
рельсов отделено от остальной проезжей части или не находится на одном уровне
с ней, пересекать полотно трамвайных рельсов разрешено только в
предусмотренных для этой цели местах.
54. Если из-за габаритов
транспортного средства или по другим причинам невозможен поворот из
соответствующего крайнего положения, допускается отступление от этого правила,
если это не создает помех для движения других транспортных средств.
55. При повороте налево
или развороте для движения в противоположном направлении за пределами
перекрестка водитель безрельсового транспортного средства должен уступить
дорогу едущим в противоположном направлении транспортным средствам и тем
транспортным средствам, которые начали маневр обгона, а также едущему в том
же направлении трамваю.
Если ширина проезжей
части недостаточна для движения в противоположном направлении из левого
крайнего положения, разрешается начинать разворот, от правого края проезжей
части или правой обочины, не создавая помех для других участников дорожного
движения. В этом случае водитель, разворачивающийся для движения в
противоположном направлении, обязан уступить дорогу едущим в том же и
противоположном направлениях транспортным средствам.
56. Если траектории
движения транспортных средств пересекаются, а последовательность движения не
регламентирована настоящими правилами, дорогу уступает водитель, к которому
транспортное средство приближается с правой стороны.
57. Если оборудована
полоса торможения, водитель, запланировавший поворот, обязан заблаговременно
перестроиться для движения по упомянутой полосе и водитель имеет право
сбрасывать скорость только находясь на ней.
Если для выезда на дорогу
оборудована полоса разгона, водитель должен двигаться по ней и влиться в поток
транспортных средств, уступив дорогу транспортным средствам, едущим по этой
дороге.
58. Разворот для движения
в противоположном направлении запрещен в следующих местах:
58.1 на пешеходных
переходах;
58.2 в тоннелях;
58.3 на мостах,
эстакадах, путепроводах и подними;
58.4 на железнодорожных
переездах;
58.5 в местах, где
видимость дороги менее 100 м хотя бы в одном направлении.
59. При движении задним
ходом водитель не должен создавать помех другим участникам дорожного движения.
Если это необходимо для безопасности дорожного движения, водитель для
выполнения упомянутого маневра должен обратиться за помощью к другим лицам.
VIII. Расположение транспортных средств на проезжей части
60. Информация о числе
полос для движения безрельсовых транспортных средств указывает дорожная
разметка или дорожные знаки 510,511,512,513,514,515,516 или 517; если их нет,
число полос для движения определяют сами водители с учетом ширины проезжей
части, габаритов автомобилей и необходимых интервалов между транспортными
средствами.
61. На дорогах, где
дорожное движение осуществляется в двух направлениях, и имеются четыре или
более полосы движения, на сторону дороги, предусмотренную для движения в
противоположном направлении, разрешается заезжать только для поворота налево
или для разворота для движения в противоположном направлении.
62. На дорогах, где дорожное
движение осуществляется в двух направлениях, и имеются три полосы движения,
которые обозначены дорожной разметкой, из которых средняя полоса используется
для движения в обоих направлениях, в среднюю полосу разрешается заезжать
только для обгона, объезда, поворота налево или разворота для движения в
противоположном направлении. На левую крайнюю полосу, предусмотренную для движения
в противоположном направлении, разрешается заезжать только для поворота налево
или для разворота для движения в противоположном направлении.
63. Вне населенных
пунктов водители транспортных средств должны вести их по возможности ближе к
правому краю проезжей части. Если для движения в одном направлении имеются две
или более полос, в крайнюю левую полосу разрешается заезжать только в тех
случаях, если другие полосы для движения заняты, а также для поворота налево
или для разворота для движения в противоположном направлении.
В населенных пунктах,
если для движения безрельсовых транспортных средств в одном направлении имеются
три или более полос, в крайнюю левую полосу разрешается заезжать только в
следующих случаях:
63.1 если заняты другие
полосы движения;
63.2 для поворота налево
или для разворота для движения в противоположном направлении;
63.3 для остановки
транспортного средства на дороге с односторонним движением.
Грузовым автомобилям и их
составам с полной массой более 3,5 т в населенных пунктах, где для движения в одном направлении предусмотрены три
или более полос, в крайнюю левую полосу разрешается заезжать только для
поворота налево, разворота для движения в противоположном направлении или
остановки транспортного средства на дороге с односторонним движением для
загрузки или выгрузки.
64. Транспортные
средства, которым запрещено превышать или которые по техническим причинам не в
состоянии двигаться более 40 км/ч, должны следовать только по крайней правой
полосе, за исключением случаев, когда необходимо выполнить маневр обгона, объезда
или перестроения перед поворотом налево или разворотом для движения в противоположном
направлении.
65. При интенсивном
движении на всех полосах при объезде или опережении разрешается заезжать на
полотно трамвайных путей для движения в том же направлении, где полотно
трамвайных путей находится слева от проезжей части и на одном уровне с ней. В
этом случае нельзя мешать движению трамвая.
Если число полос и
направлений движения на перекрестке определяет дородный знак 512, 513, 514,
515, 516 или 517, движение по трамвайным путям в зоне перекрестка запрещено.
Выезжать на трамвайные
пути встречного направления запрещается.
66. Если дорога
обозначена дорожным знаком 505, 506, 508 или 509, по полосе, предусмотренной
для общественных пассажирских транспортных средств, водителям других
транспортных средств запрещено движение, а также остановка транспортного
средства на этой полосе.
Если полоса для
общественных пассажирских транспортных средств обозначена дорожным знаком 505
и дорожной разметкой 940 и находится с правой стороны проезжей части, и не
отделена от остальной проезжей части непрерывной линией дорожной разметки,
водитель обязан поворачивать направо с этой полосы. На эту полосу разрешается
заезжать также для посадки или высадки пассажиров.
67. Если проезжая часть
разделена на полосы линиями дорожной разметки, водители должны двигаться
только по полосам. Выезжать на прерывистые линии дорожной разметки разрешается
только при перестроениях.
68. Водителю,
сворачивающему на дорогу, обозначенную дорожным знаком 745, запрещено заезжать
на полосу, с обеих сторон обозначенную дорожной разметкой 927. Заезжать на эту
полосу разрешается только миновав первый установленный после перекрестка
светофор, упомянутый в пункте 39 настоящих правил.
69. При интенсивном
движении, когда заняты все полосы движения, менять полосу разрешается только
для поворота, разворота для движения в противоположном направлении или
остановки транспортного средства.
70. Транспортным
средствам запрещается движение по тротуарам, пешеходным и велосипедным
дорожкам, за исключением транспортных средств дорожных и коммунальных служб
(электроснабжения, теплоснабжения и т.п.) при проведении ими работ по содержанию,
ремонту дорога или ликвидации последствий аварии.
По пешеходным дорожкам
разрешено движение транспортных средств, обслуживающих предприятия торговли и
другие предприятия, расположенные непосредственно у этих пешеходных дорожек,
если нет других возможностей подъезда, не создается помех для движения
пешеходов и полная масса соответствующих транспортных средств не превышает 5
тонн.
IX. Скорость движения, дистанция и интервал
71. Водитель обязан вести
транспортное средство со скоростью, не превышающей установленных ограничений,
с учетом интенсивности дорожного движения, особенностей и состояния
транспортного средства и груза, а также дорожных и метеорологических условий
(особенно видимости в направлении движения).
При возникновении опасных
для дорожного движения препятствий или иной угрозы, которую водитель успел
заметить, он обязан уменьшить скорость движения или полностью остановить
транспортное средство, или, не создавая угрозы другим участникам дорожного движения,
объехать препятствие.
72. В населенных пунктах
скорость движения всех транспортных средств не должна превышать 50 км/ч, а в
жилой зоне и дворах многоквартирных домов -20 км\час. Вне населенных пунктов
скорость движения транспортных средств не должна превышать: 72.1 для
мотоциклов, трициклов, квадрициклов, легковых автомобилей, грузовых
автомобилей с полной массой до 7,5 т и
автобусов-90 км\ч;
72.2 для автомобилей и
автобусов с прицепом и грузовых автомобилей с полной массой свыше 7,5 т—80
км/ч.
На участках дороги, где
установлены соответствующие дорожные знаки, транспортные средства могут
двигаться со скоростью, не превышающей указанную на дорожном знаке.
73. В остальных случаях
скорость движения транспортных средств не должна превышать:
73.1 при перевозке
пассажиров вне кабины в специализированных грузовых автомобилях, в грузовом
помещении фургонного типа которых оборудованы сидячие места для пассажиров, —
60 км/ч;
73.2 при буксировании
механических транспортных средств — 50 км/ч;
73.3 при буксировании
упомянутых в пункте 186 настоящих правил технологических агрегатов — прицепов
— 40 км/ч;
73.4 при управлении
транспортным средством, если стаж водителя менее двух лет, —80 км/ч.
74. Водителю запрещается:
74.1 превышать
максимальную скорость движения, установленную изготовителем транспортного
средства;
74.2 превышать скорость
движения, которая в соответствии с упомянутыми в пункте 195 настоящих правил
требованиями указана на опознавательном знаке на транспортном средстве;
74.3 создавать помехи
дорожному движению, без надобности двигаясь со слишком малой скоростью;
74.4 резко тормозить,
если это не вызвано соображениями безопасности дорожного движения.
75. Водитель в
зависимость от скорости движения должен выбирать такую дистанцию, чтобы при
торможении едущего впереди транспортного средства была возможность избежать
столкновения, а также выбирать такой интервал, который обеспечивает
безопасность дорожного движения.
76. Вне населенных
пунктов водители упомянутых в пунктах 198 и 199 настоящих правил транспортных
средств должны удерживать между своим и едущим впереди транспортным средством
такую дистанцию, чтобы обгоняющие транспортные средства могли
беспрепятственно перестроиться на правой стороне дороги. Это требование не
имеет силы, если водитель готовится произвести обгон, а также в условиях
интенсивного дорожного движения.
X. Обгон, встречный разъезд и опережение
77. Перед началом обгона
водитель обязан убедиться в том, что:
77.1 ни один из водителей
движущихся за ним транспортных средств, которым он мог бы помешать, не начал
маневр обгона;
77.2 водитель движущегося
впереди по той же полосе транспортного средства не включил сигнал левого
поворота;
77.3 во время обгона не
будет создаваться помех встречным транспортным средствам;
77.4 после обгона он
сможет вернуться в прежнюю полосу движения, не создавая помех обгоняемому
транспортному средству.
78. Водитель обгоняемого
транспортного средства не должен мешать обгону (увеличивать скорость движения и
т.п.).
79. Обгон запрещен в
следующих местах:
79.1 на регулируемых
перекрестках;
79.2 на нерегулируемых
перекрестках, за исключением случаев, когда маневр обгона совершается на
главной дороге по отношению к пересекаемой;
79.3 на железнодорожных
переездах и ближе чем за 100 м перед ними;
79.4 на конце подъемов,
на крутых поворотах и других участках дорог, на которых видимость
ограничивают остановленные транспортные средства, здания, насаждения и т.п.;
79.5 на пешеходных переходах
и в тоннелях.
80. Если вне населенных
пунктов ширина дороги или состояние проезжей частя, с учетом интенсивности
встречного движения, не позволяет
обгон медленно едущего, крупногабаритного или движущегося с установленной
ограниченной скоростью транспортного средства, его водитель, не создавая помех
другим участникам дорожного движения, должен двигаться по возможности ближе к
правому краю (обочине) дороги и, если необходимо, останавливать транспортное
средство и пропускать скопившиеся за ним транспортные средства.
81. Если встречный
разъезд затруднен, водитель, на стороне которого находится препятствие
(помеха), обязан уступить дорогу встречному транспортному средству. Если на
крутых спусках, обозначенных соответствующими дорожными знаками, имеются препятствия, дорогу
уступает водитель движущегося вниз по склону транспортного средства.
82. Для привлечения
внимания водителя обгоняемого транспортного средства разрешено подавать
световой сигнал переключением света фар в соответствии с требованиями пункта
134 настоящих правил.
83. Вне населенных
пунктов на дорогах с двумя или более полосами движения в одном направлении
запрещено опережать едущее по той же полосе транспортное средство с правой
стороны, за исключением случая, когда оно включило сигнал левого поворота и
начало маневр поворота.
84. Остановка и стоянка
транспортных средств разрешена с правой стороны дороги и как можно правее на
обочине, а при ее отсутствии — к краю проезжей части.
В населенных пунктах остановка
и стоянка разрешена также на левой стороне дороги как можно левее на обочине, а
при ее отсутствии — к краю проезжей части на следующих дорогах:
84.1 на дорогах с одной
полосой движения в каждом направлении, если в середине проезжей части нет
полотна трамвайных путей;
84.2 на дорогах с
односторонним движением (грузовым автомобилям и их составам с полной массой
свыше 3,5 т — только для загрузки или разгрузки).
85. Транспортные средства
разрешается останавливать и помещать для стоянки в один ряд параллельно краю
проезжей части.
Мотоциклы без коляски,
мопеды и велосипеды разрешается размещать для стоянки в два рада.
На стоянках на краю
тротуаров или заезжая на тротуар, если стоянка обозначена дорожным знаком 532
или 533 и одним из знаков дополнительной информации 827,828, 829, 830, 831 или
832, разрешается ставить мотоциклы, трициклы, квадрициклы и легковые автомобили
без прицепов, а если стоянка обозначена знаком дополнительной информации 825
или 826 — также легковые автомобили с прицепами, как указано на
соответствующем знаке дополнительной информации или дорожной разметкой.
На тротуарах разрешается
ставить велосипеды и мопеды, если это не создает помех движению пешеходов.
86. Длительная стоянка
(отдых, ночевка и т.п.) вне населенных пунктов разрешается только на площадках
дня стоянки или за пределами границы дороги.
87. Водителю разрешается
покидать место водителя только после того, как сделано все необходимое для
предотвращения произвольного движения транспортного средства, а оставлять
транспортное средство — если устранена также возможность его использования без
ведома водителя.
88. Запрещается открывать
двери стоящего транспортного средства, если это представляет угрозу
безопасности дорожного движения или создает помехи другим участникам дорожного
движения.
89. Остановка и стоянка
запрещены:
89.1 на трамвайных путях
или в непосредственной близости от них, если это создает помехи движению
трамваев;
89.2 на железнодорожных
переездах и в тоннелях;
89.3 на мостах,
эстакадах, путепроводах и подними;
89.4 в местах, где
расстояние между сплошной линией дорожной разметки, разделительной полосой
или противоположным краем проезжей части и остановившимся транспортным
средством менее трех 3 м;
89.5 на пешеходных
переходах и ближе 5 м перед ними;
89.6 в месте пересечения
проезжих частей и ближе 5 м от края пересекаемой проезжей частя, за исключением
остановки и стоянки напротив боковой дорога на трех угольном перекрестке, где
имеется непрерывная линия дорожной разметай 920 или 921 или разделительная
полоса.
Упомянутые в настоящем
подпункте требования не распространяются на места, где на проезжую часть
имеется выезд с соседней территории (двора, стоянки, автозаправочной станции,
предприятия и т.п.);
89.7 ближе 25 м до и 10м
за дорожными знаками 534,535,536 или 538 или остановками общественных
пассажирских транспортных средств, или указателями стоянки. Остановка
разрешена, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров и если это не
создает помех для движения общественных пассажирских транспортных средств или
такси;
89.8 в местах, где
остановившееся транспортное средство закрывает от других водителей сигналы
светофора или дорожные знаки;
89.9 на тротуарах, за
исключением упомянутых в пункте 85 настоящих правил случаев;
89.10 на полосах разгона
и торможения.
90. Стоянка запрещена:
90.1 вне населенных
пунктов вблизи опасных поворотов и выпуклых переломов продольного профиля
дороги с видимостью дороги менее 100 м хотя бы в одном направлении;
90.2 вне населенных
пунктов ближе 100 м от железнодорожных переездов, а в населенных пунктах —
ближе 50 м от них;
90.3 в иных местах, где
стоящее транспортное средство делает невозможным движение (въезд или выезд)
других транспортных средств и создает помехи для движения пешеходов.
91. В случае вынужденной
остановки в местах, где остановка или стоянка запрещены, водитель обязан
сделать все возможное, чтобы освободить проезжую часть и доставить транспортное
средство в место, где не запрещены остановка и стоянка.
92. При повороте направо
или налево водитель обязан уступать дорогу пешеходам и велосипедистам,
пересекающим ту проезжую часть, на которую он сворачивает.
93. Запрещено выезжать на
перекресток или место пересечения проезжих частей, если за ним образовался затор,
который может вынудить водителя остановить транспортное средство на
перекрестке или в месте пересечения проезжих частей и создать помехи другим
транспортным средствам.
94. При повороте налево
или развороте на движение в обратном направлении, когда это разрешает сигнал
светофора, водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся
прямо во встречном направлении или поворачивающим направо.
Если сигналы
регулировщика или светофора одновременно разрешают движение трамваю и
безрельсовым транспортным средствам, преимущество имеет трамвай независимо от
направления его движения.
95. При движении в
направлении, указанном стрелкой, горящей на дополнительной секции светофора
одновременно с красным или желтым сигналом светофора, водитель (в том числе
водитель трамвая) обязан уступить дорогу водителям движущихся по другим
потокам транспортных средств.
96. Водитель, выехавший
на перекресток в то время, когда это разрешал сигнал светофора, должен уехать
с перекрестка в планируемом направлении от сигнала того светофора, который
установлен перед выездом на перекресток. Если на перекрестке перед светофорами,
расположенными на пути движения водителя, стоит дорожный знак 541, водитель обязан
учитывать сигналы каждого светофора.
97. Когда зажигается
разрешающий сигнал светофора, водитель обязан уступить дорогу водителям
транспортных средств, выехавшим на перекресток, когда им это разрешал сигнал
светофора, а также пешеходам, не успевшим пересечь проезжую часть.
98. Если светофор
выключен или работает в режиме мигающего желтого сигнала, водитель обязан
руководствоваться знаками, устанавливающими порядок проезда перекрестка.
99. На перекрестке
главной дорога с второстепенной водитель транспортного средства, движущегося
по второстепенной дороге, обязан уступить дорогу водителям, приближающимся к
перекрестку по главной дороге.
100. На перекрестке
равнозначных дорог водитель обязан уступить дорогу водителю того транспортного
средства, которое приближаете с правой стороны.
Водитель трамвая
независимо от направления его движения имеет преимущество по отношению к
безрельсовым транспортным средствам.
101. Если на перекрестке
главная дорога меняет направление, водители, движущиеся по главной дороге,
обязаны взаимно соблюдать правила проезда перекрестка равнозначных дорог. Эти
правила обязаны взаимно соблюдать также водители, движущиеся по второстепенной
дороге.
102. При повороте налево
или развороте для движения в противоположном направлении водители безрельсовых
транспортных средств обязаны уступать дорогу водителям транспортных средств,
движущихся по равнозначной дороге во встречном направлении прямо или
сворачивающих направо.
Настоящие правила обязаны
взаимно соблюдать также водители трамваев.
103. Водитель,
поворачивающий на главной дороге налево или разворачивающийся на движение в
противоположном направлении, обязан уступать дорогу транспортным средствам,
начавшим маневр обгона.
104. Если перед
перекрестком не установлены дорожные знаки приоритета, а также если на
пересекаемой дороге перед перекрестком не установлен дорожный знак 206 или 207
и водитель не может определить, имеет ли дорога покрытие (в темное время суток
или дорогу покрывает грязь, снег и т.п.), водитель должен считать, что он
находится на второстепенной дороге.
XIII. Дорожное движение в жилых зонах
105. В жилой зоне
пешеходам и велосипедистам разрешается перемещаться по тротуарам и по
проезжей части по всей ее ширине.
106. В жилой зоне
пешеходы и велосипедисты имеют преимущество, но им запрещается необоснованно
создавать помехи движению других транспортных средств.
107. Стоянка транспортных
средств в жилых зонах разрешена только на специально предусмотренных
стоянках; в случае отсутствия таковых или если они заняты — в местах, где это
не создает помех перемещению пешеходов или движению других транспортных
средств.
108. В жилой зоне
запрещаются:
108.1 занятия учебной
ездой;
108.2 стоянка
транспортных средств с включенным двигателем более 5 минут;
108.3 въезд грузовых
автомобилей, полная масса которых превышает 5 т, а также тракторной техники,
за исключением случаев, когда это необходимо для погрузки или выгрузки,
автобусов, длина которых превышает 6 м, за исключением случаев, когда это
необходимо для посадки или высадки пассажиров.
109. При выезде из жилой
зоны водитель обязан уступить дорогу другим участникам дорожного движения.
110. Упомянутые в
настоящем разделе требования распространяются также на территории дворов
многоквартирных домов.
94. При повороте налево
или развороте на движение в обратном направлении, когда это разрешает сигнал
светофора, водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся
прямо во встречном направлении или поворачивающим направо.
Если сигналы
регулировщика или светофора одновременно разрешают движение трамваю и
безрельсовым транспортным средствам, преимущество имеет трамвай независимо от
направления его движения.
95. При движении в
направлении, указанном стрелкой, горящей на дополнительной секции светофора
одновременно с красным или желтым сигналом светофора, водитель (в том числе
водитель трамвая) обязан уступить дорогу водителям движущихся по другим
потокам транспортных средств.
96. Водитель, выехавший
на перекресток в то время, когда это разрешал сигнал светофора, должен уехать
с перекрестка в планируемом направлении от сигнала того светофора, который
установлен перед выездом на перекресток. Если на перекрестке перед светофорами,
расположенными на пути движения водителя, стоит дорожный знак 541, водитель
обязан учитывать сигналы каждого светофора.
97. Когда зажигается
разрешающий сигнал светофора, водитель обязан уступить дорогу водителям
транспортных средств, выехавшим на перекресток, когда им это разрешал сигнал
светофора, а также пешеходам, не успевшим пересечь проезжую часть.
98. Если светофор
выключен или работает в режиме мигающего желтого сигнала, водитель обязан
руководствоваться знаками, устанавливающими порядок проезда перекрестка.
99. На перекрестке
главной дороги с второстепенной
водитель транспортного
средства, движущегося по второстепенной дороге, обязан уступить дорогу
водителям, приближающимся к перекрестку по главной дороге.
100. На перекрестке
равнозначных дорог водитель обязан уступить дорогу водителю того транспортного
средства, которое приближается с правой стороны.
Водитель трамвая
независимо от направления его движения имеет преимущество по отношению к
безрельсовым транспортным средствам.
101. Если на перекрестке
главная дорога меняет направление, водители, движущиеся по главной дороге,
обязаны взаимно соблюдать правила проезда перекрестка равнозначных дорог. Эти
правила обязаны взаимно соблюдать также водители, движущиеся по второстепенной
дороге.
102. При повороте налево
или развороте для движения в противоположном направлении водители безрельсовых
транспортных средств обязаны уступать дорогу водителям транспортных средств,
движущихся по равнозначной дороге во встречном направлении прямо или
сворачивающих направо.
Настоящие правила обязаны
взаимно соблюдать также водители трамваев.
103. Водитель,
поворачивающий на главной дороге налево или разворачивающийся на движение в
противоположном направлении, обязан уступать дорогу транспортным средствам,
начавшим маневр обгона.
104. Если перед
перекрестком не установлены дорожные знаки приоритета, а также если на
пересекаемой дороге перед перекрестком не установлен дорожный знак 206 или 207
и водитель не может определить, имеет ли дорога покрытие (в темное время суток
или дорогу покрывает грязь, снег и т.п.), водитель должен считать, что он
находится на второстепенной дороге.
XIII. Дорожное движение в жилых зонах
105. В жилой зоне
пешеходам и велосипедистам разрешается перемещаться по тротуарам и по проезжей
части по всей ее ширине.
106. В жилой зоне
пешеходы и велосипедисты имеют преимущество, но им запрещается необоснованно
создавать помехи движению других
транспортных средств.
107. Стоянка транспортных
средств в жилых зонах разрешена только на специально предусмотренных стоянках;
в случае отсутствия таковых или если они заняты — в местах, где это не создает
помех перемещению пешеходов или движению других транспортных средств.
108. В жилой зоне
запрещаются:
108.1 занятия учебной
ездой;
108.2 стоянка транспортных
средств с включенным двигателем более 5 минут;
108.3 въезд грузовых
автомобилей, полная масса которых превышает 5 т, а также тракторной техники,
за исключением случаев, когда это необходимо для погрузки или выгрузки,
автобусов, длина которых превышает 6 м, за исключением случаев, когда это
необходимо для посадки или высадки пассажиров.
109. При выезде из жилой
зоны водитель обязан уступить дорогу другим участникам дорожного движения.
110. Упомянутые в
настоящем разделе требования распространяются также на территории дворов
многоквартирных домов.
XIV. Пешеходные переходы и остановки общественных пассажирских транспортных средств
111. Водитель при
приближении к нерегулируемому пешеходному переходу обязан снизить скорость
движения или остановить транспортное средство, чтобы пропустить пешеходов,
пересекающих проезжую часть по пешеходному переходу или выходящих на нее, если
для них может возникнуть помеха или угроза.
112. Если транспортное
средство остановилось перед нерегулируемым пешеходным переходом, водители
других транспортных средств могут продолжать движение после того, как они
убедятся в том, что перед стоящим транспортным средством не находятся пешеходы.
113. В любом случае (в
том числе за пределами пешеходных переходов) водители обязаны пропускать
слепых пешеходов, подающих сигнал тростью белого цвета.
114. На регулируемых
пешеходных переходах и перекрестках, когда горит разрешающий сигнал светофора
или показан разрешающий сигнал регулировщика, водитель обязан дать возможность
пешеходам закончить переход проезжей части.
115. Запрещено выезжать
на пешеходный переход, если за ним возник затор, который может вынудить
водителя остановиться и создать помехи для передвижения пешеходов.
116. Водитель обязан
уступать дорогу пешеходам, выходящим на проезжую часть данного направления при
посадке или высадки из стоящего на остановке (в середине дороги) трамвая.
117. При приближении к
стоящему транспортному средству, на котором установлен опознавательный знак
перевозки группы детей, водитель обязан двигаться с такой скоростью, чтобы в
случае необходимости можно было остановить транспортное средство и пропустить
детей, пересекающих проезжую часть.
XV. Пересечение железнодорожных переездов
118. При пересечении
железнодорожного переезда водитель обязан уступить дорогу приближающемуся
поезду (локомотиву, дрезине).
119. При приближении к
переезду водитель должен убедиться, не приближается ли поезд, и
руководствоваться положением барьера, световой сигнализацией, дорожными
знаками и дорожной разметкой, а также указаниями и сигналами дежурного по
переезду. Движение запрещено, если дежурный по переезду стоит к водителю спиной
или грудью, приподняв над головой жезл или вытянув руки в стороны.
120. Запрещен выезд на
переезд, если шлагбаум закрыт или начинает закрываться, или если горит
запрещающий сигнал светофора (независимо от положения шлагбаума, а также в
случаях, если такового нет). Если светофор выключен или горит только белый
мигающий сигнал, а шлагбаум открыт или отсутствует, водитель может начинать движение
через переезд только после того, как убедится в отсутствии приближающегося
поезда.
121. Чтобы пропустить
приближающийся поезд, а также в других случаях, когда запрещено пересечение
переезда, водитель обязан остановиться у стоп-линий (дорожная разметка 929), а
если таковой нет — у дорожного знака 207; если их нет — не ближе 5 м от
шлагбаума, если его нет—не ближе 10 мот ближайшего рельса; если
железнодорожный переезд оборудован только светофором — у светофора.
Возобновляя движение после остановки транспортного средства, водитель должен
еще раз убедиться в отсутствии приближающегося поезда.
122. Выезд на
железнодорожный переезд запрещен, если:
122.1 за ним образовался
затор, который может вынудить водителя остановить транспортное средство на
переезде;
122.2 за ним стоит
транспортное средство. Если на переезде находится потерпевшее аварию
транспортное средство, остальные водители должны сделать все возможное для освобождения
переезда.
123. В случае вынужденной
остановки на переезде водитель должен высадить пассажиров и сделать все
возможное для освобождения переезда.
Если транспортное
средство не удается убрать с переезда, водитель должен поступить следующим
образом:
123.1 если возможно,
послать людей вдоль путей в обе стороны от переезда (каждый — на расстоянии
1000 м от переезда), если есть только один человек — в сторону худшей видимости,
пояснив, как следует подавать сигнал остановки машинисту, чтобы остановить приближающийся
поезд;
123.2 оставаться возле
транспортного средства и подавать общий сигнал тревоги;
123.3 при появлении
поезда бежать ему навстречу, подавая сигнал остановки.
Сигнал остановки подается
круговым движением руки, днем — с лоскутом яркой материи или другим хорошо
видимым предметом, ночью — факелом или фонарем. Общим сигналом тревоги
является серия звуковых сигналов, состоящая из одного длинного и трех коротких
сигналов.
124. Водителю
запрещается:
124.1 перевозить через
переезд в нетранспортном положении сельскохозяйственные, дорожные,
строительные и другие машины;
124.2 пересекать дорожные
пути в не установленных для этого местах;
124.3 объезжать
транспортные средства, стоящие перед переездом, если пересечение
железнодорожных путей запрещено;
124.4 самовольно
открывать шлагбаум или объезжать его.
125. Только с разрешения
начальника дистанции пути движение через переезд могут осуществлять следующие
транспортные средства:
125.1 транспортные
средства, габариты которых с грузом или без него в ширину превышают 5 м или
их высота от поверхности дороги более 4,5 м;
125.2 транспортные
средства или автопоезда, фактическая масса которых превышает 52 т.
XVI. Использование внешних осветительных приборов
126. При движении в
светлое время суток у механических транспортных средств, а также трамваев и
троллейбусов должны быть зажжены фары дневного или ближнего света.
127. При движении в
темное время суток или в условиях недостаточной видимости, или в тоннелях у
транспортных средств должны быть зажжены следующие внешние осветительные
приборы:
127.1 у механических
транспортных средств — фары ближнего или дальнего света и габаритные огни (в
темное время суток или в тоннелях); фары ближнего или дальнего света или
передние противотуманные фары и габаритные огни (в условиях недостаточной
видимости);
127.2 у прицепов —
габаритные огни.
128. Водитель обязан
переключать дальний свет на ближний:
128.1 в населенных
пунктах, если дорога достаточно и равномерно освещена;
128.2 по меньшей мере на
расстоянии 150 м от движущегося навстречу транспортного средства или на еще
большем расстоянии, если водитель встречного транспортного средства
переключением света фар сигнализирует о необходимости переключения;
128.3 когда это может
привести к ослеплению других водителей (в том числе едущих в том же
направлении).
Если свет фар ослепит
водителя, он должен включить аварийную световую сигнализацию и, не меняя полосы
движения, снизить скорость движения или остановить транспортное средство.
129. При остановке или
стоянке на дороге вне населенных пунктов в темное время суток или в условиях
недостаточной видимости у механических транспортных средств или их прицепов
должны гореть габаритные огни.
В случае густого тумана,
сильного дождя или снегопада или т.п. разрешается зажигать также фары ближнего
света или передние и задние противотуманные фары.
130. При остановке или
стоянке в населенных пунктах на неосвещенных участках дороги в темное время
суток или в условиях недостаточной видимости у механических транспортных
средств и их прицепов должны гореть габаритные огни, а у механических
транспортных средств без прицепов вместо габаритных огней разрешается зажигать
стояночные огни на стороне проезжей части.
В случае густого тумана,
сильного дождя или снегопада или т.п. разрешается зажигать также фары ближнего
света или передние и задние противотуманные фары.
131. В населенных пунктах
при остановке или стоянке в темное время суток или в условиях недостаточной
видимости габаритные огни или стояночные огни разрешается не включать на
участках дороги, на которых остановленное транспортное средство хорошо видном
другим водителям на достаточном расстоянии.
132. При движении
передние противотуманные фары разрешается включать:
132.1 в условиях
недостаточной видимости — отдельно или вместе с фарами ближнего света;
132.2 в темное время
суток на неосвещенных участках дороги — вместе с фарами ближнего света;
132.3 вместо фар ближнего
света — в упомянутом в пункте 126 настоящих правил случае.
Задние противотуманные
фары разрешается включать только в случае плотного тумана, интенсивного дождя
или снегопада и т.д.
Передние и задние
противотуманные фары должны включаться одновременно с габаритными огнями и
освещением номерного знака.
133. Прожекторы и
фары-искатели разрешается включать только тем транспортным средствам, которым
присвоен статус оперативных транспортных средств, если не возникает угроза
ослепления других участников движения.
134. Для привлечения
внимания других участников дорожного движения разрешается следующая подача
сигналов с помощью света фар:
134.1 в светлое время
суток — кратковременным включением фар дальнего света;
134.2 в темное время
суток — многократным кратковременным переключением света фар (ближний свет —
дальний свет), если не возникает угроза ослепления других участников движения.
135. У буксируемого
механического транспортного средства в любое время суток должна быть включена
аварийная световая сигнализация. Если аварийной световой сигнализации нет или
она не работает, сзади транспортного средства должен быть прикреплен аварийный
знак.
Раздел XVII. Пользование звуковым сигналом, аварийной световой сигнализацией и аварийными знаками
136. Звуковой сигнал
разрешается использовать только в целях предотвращения опасной для дорожного
движения ситуации, а вне населенных пунктов — также для привлечения внимания
других участников дорожного движения.
137. Аварийная световая
сигнализация должна включаться (за исключением случаев, если механическое
транспортное средство не оборудовано таковой или она не действует) и аварийный
знак на дороге должен выставляться в следующих случаях:
137.1 в случае
вынужденной остановки в местах, где остановка или стоянка запрещена, или в
местах, где из-за недостаточной видимости, метеорологических условий, скорости
движения других транспортных средств, состояния дорожного покрытия и т.п.
причин стоящее транспортное средство может представлять угрозу для
безопасности движения;
137.2 если произошло
дорожно-транспортное происшествие или на проезжей части рассыпался или
разлился груз;
137.3 при остановке или
стоянке на дороге вне населенных пунктов в темное время суток или в условиях
недостаточной видимости, если не горит хотя бы один из передних и задних
габаритных огней.
138. При движении
аварийная световая сигнализация должна быть включена в следующих случаях:
138.1 при ослеплении
водителя;
138.2 у буксируемого
механического транспортного средства.
139. Аварийный знак на
дороге выставляется на таком расстоянии от транспортного средства, чтобы
своевременно обеспечить предупреждение других водителей транспортных средств
об опасности. Но в любом случае расстояние от аварийного знака до
транспортного средства должно быть следующим: 139.1 в населенных пунктах—не
менее 15 м; 139.2 вне населенных пунктов — не менее 100м.
Водители транспортных
средств, перевозящие опасные грузы, в случае вынужденной остановки на дороге
обязаны выставлять проблесковый оранжевый (желтый) фонарь.
XVIII. Буксировка транспортных средств
140. Буксировка
механических транспортных средств разрешена:
140.1 с использованием
гибкой или жесткой сцепки;
140.2 когда буксируемое
транспортное средство частично загружается на буксирующее транспортное
средство (в кузов или на специальное опорное устройство).
141. При буксировке с
использование жесткой или гибкой сцепки за рулем буксируемого механического
транспортного средства должен находиться водитель, за исключением случаев,
когда конструкция жесткой сцепки обеспечивает управляемость буксируемого механического
транспортного средства.
142. Жесткая сцепка между
буксирующим и буксируемым механическим транспортным средством должна
обеспечивать расстояние, не превышающее 4 м, а для гибкой сцепки такое
расстояние должно быть от 4 до 6м. Гибкая сцепка должна быть обозначена таким
образом, чтобы другие участники дорожного движения могли своевременно ее
заметить.
143. Запрещена
буксировка:
143.1 более одного
механического транспортного средства;
143.2 механического транспортного средства, у которого неисправно рулевое управление
(буксировка разрешена при частичной установке на буксирующее транспортное
средство);
143.3 если фактическая
масса механического транспортного средства, у которого неисправен рабочий
тормоз, больше половины фактической массы буксирующего механического
транспортного средства;
143.4 с помощью гибкой
сцепки, если неисправен рабочий тормоз механического транспортного средства;
143.5 с помощью гибкой
сцепки во время гололедицы;
143.6 мотоциклов без
бокового прицепа;
143.7 велосипедов или
мопедов, а также мотоциклов без бокового прицепа;
143.8 прицепа, не оборудованного
рабочим тормозом (или если он неисправен) и полная масса которого больше
половины собственной массы тягача;
143.9 более одного
прицепа, а также в темное время суток или в условиях недостаточной видимости —
упомянутые в пункте 186 настоящих правил прицепы — технологические агрегаты.
144. При буксировке с
помощью гибкой или жесткой сцепки запрещена перевозка пассажиров в буксируемом
грузовом автомобиле фургонного типа вне кабины, в фургоне которого оборудованы
места для сидения пассажиров, а также в буксируемом автобусе или троллейбусе;
если буксируемый автомобиль частично загружен на буксирующее механическое
транспортное средство, пассажирам разрешается находиться только в кабине буксирующего механического транспортного средства.
145. В транспортном
средстве запрещено перевозить большее количество пассажиров, чем указано
изготовителем транспортного средства. Пассажиры должны перевозиться таким
образом, чтобы они не мешали водителю и не ограничивали его обзор.
146. Порядок перевозки
пассажиров в общественных пассажирских транспортных средствах в соответствии
со своей компетенцией устанавливают министр сообщений или самоуправления.
147. При перевозке групп
детей в автобусе должен находиться по меньшей мере один взрослый
сопровождающий. Спереди и сзади такого транспортного средства должен крепиться
опознавательный знак в соответствии с требованиями, упомянутыми в пункте 192
настоящих правил.
148. При перевозке детей
в транспортных средствах, места для сидения которых оборудованы ремнями
безопасности, если рост детей не превышает 150 см, следует использовать одно
из следующих средств безопасности:
148.1 ребенок должен
находиться в соответствующем его возрасту и весу детском сиденье, которое
ремнем безопасности пристегивается к пассажирскому сиденью;
148.2 ребенок должен
сидеть на соответствующей его возрасту и весу подставке и быть пристегнут
ремнем безопасности.
149. Запрещена перевозка
пассажиров в грузовом автомобиле вне его кабины, за исключением:
149.1 транспортных
средств структурных единиц Министерства внутренних дел и Национальных
вооруженных сил (порядок перевозки пассажиров в этих случаях устанавливают
внутренние инструкции соответствующей структуры);
149.2 в
специализированных грузовых автомобилях фургонного типа, оборудованных местами
для сидения и в соответствующем порядке зарегистрированных в бесприбыльной
организации государственном акционерном обществе Дирекция безопасности
дорожного движения (далее — Дирекция безопасности дорожного движения).
В упомянутых случаях
перевозить пассажиров разрешается водителям, имеющим право управлять
соответствующим транспортным средством категории С; если количество пассажиров
(не считая водителя) превышает 8 человек — водителям, имеющим право управлять
транспортными средствами, соответствующим категориям С и соответственно D1 или
D.
150. Перевозка пассажиров
запрещена:
150.1 вне кабины
тракторной техники, в прицепе (полуприцепе) и грузовом отсеке мотоцикла;
150.2 на переднем сиденье
легкового автомобиля, если его конструкцией не предусмотрены ремни
безопасности, а также на заднем сиденье мотоцикла лиц, моложе 14 лет.
151. Масса перевозимого
груза (пассажиров) и распределение нагрузки на оси не должны превышать установленные
предприятием-изготовителем транспортного средства величины.
152. Груз в транспортном
средстве устанавливается и, если необходимо, крепится в соответствии с
требованиями, установленными Кабинетом министров, таким образом, чтобы груз:
152.1 не представлял
угрозы другим участникам дорожного движения, не упал и не волочился по
дороге;
152.2 не ограничивал
обзор водителя;
152.3 не влиял на
устойчивость транспортного средства и не затруднял управление им;
152.4 не закрывал внешние
световые приборы, светоотражатели, номерные и опознавательные знаки, а также
не затруднял восприятие сигналов, подаваемых рукой;
152.5 не создавал шума,
не поднимал пыль и не загрязнял и не захламлял окружающую среду.
153. Грузовые контейнеры
и лесоматериалы (за исключением установленных Кабинетом министров случаев)
разрешается перевозить только специальными, предусмотренными для этой цели
транспортными средствами, которые в установленном порядке зарегистрированы в
Дирекции безопасности дорожного движения.
154. Груз должен
обозначаться в соответствии с упомянутыми в пункте 196 настоящих правил
требованиями, если:
154.1 спереди или сзади
груз выступает за габариты транспортного средства более чем на 1 м;
154.2 по ширине выступает
более чем на 0,4 м от внешнего края переднего или заднего габаритного огня.
155. Если габариты
соответствующих транспортных средств (составов транспортных средств) с грузом
или без него, их фактическая масса или нагрузка на ось превышают указанные в
приложении 2 к настоящим правилам величины, разрешение на движение по дорогам
(деление дорог Латвии указано в приложении 7 к настоящим правилам) следует
получить в установленном Кабинетом министров порядке.
Работники полиции,
пограничники (на государственной границе или в приграничье) или работники
таможни (в таможенной зоне) могут потребовать проведения проверки массы и
нагрузки на ось грузовых автомобилей, их прицепов (полуприцепов).
156. Для получения права
управления механическим транспортным средством лицо должно достичь следующего
возраста:
156.1 16 лет — для
управления транспортными средствами категорий А1 и В1;
156.2 18 лет — для
управления транспортными средствами категорий А2, В и С1;
156.3 21 года — для
управления транспортными средствами категорий А, С, D1, D, BE, С1Е, а также
трамваями и троллейбусами;
156.4 16 лет — для
управления колесными тракторами, мощность двигателей которых не превышает 150
л.с., и гусеничными тракторами;
156.5 17 лет — для
управления тракторной техникой всех видов.
157. Инструктор по
вождению учебного заведения должен иметь удостоверение инструктора и водителя
транспортного средства соответствующей категории. Индивидуально обучать
вождению разрешается водителю, водительский стаж которого по управлению
транспортным средством соответствующей категории составляет не менее трех лет.
Индивидуально обучать
вождению разрешается лишь тех лиц, которым выдано разрешение на учебную езду.
Порядок выдачи разрешений на учебную езду в рамках своей компетенции
устанавливает министр сообщений. Вышеупомянутое разрешение должно предоставляться
для проверки по требованию работников полиции.
Индивидуально обучать
вождению разрешено только на транспортных средствах категорий А1, А2, А, В1 и
В.
Обучать лиц управлению
транспортным средством разрешается не ранее чем за два года до достижения
возраста, установленного для получения удостоверения водителя транспортных
средств соответствующих категорий.
158. Первоначальные
занятия по вождению должны проводиться на огражденных площадках (автодромах).
159. Учебная езда по
дорогам разрешена только в присутствии обучающего (водителя транспортного
средства) и только в том случае, если обучаемое лицо достаточно хорошо освоило
навыки вождения. Обучаемое лицо обязано знать и соблюдать требования настоящих
правил.
160. Механические транспортные средства, используемые для обучения вождению,
должны быть оборудованы соответствующим опознавательным знаком в соответствии
с требованиями, упомянутыми в пункте 194 настоящих правил. Дополнительно
механические транспортные средства учебных заведений и их прицепы должны быть
оборудованы в соответствии с требованиями, установленными министром сообщений в
рамках его компетенции.
ХХП. Дополнительные требования к водителям велосипедов и мопедов
161. Движение на
велосипеде по проезжей части или обочине дороги разрешено лицам не моложе 12
лет, на мопеде — лицам не моложе 14 лиц.
В данном случае водитель
велосипеда или мопеда должен иметь удостоверение водителя велосипеда (мопеда)
или любого механического транспортного средства.
Движение на велосипеде по
проезжей части или обочине дороге в сопровождении совершеннолетнего лица
разрешено детям младше 7 лет. В жилых зонах и дворах многоквартирных домов
детям разрешено ездить на велосипедах независимо от их возраста.
162. Велосипед и мопед
должны находиться в технически исправном состоянии.
Велосипед должен быть
оборудован тормозами, звуковым сигналом и отражателями света: спереди — белым,
сзади — красным, с обеих сторон (в спицах колес) и на педалях (спереди и сзади)
— двумя оранжевыми (желтыми).
Мопед должен быть
оборудован двумя автономными тормозами, звуковым сигналом и глушителем.
Прицепы к велосипедам и
мопедам сзади должны иметь красный отражатель света.
163. При движении на
мопеде в любое время суток спереди должна гореть белая фара, а сзади — фонарь
красного света.
164. При движении по
проезжей части, обочине дороги или тротуару в темное время суток на
неосвещенных участках дороги или в условиях недостаточной видимости спереди у
велосипеда должна быть зажжена фара белого света, а сзади — фонарь красного
света.
165. Водителям
велосипедов и мопедов разрешается движение по дороге в один рад по возможности
ближе к правому краю проезжей части. Не создавая помех пешеходам, разрешено
движение по обочине дороги, а водителям велосипедов — также по тротуару.
Водители велосипедов во
время тренировок или организованных соревнований, если их в установленном
порядке сопровождают специально оборудованные автомобили, могут не соблюдать
требования настоящего пункта, а также требования, упомянутые в пунктах 162 и
164 настоящих правил, если обеспечивается безопасность дорожного движения.
166. В местах, где вне
перекрестков велосипедная дорожка пересекает проезжую часть и дорожное
движение не регулируется, водители велосипедов и мопедов обязаны пропустить
транспортное средство, движущееся по пересекаемой дороге.
167. Поворот налево или
разворот для движения в противоположном направлении вне перекрестка водителям
велосипедов и мопедов разрешено выполнять только с правого края проезжей части
(правой обочины), уступив дорогу движущимся в том же и встречном направлениях
транспортным средствам.
168. При повороте налево
на перекрестке водители мопедов и велосипедов место пересечения проезжих
частей обязаны пересекать по правому краю проезжих частей, предварительно
убедившись в безопасности дорожного движения и уступив дорогу движущимся в том
же направлении транспортным средствам и тем участникам дорожного движения, которые
в соответствии с правилами пересечения перекрестков имеют преимущество.
169. Водителям
велосипедов или мопедов запрещено:
169.1 ездить, не держась
за руль;
169.2 ездить, держась за
другое движущееся транспортное средство;
169.3 перевозить грузы,
которые мешают управлению или представляют угрозу другим участникам дорожного
движения;
169.4 перевозить на
велосипеде пассажиров, за исключением детей в возрасте до 7 лет, для которых
имеются дополнительное сиденье и надежные опоры для ног;
169.5 перевозить на
мопеде пассажиров, если он не предусмотрен для перевозки пассажиров;
169.6 ехать по дороге,
если рядом с ней находится велосипедная дорожка;
169.7 буксировать
велосипеды или мопеды, а также другие транспортные средства, за исключением
прицепов, изготовленных специально для этой цели;
169.8 ездить на мопеде
без защитного шлема или в надетом не застегнутом защитном шлеме, а также
перевозить на мопеде пассажиров без защитного шлема или надетого не застегнутого
защитного шлема.
Детей в возрасте до 7 лет
разрешается перевозить только совершеннолетним лицам.
ХХIII. Дополнительные требования к водителям гужевого транспорта, всадникам и погонщикам скота
170. Управлять гужевой
повозкой, скакать на лошади или перегонять животных по дорогам разрешается
лицам не моложе 12 лет.
171. Управлять гужевой
повозкой, скакать на лошади или перегонять животных разрешается по обочине
дороги; если ее нет или передвижение по ней невозможно — по проезжей части
как можно ближе к правому краю проезжей части.
Животных по дорогам
разрешается перегонять только в светлое время суток.
172. При движении по
дорогам в темное время суток или в условиях недостаточной видимости спереди
повозки должны быть белые, а сзади — красные отражатели света, которые должны
быть установлены в хорошо видных местах и обозначать габариты гужевой повозки
(с грузом или без него) в ширину. Отражатели света запрещено заслонять.
173. Водители гужевых
повозок при выезде со второстепенной дороги на главную в местах, где дорога
недостаточно хорошо просматривается или видимость ограничена (крутые повороты,
деревья, здания и т.п.), обязаны вести животных на поводу.
174. Водителям гужевых
повозок и лицам, перегоняющим животных или стада, запрещается:
174.1 перегонять животных
через железнодорожные рельсы и через дорогу за пределами специально указанных
мест;
174.2 оставлять животных
на дороге без присмотра;
174.3 перегонять животных
по дорогам с асфальтобетонным или цементно-бетонным покрытием, за исключением
случаев, когда необходимо их пересечь.
XXIV. Техническое состояние и оборудование транспортных средств
175. На территории Латвии
для дорожного движения разрешается использовать зарегистрированные в
установленном порядке транспортные средства, конструкция, техническое
состояние и оборудование которых соответствуют требованиям обязательных в Латвии
стандартов и нормативных актов, прошедшие государственный технический осмотр и
в отношении которых осуществлено обязательное страхование гражданско-правовой
ответственности их владельцев. Государственный технический осмотр необходимо
пройти в течение пяти дней после первичной регистрации транспортного средства
в Дирекции безопасности дорожного движения.
176. Техническое
состояние и оборудование механических транспортных средств (за исключением
тракторной техники) и их прицепов должно соответствовать требованиям, которые
в рамках своей компетенции установил министр сообщений, а техническое
состояние тракторной техники и ее прицепов — министр земледелия.
177. Техническое
состояние и оборудование троллейбусов и трамваев и их прицепов должно соответствовать
требованиям, установленным нормативными актами.
178. Запрещено движение
на механическом транспортном средстве, имеющем следующие неисправности: 178.1
в темное время суток не горит: 178.1.1 хотя бы одна из фар ближнего света;
178.1.2 ни один задний
габаритный фонарь;
178.1.3 ни один из
тормозных сигнальных фонарей;
178.1.4 ни один из
фонарей освещения номерного знака;
178.2 в условиях
недостаточной видимости не горит:
178.2.1 хотя бы одна из
фар ближнего света и одновременно одна из передних противотуманных фар;
178.2.2 ни один
габаритный задний фонарь;
178.2.3 ни один из
тормозных сигнальных фонарей;
178.2.4 ни один из
фонарей освещения номерного знака;
178.3 в светлое время
суток не горит ни один из тормозных сигнальных фонарей;
178.4 во время дождя или
снегопада спереди не работает стеклоочиститель со стороны водителя;
178.5 неисправность
рулевого устройства не позволяет водителю совершить маневр;
178.6 система рабочих
тормозов не позволяет водителю остановить транспортное средство;
178.7 устройство сцепки
тягача и прицепа (полуприцепа) имеет повреждения, которые во время движения
могут привести к разрыву сцепки.
Если транспортное
средство имеет упомянутое в подпункте 178.1.1 или 178.2.1 настоящих правил
повреждение (за исключением случаев, когда в темное время суток не горят обе
фары ближнего света или в условиях недостаточной видимости не горят обе фары
ближнего света и одновременно обе передние противотуманные фары), водителю
разрешается вернуться на стоянку или место ремонта с включенной аварийной световой
сигнализацией.
Если транспортное
средство имеет упомянутое в подпункте 178.1.2, 178.1.3, 178.1.4, 178.2.2,
178.2.3, 178.2.4 или 178.3 настоящих правил повреждение, водителю разрешается
вернуться на стоянку или место ремонта с включенной аварийной световой
сигнализацией. Если аварийная световая сигнализация отсутствует или не
работает, сзади транспортного средства следует установить аварийный знак.
179. Если у стоящего вне
населенных пунктов механического транспортного средства или его прицепа в
темное время суток или в условиях недостаточной видимости не горит хотя бы один
из передних или габаритных задних фонарей, водитель должен сделать все
возможное, чтобы убрать транспортное средство с дороги, а если это сделать
невозможно, обозначить его в соответствии с требованиями, упомянутыми в
пункте 139 настоящих правил.
180. Автобусы, легковые и
грузовые автомобили должны быть оборудованы:
180.1 аварийным знаком;
180.2 медицинской
аптечкой (автобусы, в которых более 25 сидячих мест — двумя аптечками) ;
180.3 огнетушителем
(автобусы с полной массой более 5 т — двумя огнетушителями);
180.4 предусмотренными в
конструкции ремнями безопасности.
Упомянутое в настоящем
подпункте требование распространяется на автомобили и автобусы, полная масса
которых не превышает 3,5 т и которые изготовлены после 31 декабря 1987 года.
181. Мотоциклы с боковым
прицепом должны быть оборудованы аварийным знаком и медицинской аптечкой.
182. В период с 1 декабря
по 1 марта все автомобили и автобусы, полная масса которых не превышает 3,5 т,
должны быть оборудованы покрышками, предусмотренными для зимних условий.
В период с 1 мая по 1
октября запрещено движение на автомобилях и автобусах с шипованными покрышками.
183. Запрещено движение
на транспортном средстве, оборудованном:
183.1 зеркальными
стеклами;
183.2 устройствами
(антирадаром и т.п.), которые могут принимать передаваемые измерительными
устройствами для контроля скорости сигналы и создавать помехи работе этих
измерительных устройств;
183.3 предусмотренными
для оперативных транспортных средств оборудованием (синими специальными или
красными маячками, звуковыми сигналами, плафоном, световым контрольным
сигналом и т.п.) и специальным цветовым оформлением, которые в соответствии с
требованиями настоящих правил и обязательных в Латвии стандартов и нормативов
предусмотрены для определенных транспортных средств (оперативные транспортные
средства, такси и т.п.) и могут ввести в заблуждение других участников дорожного
движения.
XXV. Регистрация и номерные знаки транспортных средств
184. Механические
транспортные средства и их прицепы, участвующие в дорожном движении, в течение
пяти дней с момента их приобретения или ввоза должны быть зарегистрированы в
Дирекции безопасности дорожного движения, тракторная техника и ее прицепы — в
Государственной инспекции по техническому надзору. В случае изменения хотя бы
одного из учетных технических данных или данных о владельце транспортного
средства в течение пяти дней следует осуществить перерегистрацию
соответствующего транспортного средства.
Временно ввезенные из-за
границы механические транспортные средства и их прицепы, находящиеся в Латвии
более трех месяцев и участвующие в дорожном движении, должны быть
зарегистрированы в Дирекции безопасности дорожного движения, а тракторная
техника и ее прицепы — в Государственной инспекции по техническому надзору.
Порядок регистрации
механических транспортных средств (за исключением тракторной техники) и их
прицепов устанавливает министр сообщений в рамках своей компетенции, а
порядок регистрации тракторной техники и ее прицепов — министр земледелия в
рамках своей компетенции.
185. В Латвии не
регистрируются транспортные средства, которые по своей конструкции
предусмотрены для левостороннего движения.
Это требование не
распространяется на транспортные средства латвийской почты и временно ввезенные
транспортные средства, а также на транспортные средства, зарегистрированные в
Латвии до 1 июля 1996 года.
186. В Дирекции
безопасности дорожного движения не регистрируются технологические агрегаты —
прицепы (компрессоры, генераторы, жилые вагончики для строителей и т.п.),
основная функция которых не связана с участием в дорожном движении, и которые
по своей конструкции предусмотрены для кратковременного движения по дорогам.
Кратковременное движение
по дорогам технологического агрегата прицепа означает его перемещение с одного
объекта на другой (независимо от расстояния), где он будет использован для
предусмотренных работ.
187. Механические
транспортные средства, за исключением мотоциклов, трициклов, квадрициклов и
тракторной техники, должны быть оборудованы двумя государственными
регистрационными номерными знаками, а мотоциклы, трициклы, квадрициклы,
тракторная техника и прицепы — одним государственным регистрационным номерным
знаком. Государственные регистрационные номерные знаки механических
транспортных средств (за исключением тракторной техники) и их прицепов должны
соответствовать требованиям государственного стандарта LVS 20—92, а
государственные регистрационные номерные знаки тракторной техники и ее
прицепов — требованиям государственного стандарта LVS 83:1997. Номерные знаки должны соответствовать
регистрационным документам соответствующего транспортного средства и быть
прикрепленными в предусмотренных для этой цели местах. Символы номерного знака
стоящего транспортного средства в дневное время при ясной видимости должны быть
различимы с расстояния не менее 40 м, а в темное время суток при ясной
видимости и включенном внешнем освещении транспортного средства — не менее 20
м.
Движение запрещается,
если хотя бы один из номерных знаков не прикреплен в предусмотренном для этой
цели месте. Запрещается заслонять номерные знаки защитными материалами.
Без номерных знаков
разрешается движение к месту регистрации транспортного средства и в
установленный в пункте 184 настоящих правил срок.
188. На трамваях и
троллейбусах краской должны быть нанесены регистрационные номера.
XXVI. Опознавательные знаки транспортных средств, предупредительные устройства и обозначения
189. Опознавательные
знаки транспортных средств (далее — опознавательный знак), предупредительные
устройства и обозначения изготавливаются в соответствии с приложением 6 к
настоящим правилам.
Опознавательные знаки
должны быть чистыми, чтобы участники дорожного движения могли своевременно их
заметить.
К транспортным средствам
запрещается прикреплять любую иную информацию или знаки, в которых использованы
установленные государственным стандартом формы, цветовые комбинации и
символика дорожных знаков и которые могут ввести в заблуждение других
участников дорожного движения.
190. На постоянно
зарегистрированных в Латвии транспортных средствах, пересекающих
государственную границу, сзади должен быть прикреплен отличительный знак государства
— белый эллипс шириной 175 мм и высотой 115 мм с черной окантовкой шириной 4
мм на расстоянии 2 мм от внешнего края. В знак вписаны черные буквы «LV», высота
которых 60 мм (пункт 1 приложения 6).
191. Механические транспортные средства, на которых установлены шины с типами,
должны иметь сзади опознавательный знак — белый равносторонний треугольник
(длина стороны от 200 до 300 мм — в зависимости от вида транспортного
средства) с каймой красного цвета (ширина каймы — 1/10 длины стороны), в
котором изображен фрагмент шины с тремя выступающими шипами (пункт 2
приложения 6).
192. При перевозке групп
детей на автобусе спереди и сзади должны быть установлены квадратные
опознавательные знаки желтого цвета (длина стороны от 250 до 300 мм) с каймой
красного цвета (ширина каймы — 1/10 длины стороны) и с изображением символа
дорожного знака 121 черного цвета (пункт 3 приложения 6).
193. На автомобилях,
управляемых глухонемыми или глухими водителями, спереди и сзади должен быть
установлен опознавательный знак — желтый круг (диаметром 160 мм), на котором
изображены три черных кружка (диаметром 40 мм), расположенные по углам
воображаемого равностороннего треугольника, вершина которого обращена вниз
(пункт 4 приложения 6).
194. Механические транспортные средства (включая их прицепы), используемые для
обучения вождению, должны быть оснащены опознавательным знаком — белым
равносторонним треугольником (длина стороны от 200 до 300 мм — в зависимости от
вида транспортного средства) с каймой красного цвета (ширина каймы —1/10 длины
стороны), в который вписана буква «М» черного цвета (пункт 6 приложения 6).
Освещенный
опознавательный знак должен быть помещен на крыше кабины или салона (на
автобусах освещенный опознавательный знак разрешается помещать также за переднее
стекло или вместо маршрутной таблички). К автобусам, грузовым автомобилям и их
прицепам сзади должен быть прикреплен дополнительный опознавательный знак,
изготовленный из светоотражающего материала.
На автомобиле,
используемом для индивидуального обучения вождению, опознавательный знак
разрешается прикреплять только с внутренней стороны к переднему и заднему
стеклу.
На мотоциклах спереди и
сзади должен быть прикреплен опознавательный знак, изготовленный из
светоотражающего материала.
195. На автомобилях,
управляемых водителями, имеющими водительский стаж до двух лет, на
транспортных средствах, которыми перевозятся особо тяжелые или крупногабаритные
грузы, а также на транспортных средствах, технической характеристикой которых
установлена меньшая скорость движения, чем указанная в пункте 72 настоящих
правил, сзади транспортного средства с левой стороны должен быть прикреплен (нанесен)
опознавательный знак ограничения скорости движения — цветное изображение
дорожного знака 323 с указанной разрешенной скоростью движения (диаметром от
160 до 250 мм — в зависимости от вида транспортного средства, ширина каймы —
1/10 от диаметра) (пункт 7 приложения 6).
196. Выступающий за
габариты транспортного средства груз или части транспортного средства в указанных
в пункте 154 настоящих правил случаях в светлое время суток должны быть
обозначены сигнальными щитками или флажками (длина стороны 400 мм) с красными и
белыми чередующимися полосами по диагонали шириной 50 мм (пункт 8 приложения
6), а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости — отражателями
света или зажженными фонарями: спереди — белыми, сзади — красными, сбоку —
оранжевыми (желтыми).
197. На транспортном
средстве, перевозящем опасные грузы, спереди и сзади устанавливается опознавательный
знак — оранжевый прямоугольник (длина сторон 400 х 300 мм) с каймой черного
цвета шириной 15 мм, на котором может быть указан номер опасности и
идентификационный номер соответствующего груза (пункт 9 приложения 6).
198. На грузовых
автомобилях с полной массой свыше 12 т (за исключением грузовых автомобилей —
тягачей с седельным устройством), многосалонных и туристических автобусах
сзади должен быть прикреплен один (горизонтальный) или два (горизонтальных или
вертикальных), или четыре (два вертикальных и два горизонтальных) опознавательных
знака — прямоугольники с нанесенными по диагонали флюоресцирующими параллельными
полосами красного цвета (под углом 45° с повышением по направлению оси
транспортного средства) (пункт 10 приложения 6).
Опознавательный знак
должен быть притуплен таким образом, чтобы его нижний край находился не ниже
250 мм, а верхний край — не выше 2100 мм от поверхности дороги. Общая длина
опознавательных знаков должна быть от 1130 до 2300 мм, ширина — от
130 до 150 мм, ширина между полосами не должна превышать 100 мм и межполосный
материал должен быть изготовлен из светоотражающего материала желтого цвета.
199. На прицепах
(полуприцепах), длина которых, включая сцепку, с полной массой более 10 т,
сзади должны быть прикреплены опознавательные знаки — светоотражающие
треугольники желтого цвета с флюоресцирующей каймой красного цвета (длина
стороны прямоугольника от 150 до 230 мм, ширина каймы 40 мм), количество,
расположение и общая длина которых соответствуют требованиям, упомянутым в
пункте 198 настоящих правил (пункт 11 приложения 6).
200. На механических
транспортных средствах, максимальная скорость движения которых, предусмотренная
изготовителем, не превышает 30 км/ч, а также на их прицепах сзади должен быть
установлен опознавательный знак — флюоресцирующий равносторонний треугольник
красного цвета со светоотражающей каймой желтого или красного цвета (длина
стороны треугольника от 350 до 365 мм, ширина каймы от 45 до 48 мм) (пункт 12
приложения 6).
201. На автомобилях,
управляемых инвалидами 1, II или III группы, спереди и сзади разрешено
устанавливать опознавательный знак водителя-инвалида — желтый квадрат (длина
стороны 150 мм), на котором изображен символ дорожного знака 837 (пункт 5
приложения 6).
202. Аварийный знак
(пункт 13 приложения 6) должен соответствовать требованиям государственного
стандарта.
XXVII. Дорожные знаки и их характеристики
203. Дорожные знаки
(далее — знаки) (приложение 3) изготавливаются и устанавливаются в
соответствии с требованиями государственного стандарта LVS 77:1996. 204. Если
временные знаки, установленные на передвижном штативе, имеют другое значение,
чем стационарные знаки, водители должны руководствоваться указаниями временных
знаков.
205. Предупреждающие
знаки предупреждают водителей о приближении к опасному участку дороги. При
движении по данному участку водитель обязан действовать в соответствии с
обстановкой. Предупреждающие знаки являются следующими:
205.1 знак 101
«Пересечение равнозначных дорог»;
205.2 знак 102
«Пересечение с круговым движением»;
205.3 знаки 103 и 104
«Опасный поворот». Закругление дороги (знак 103 — направо; знак
104 — налево) малого
радиуса или поворот с видимостью, ограниченной зданиями, насаждениями и т.п.;
205.4 знаки 105 и 106
«Опасные повороты». Участок дороги с опасными поворотами (знак
105 — с первым поворотом
направо; знак 106 — с первым поворотом налево);
205.5 знаки 107, 108 и
109 «Сужение дороги» (знак 107 — с обеих сторон; знак 108 — с правой стороны;
знак 109 — с левой стороны);
205.6 знак 110 «Крутой
спуск»;
205.7 знак III «Крутой
подъем»;
205.8 знак 112 «Неровная
дорога». Участок дороги, имеющий неровности на проезжей части (волнистость,
выбоины, неплавные сопряжения с мостами и т.п.);
205.9 знак 113 «Неровная
дорога (порог)». Участок дороги, где на проезжей части размещены искусственные
возвышения для снижения скорости движения;
205.10 знак 114
«Изменение дорожного покрытия». Конец участка дороги с асфальтобетонным или
цементно-бетонным и т.п. покрытием;
205.11 знак 115
«Скользкая дорога»;
205.12 знак 116 «Насыпан
гравий или щебень». Участок дороги, при езде по которому возможен выброс
из-под колес гравия, щебня и т.п. материала;
205.13 знак 117 «Падение
камней». Участок дороги, на котором возможны обвалы, оползни, падение камней;
205.14 знак 118 «Дорожные
работы»;
205.15 знак 119 «Дорога с
опасными обочинами»;
205.16 знак 120
«Пешеходный переход«. Пешеходный переход, обозначенный знаками 530 и 531;
205.17 знак 121 «Дети».
Участок дороги вблизи детского учреждения, где возможно внезапное появление
детей на проезжей части;
205.18 знак 122
«Двустороннее движение». Начало участка дороги (проезжей части), где дорожное
движение происходит в обоих направлениях;
205.19 знак 123 «Движение
регулируется светофором». Перекресток, пешеходный переход или участок дороги,
где движение регулируется светофором;
205.20 знак 124 «Домашние
животные»;
205.21 знак 125 «Дикие
животные»;
205.22 знак 126
«Разводной мост». Разводной мост или паромная переправа;
205.23 знак 127
«Набережная». Место, где дорога выходит на набережную или берег какого-либо
водоема;
205.24 знак 128 «Боковой
ветер»;
205.25 знак 129
«Низколетящие самолеты»;
205.26 знак 130
«Пересечение с велосипедной дорожкой»;
205.27 знак 131 «Пересечение
с трамвайной линией»;
205.28 знак 132
«Железнодорожный переезд со шлагбаумом»;
205.29 знак 133
«Железнодорожный переезд без шлагбаума»;
205.30 знак 134
«Одноколейный железнодорожный переезд». Железнодорожный переезд с одноколейным
путем, не оборудованный шлагбаумом;
205.31 знак 135
«Многоколейный железнодорожный переезд». Железнодорожный переезд с двумя или
более колеями, не оборудованный шлагбаумом;
205.32 знаки 136, 137,
138, 139, 140 и 141 «Приближение к железнодорожному переезду». Дополнительное
предупреждение о приближении к железнодорожному переезду вне населенных
пунктов;
205.33 знак 142 «Опасно».
Опасный участок дороги, опасность которого невозможно обозначить другими
предупреждающими знаками.
206. Вне населенных
пунктов знаки 101— 133 и 142 устанавливаются на расстоянии от 150 до 200 м
перед опасным участком дороги, а в населенных пунктах — на расстоянии от 50 до
60м до него. При необходимости знаки устанавливаются на ином расстоянии, о чем
указывается при помощи знака 801.
207. Вне населенных
пунктов знаки 118, 121, 126, 127, 132 и 133 устанавливаются повторно. Второй
знак устанавливается на расстоянии не менее 50 м от начала опасного участка.
В ограниченных условиях и
населенном пункте второй знак 118 может устанавливаться непосредственно перед
началом участка проведения дорожных работ.
208. Знак 118 (без знака
801) может быть установлен на расстоянии 10—15 м от места проведения работ,
если данные работы являются кратковременными.
209. Знак 113 может не
устанавливаться в жилых зонах, а также в местах, где максимальная разрешенная
скорость движения не превышает 30 км/ч.
210. Знаки 134 и 135
устанавливаются непосредственно перед железнодорожным переездом.
211. Если подъем или
спуск следуют друг за другом, то знак 110 или III может быть установлен перед
началом второго или следующего за ним спуска или подъема на расстоянии,
указанном на дополнительном знаке 801.
212. Знаки 136, 138 и 140
устанавливаются с правой стороны дороги, а знаки 137, 139 и 141 — с левой
стороны. Знаки 136 и 137 устанавливаются вместе с первым по ходу движения знаком
132 или 133; знаки 140 и 141 — со вторым знаком 132 или 133. Знаки 138 и 139
устанавливаются отдельно на равном расстоянии между первым и вторым знаками
132 или первым и вторым знаками 133.
213. Знаки приоритета
указывают очередность проезда нерегулируемых перекрестков, пересечений
проезжих частей или узких участков дороги. Знаки приоритета являются
следующими:
213.1 знак 201 «Главная
дорога». Дорога, при движении по которой предоставлено преимущественное право
пересечения нерегулируемых перекрестков;
213.2 знак 202 «Конец
главной дороги»;
213.3 знаки 203, 204 и
205 «Пересечение со второстепенной дорогой» (знак 203 — с обеих сторон; знак
204 — справа; знак 205 — слева). Данные знаки устанавливаются вне населенных
пунктов на расстоянии 150—200 м от перекрестка;
213.4 знак 206 «Уступите
дорогу». Водитель обязан уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по
пересекаемой дороге; если дополнительно установлен знак 840 — необходимо
уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по главной дороге, а также
транспортным средствам, приближающимся по равнозначной дороге справа, за исключением
водителей трамвая, которые, согласно пункту 100 настоящих правил, в данном
случае имеют преимущество;
213.5 знак 207 «Движение
без остановки запрещено». Запрещается движение без остановки транспортного
средства перед стоп линией (разметка 929), а если ее нет — перед краем
пересекаемой проезжей части. Водитель обязан уступить дорогу транспортным
средствам, движущимся по пересекаемой дороге; если дополнительно установлен
знак 840 — необходимо уступить дорогу транспортным средствам, движущимся по
главной дороге, а также транспортным средствам, приближающимся по равнозначной
дороге справа, за исключением водителей трамвая, которые, согласно пункту 100
настоящих правил, в данном случае имеют преимущество. Знак 207 может быть
установлен также перед неохраняемым железнодорожным переездом или специальным
карантинным постом, в местах пересечения границы и иных местах, где движение
останавливается с помощью шлагбаума или иначе. В этом случае водитель должен
остановить транспортное средство перед стоп линией (разметка 929), а если ее
нет — перед знаком;
213.6 знак 208
«Преимущество встречного движения». Запрещается въезд на узкий участок дороги,
если это может затруднить встречное движение. Водитель обязан уступить дорогу
встречным транспортным средствам, находящимся на узком участке дороги или на
противоположном конце данного участка;
213.7 знак 210
«Преимущество перед встречным движением». Узкий участок дороги, при движении
по которому водитель имеет преимущество по отношению к встречным транспортным
средствам.
214. Запрещающие знаки
вводят или отменяют определенные ограничения движения. Запрещающие знаки
являются следующими:
214.1 знак 301 «Въезд
запрещен». Запрещается въезд любых транспортных средств;
214.2 знак 302 «Движение
запрещено». Запрещается движение любых транспортных средств;
214.3 знак 303 ««Движение
механических транспортных средств запрещено»;
214.4 знак 304 «Движение
мотоциклов запрещено». Запрещается движение мотоциклов, трициклов и
квадрициклов;
214.5 знак 305 «Движение
на велосипедах запрещено». Запрещается движение на велосипедах и мопедах;
214.6 знак 306 ««Движение
грузовых автомобилей запрещено». Запрещается движение грузовых автомобилей и
грузовых автомобилей с прицепами (полуприцепами), полная масса которых
превышает 3,5 т (если на знаке полная масса не указана) или полная масса которых
превышает указанную на знаке, а также тракторной техники;
214.7 знак 307 «Движение
с прицепом запрещено». Запрещается движение грузовых автомобилей и тракторной
техники с прицепами любого типа, а также буксировка механических транспортных
средств;
214.8 знак 308 «Движение
тракторов запрещено». Запрещается движение тракторной техники;
214.9 знак 309
«Пешеходное движение запрещено»;
214.10 знак 310
«Ограничение ширины». Запрещается движение транспортных средств, габаритная
ширина которых (с грузом или без груза) превышает указанную на знаке;
214.11 знак 311
«Ограничение высоты». Запрещается движение транспортных средств, габаритная
высота которых (с грузом или без груза) от поверхности проезжей части превышает
указанную на знаке;
214.12 знак 312 «Ограничение
массы». Запрещается движение транспортных средств (составов транспортных
средств), общая фактическая масса которых превышает указанную на знаке;
214.13 знак 313
«Ограничение нагрузки на ось». Запрещается движение транспортных средств, у
которых фактическая нагрузка на любую ось превышает указанную на знаке;
214.14 знак 314
«Ограничение длины». Запрещается движение транспортных средств (составов
транспортных средств), габариты которых в длину (с грузом или без груза) превышают
указанную на знаке;
214.15 знак 315 «Поворот
направо запрещен»;
214.16 знак 316 «Поворот
налево запрещен»;
214.17 знак 317 «Разворот
запрещен»;
214.18 знак 318
«Ограничение минимальной дистанции». Дистанция между движущимися транспортными
средствами не может быть меньше указанной на знаке;
214.19 знак 319 «Обгон
запрещен». Запрещается обгонять любые транспортные средства, за исключением
одиночных транспортных средств и составов транспортных средств, движущихся со
скоростью менее 30 км/ч;
214. 20 знак 320 «Конец
запрещения обгона»;
214. 21 знак 321 «Обгон
грузовым автомобилям запрещен». Грузовым автомобилям и их составам, полная
масса которых превышает 3,5 т, запрещается обгонять любые транспортные
средства, за исключением одиночных транспортных средств и составов транспортных
средств, движущихся со скоростью менее 30 км/ч. Тракторной технике запрещается
обгонять любые транспортные средства, за исключением гужевых повозок и
велосипедов;
214.22 знак 322 «Конец
запрещения обгона грузовым автомобилям»;
214. 23 знак 323 «Ограничение
максимальной скорости». Запрещается движение со скоростью (км/ч), превышающей
указанную на знаке;
214.24 знак 324 «Конец
ограничения максимальной скорости»;
214.25 знак 325 «Подача
звукового сигнала запрещена»;
214. 26 знак 326
«Остановка запрещена». Запрещается остановка и стоянка транспортных средств;
214. 27 знак 327 «Стоянка
запрещена». Запрещается стоянка транспортных средств;
214.28 знак 328 «Стоянка
запрещена по нечетным числам»;
214. 29 знак 329 «Стоянка
запрещена по четным числам»;
214.30 знак 330 «Конец
всех ограничений». Одновременно обозначает конец зоны действия знаков
318,319,321,323,325,326,327,328 и 329;
214.31 знак 331
«Таможня». Без остановки транспортного средства непосредственно перед знаком
дальнейшее движение запрещено. Разрешение на дальнейшее движение дает работник
таможни (контрольного пункта);
214.32 знак 332
«Полиция». Без остановки транспортного средства непосредственно перед знаком
дальнейшее движение запрещено. Разрешение на дальнейшее движение дает работник
полиции. Данный знак используется в случаях, когда полиция на дорогах проводит
проверки (включая массовые);
214.33 знак 333
«Дальнейшее движение опасно». Запрещается дальнейшее движение всех (без
исключения) транспортных средств в случае дорожно-транспортного происшествия,
аварии и т. п.;
214.34 знак 334 «Движение
транспортных средств с опасным грузом запрещено».
215. Если знаки 328 и 329
соответственно установлены на одной или другой стороне дороги, то в период
времени с 19.00 до 21.00 транспортные средства, которым на следующий день
будет запрещена стоянка на соответствующей стороне дороги, должны быть
перемещены на другую сторону дороги.
216. Действие знаков
301,302,303,315,316, 317 и 326 не распространяется на общественные
пассажирские транспортные средства.
217. Действие знаков 302,
303, 304, 306, 307 и 308 не распространяется на транспортные средства, которые
доставляют грузы или следуют за их получением, на специальные транспортные
средства, которые следуют для проведения работ в зону, обозначенную одним из
данных дорожных знаков. Действие знаков 302 и 303 не распространяется также на
легковые автомобили, микроавтобусы и грузовые автомобили, полная масса которых
не превышает 3,5 т, собственник (держатель) которых проживает или работает в
данной зоне, и на таксомоторы, следующие за пассажиром или с пассажиром, а
действие знаков 304 и 305 не распространяется также на тех собственников
(держателей) транспортных средств, которые в данной зоне проживают или
работают.
218. Действие знаков 302 и
327 не распространяется на автомобили, управляемые инвалидом 1, П или Ш
группы (к автомобилю должен быть прикреплен опознавательный знак
водителя-инвалида), и на автомобили, пассажирами которых являются инвалиды 1,
П или Ш группы.
219. Действие знаков 315
и 316 распространяется на то место пересечения проезжих частей, перед которым
установлен знак.
220. В зоне действия
знака 326 разрешается посадка пассажиров в таксомоторы — легковые автомобили —
или высадка из них, а также посадка инвалидов 1, П или Ш группы в транспортные
средства или высадка из них.
221. Самоуправления
соответствующим постановлением правомочны устанавливать период времени, в
течение которого разрешается погрузка или выгрузка груза в зоне действия
знаков 326,327, 328 и 329.
222. Действие знаков
309,326,327,328 и 329 распространяется только на ту сторону дороги, на которой
они установлены.
223. Действие знаков 318,
319, 321, 323, 325, 326, 327 и 328 имеет силу от места установки знака до
ближайшего перекрестка за знаком; в населенных пунктах при отсутствии перекрестка
— до конца населенного пункта, а если знак 323 установлен перед населенным пунктом
— до начала населенного пункта. Зона действия знака не кончается в местах
выезда на дорогу с прилежащей территории и в местах, где дорогу пересекает или
от нее ответвляется проселочная дорога, лесная дорога или иная подобная дорога,
перед которой не установлен соответствующий знак приоритета.
224. Зона действия знаков
может быть уменьшена:
224.1 для знаков 318,
319, 321, 323, 325, 326, 327,328 и 329— установкой знака 330 или 803;
224.2 для знаков 319, 321
и 323 — установкой соответственно знака 320, 322 или 324;
224.3 для знака 323 —
установкой знака 323 с другим ограничением максимальной скорости движения;
224.4 для знаков 326, 327,
328 и 329 — повторной установкой в зоне действия знака 326, 327, 328 или 329
вместе со знаком 808. Знак 326 может применяться вместе с дорожной разметкой
943, а знак 327 — с дорожной разметкой 944. В подобных случаях зона действия
знака определяется протяженностью линии дорожной разметки. Действие знаков
326, 327, 328 и 329 завершается в месте, где начинается обозначенная знаком
532 или 523 стоянка.
225. Предписывающие знаки
являются следующими:
225.1 знак 401 «Движение
прямо»;
225.2 знак 402 «Движение
направо»;
225.3 знак 403 «Движение
налево»;
225.4 знак 404 «Движение
прямо или направо»;
225.5 знак 405 «Движение
прямо или налево»;
225.6 знак 406 «Движение
направо или налево»;
225.7 знак 407 «Движение
направо»;
225.8 знак 408 «Движение
налево»;
225.9 знак 409 «Круговое
движение»;
225.10 знак 410 «Объезд
препятствия справа»;
225.11 знак 411 «Объезд
препятствия слева»;
225.12 знак 412 «Объезд
препятствия справа или слева»;
225.13 знак 413
«Велосипедная дорожка». Разрешается движение только на велосипедах и мопедах;
225.14 знак 414
«Пешеходная дорожка». Разрешается движение только пешеходам;
225.15 знак 415
«Пешеходно-велосипедная дорожка». Разрешается движение только на велосипедах и
мопедах, а также перемещение пешеходов;
225.16 знаки 416 и 417
«Пешеходно-велосипедная дорожка». По одной стороне дороги разрешается движение
только на велосипедах и мопедах, а по другой — перемещение пешеходов (в
соответствии с указанием знака).
225.17 знак 418
«Ограничение минимальной скорости». Разрешается движение только со скоростью
(км/ч), не меньшей указанной на знаке;
225.18 знак 419 «Конец
ограничения минимальной скорости»;
225.19 знак 420 «Движение
транспортных средств с опасным грузом прямо»;
225.20 знак 421 «Движение
транспортных средств с опасным грузом направо»;
225.21 знак 422 «Движение
транспортных средств с опасным грузом налево».
226. Знаки 401, 402, 403,
404, 405, 406, 407, 408 и 409 указывают, что разрешено движение только в
указанных на знаке направлениях. Знаки, разрешающие поворот налево, разрешают
также разворот для движения в противоположном направлении (могут применяться
знаки 401,402,403,404,405,406,407 и 408 с конфигурацией стрелок,
соответствующей установленным направлениям движения на перекрестке).
227. Действие знаков 401,
402, 403, 404, 405 и 406 не распространяется на общественные пассажирские
транспортные средства. Действие знаков 401,402,403,404, 405, 406,420, 241 и
422 распространяется на место пересечения проезжих частей, перед которым
установлен знак.
228. Если знак 401
установлен в начале участка дороги, зона его действия в силе до ближайшего
перекрестка. Знак не запрещает поворот направо для въезда во дворы и другие
прилегающие территории.
229. Знаки 407 и 408
указывают, что повернуть необходимо перед данным знаком.
230. Указательные знаки
вводят или отменяют определенный режим дорожного движения. Указательные знаки
являются следующими:
230.1 знак 501 «Дорога с
односторонним движением». Дорога или проезжая часть, по которой по всей ширине
разрешено движение транспортных средств в одном направлении;
230.2 знак 502 «Конец
дороги с односторонним движением»;
230.3 знак 503 и 504
«Выезд на дорогу с односторонним движением». Выезд на дорогу или проезжую
часть, движение по которой разрешено в одном — указанном на знаке —
направлении;
230.4 знак 505 «Полоса
для общественных пассажирских транспортных средств». Полоса, предназначенная
для общественных пассажирских транспортных средств, движущихся в одном
направлении с остальным транспортным потоком. Действие знака распространяется
на полосу, над которой установлен знак. Если знак установлен с правой стороны
дороги, его действие распространяется на правую полосу движения;
230.5 знак 506 «Дорога с
полосой для общественных пассажирских транспортных средств». Дорога, по
которой движение общественных пассажирских транспортных средств происходит по
специально выделенной полосе противоположно потоку остальных транспортных
средств;
230.6 знак 507 «Конец
дороги с полосой для общественных пассажирских транспортных средств»;
230.7 знак 508 и 509
«Выезд на дорогу с полосой для общественных пассажирских транспортных
средств»;
230.8 знак 510
«Ограничение минимальной скорости движения по полосам». Количество полос и
ограничения минимальных скоростей движения по ним;
230.9 знак 511
«Ограничение максимальной скорости движения по полосам». Количество полос и
ограничения максимальных скоростей движения по ним;
230.10 знак 512
«Направления движения по полосам». Количество полос и разрешенные направления
движения с них на перекрестке;
230. 11 знак 513, 514,
515, 516 и 517 «Направления движения по полосе». Установленные из полосы
направления движения на перекрестке. На знаке 512, 513,514,515,516 и 517 может
быть указана информация об ограничениях дорожного движения на перекрестке.
Знак 512, 515 и 517, разрешающий поворот налево с левой крайней полосы движения,
разрешает с этой полосы разворачиваться также для движения в противоположном
направлении (может применяться знак 513, 514, 515, 516 и 517 с конфигурацией
стрелок, соответствующей установленным направлениям движения на перекрестке).
Зона действия знака 512, 513, 514, 515, 516 и 517 распространяется на весь
перекресток, перед которым установлен знак, если другой знак 512,513, 514,515,516
и 517, установленный на перекрестке, не дает других указаний;
230.12 знак 518 «Начало
населенного пункта». Название и начало населенного пункта, в котором действуют
требования настоящих правил, устанавливающие порядок дорожного движения в
населенных пунктах;
230.13 знак 519 «Конец
населенного пункта». Конец обозначенного знаком 518 населенного пункта;
230.14 знак 520 «Начало
населенного пункта». Название и начало населенного пункта, в котором не
действуют требования настоящих правил, устанавливающие порядок дорожного
движения в населенных пунктах;
230.15 знак 521 «Конец
населенного пункта». Конец обозначенного знаком 520 населенного пункта;
230.16 знак 522 «Зона
запрещения стоянки». Стоянка запрещена на всех дорогах на территории, въезд на
которую обозначен знаком 522;
230.17 знак 523 «Конец
зоны запрещения стоянки»;
230.18 знак 524 «Зона
ограничения максимальной скорости». Ограничение максимальной скорости на всех
дорогах на территории, въезд на которую обозначен знаком 524;
230.19 знак 525 «Конец
зоны ограничения максимальной скорости»;
230.20 знак 526
«Таможенная зона». Место, начиная с которого действуют правила,
устанавливающие порядок в таможенных зонах;
230.21 знак 527 «Конец
таможенной зоны»;
230.22 знак 528 «Жилая
зона». Место, начиная с которого действуют требования настоящих правил,
устанавливающие порядок дорожного движения в жилых зона;
230.23 знак 529 «Конец
жилой зоны»;
230.24 знак 530
«Пешеходный переход». Знак устанавливается на правой стороне дороги на ближней
границе перехода;
230.25 знак 531
«Пешеходный переход». Знак устанавливается на левой стороне дороги на дальней
границе перехода;
230.26 знак 532
«Стоянка». В нижней части знака может быть указано направление, в котором
следует двигаться к стоянке, находящейся в непосредственной близости к дороге;
230.27 знак 533 «Платная
стоянка». На знаке может быть указана максимальная продолжительность стоянки,
за которую можно расплатиться немедленно. В нижней части знака может быть
указано направление, в котором следует двигаться к стоянке, находящейся в
непосредственной близости к дороге;
230.28 знак 534
«Остановка автобуса и троллейбуса»;
230.29 знак 535
«Остановка трамвая»;
230.30 знак 536 «Стоянка
легковых такси»;
230.31 знак 537 «Стоянка
грузовых такси»;
230.32 знак 538 «Стоянка
таксобусов». Данным знаком обозначается также стоянка маршрутных такси;
230.33 знак 539
«Тоннель»;
230.34 знак 540 «Конец
тоннеля»;
230.35 знак 541 «Место
остановки». Место, где необходимо остановить транспортное средство, если движение
запрещает сигнал светофора или регулировщика движения;
230.36 знак 542 «Начало
приграничной зоны»;
230.37 знак 543 «Конец
приграничной зоны»;
230.38 знак 544 «Начало
приграничной полосы»;
230.39 знак 545 «Конец
приграничной полосы»;
230.40 знак 546 «Пункт
пограничного контроля»;
230.41 знак 547 «Пункт
перехода границы».
231. В нижней части знака
536 и 537 цифрой может быть указано количество такси, которым одновременно
разрешается находиться на стоянке.
232. Знак 542 и 544
указывает место, начиная с которого вступают в силу правила, устанавливающие
режим приграничной зоны и приграничной полосы.
233. Самоуправления
соответствующим постановлением правомочны устанавливать период времени, когда
разрешается погрузка или разгрузка транспортных средств на обозначенной знаком
522 территории.
234. Знаки сервиса
информируют о месте нахождения соответствующих объектов. Существуют следующие
знаки сервиса:
234.1 знак 601 «Пункт
медицинской помощи»;
234.2 знак 602
«Больница»;
234.3 знаки 603 и 604
«Автозаправочная станция». Знак 604 указывает, что на станции можно приобрести
также бензин (неэтилированный), не содержащий ядовитых соединений;
234.4 знак 605 «Пункт
технического обслуживания»;
234.5 знак 606 «Мойка
автомобилей»;
234.6 знак 607 «Телефон»;
234.7 знак 608
«Ресторан»;
234.8 знак 609 «Кафе»;
234.9 знак 610 «Гостиница
или мотель»;
234.10 знак 611
«Молодежная туристическая база»;
234.11 знак 612
«Кемпинг»;
234.12 знак 613 «Место
стоянки трейлеров»;
234.13 знак 614 «Кемпинг
и место стоянки трейлеров»;
234.14 знак 615 «Место
отдыха»;
234.15 знак 616 «Начало
пешеходного маршрута»;
234.16 знак 617 «Туалет»;
234.17 знак 618 «Место
для купания или бассейн»;
234.18 знак 619
«Информационный пункт»;
234.19 знак 620
«Полиция»;
234.20 знак 621 «Дорожная
полиция»;
234.21 знак 622 «Почта»;
234.22 знак 623
«Радиоканал для передачи информации о дорожном движении»;
234.23 знак 624
«Аэропорт»;
234.24 знак 625
«Автовокзал»;
234.25 знак 626
«Железнодорожная станция»;
234.26 знак 627 «Морской
пассажирский вокзал»;
234.27 знак 628 «Паром»;
234.28 знак 629 «Грузовой
порт»;
234.29 знак 630
«Информационный блок». Знак указывает, что несколько изображенных на знаке
объектов находятся в одном месте.
235. В обозначенных
знаком 613 или 614 местах можно ставить также автомобили-дачи (кемперы).
236. В нижней части
знаков сервиса могут быть указаны расстояния и направления от места установки
знака до соответствующего объекта, а также названия соответствующих объектов.
7. Указатели направления и информационные знаки
237. Существуют следующие
указатели направления и знаки дополнительной информации:
237.1 знаки 701 и 702
«Предварительный указатель направлений». На знаке указаны направления движения
в населенные пункты и на другие объекты. На знаках 701 и 702 могут быть
изображены символы, пиктограммы и другие знаки, информирующие об особенностях
дорожного движения. В нижней части знака указывается расстояние от места
установки знака до перекрестка или начала полосы торможения;
237.2 знак 703 «Указатель
направлений». Направления движения и расстояния (км) до населенных пунктов и
других объектов;
237.3 знаки 704, 705 и
706 «Указатель направления». Направления движения и расстояния (км) до
населенных пунктов и других объектов;
237.4 знак 707 «Указатель
расстояний». Расстояния (км) до расположенных на маршруте населенных пунктов;
237.5 знак 708 «Название
водной преграды». Название реки, канала, озера и т.п. водной преграды, которую
пересекает дорога;
237.6 знак 709 «Схема
движения». Маршрут движения при запрещении на перекрестке отдельных маневров
или разрешенные направления движения на сложных перекрестках;
237.7 знак 710 «Тупик».
Дорога, не имеющая сквозного проезда;
237.8 знаки 711 и 712
«Предварительный указатель направлений в случае тупика»;
237.9 знаки 713 и 714
«Начало полосы». Начало дополнительной полосы на подъеме, полосы торможения и
т.п.;
237.10 знаки 715 и 716
«Конец полосы». Конец дополнительной полосы на подъеме, полосы торможения и
т.п.;
237.11 знаки 717, 718 и
719 «Направление движения по полосам»;
237.12 знаки 720 и 721
«Примыкание полос к основным полосам»;
237.13 знак 722 «Место
для разворота». Поворот налево запрещен;
237.14 знак 723
«Ограничения движения в Латвии». В нижней части знака указано, что в светлое
время суток механические транспортные средства должны двигаться с включенными
фарами дневного или ближнего света, и др. ограничения;
237.15 знак 724
«Рекомендуемая скорость». Скорость, с которой рекомендуется движение на данном
участке дороги. Зона действия знака распространяется до ближайшего перекрестка,
а при применении знака 724 совместно с предупреждающим знаком зону действия
знака определяет протяженность опасного участка;
237.16 знаки 725, 726 и
727 «Направление движения для грузовых автомобилей». Рекомендуемое направление
движения дня грузовых автомобилей, автоколонн и тракторной техники, если на
перекрестке им запрещается двигаться в одном из возможных направлений;
237.17 знак 728
«Подземный или надземный пешеходный переход»;
237.18 знак 729 «Схема
объезда». Маршрут объезда временно закрытого для движения участка дороги;
237.19 знаки 730, 731 и
732 «Направление объезда». Направление объезда временно закрытого для движения
участка дороги;
237.20 знак 733 «Конец
объезда»;
237.21 знаки 734, 734А и
735 «Предварительный указатель перестроиться на другую проезжую часть».
Направление объезда закрытых для движения участка проезжей части или полосы
движения;
237.22 знак 736
«Указатель километров». Расстояние (км) от начала дороги; 237.23 знак 737
«Номер дороги». Знак с зеленым фоном и номером, присвоенным дороге (маршруту),
входящей в соответствующую систему европейских автодорог (магистралей);
237.24 знак 738 «Номер
дороги». Знак с красным фоном и номером, присвоенным соответствующей латвийской
главной государственной автодороге;
237.25 знак 739 «Номер
дороги». Знак с синим фоном и номером, присвоенным соответствующей латвийской
государственной автодороге первой категории;
237.26 знаки 740,741 и
742 «Номер дороги и направление». Фон знака указывает на принадлежность дороги
к соответствующей категории;
237.27 знак 743
«Реверсное движение». Начало участка дороги, на котором на одной или
нескольких полосах движения направление может меняться на встречное;
237.28 знак 744 «Конец
реверсного движения». Конец участка дороги, на котором на одной или
нескольких полосах движения направление может меняться на встречное;
237.29 знак 745 «Выезд на
дорогу с реверсным движением». Выезд на дорогу, на которой на одной или
нескольких полосах движения направление может меняться на встречное;
237.30 знак 746 «Название
государства»; 237.31 знак 747 «Название административно-территориальной
единицы».
238. Синий фон знаков
701,702,703,704,705 и 706 (если они установлены в населенном пункте) означает,
что указанный объект находится вне соответствующего населенного пункта, а
белый фон — что указанный объект находится в соответствующем населенном пункте.
239. Дополнительные знаки
используются вместе с другими знаками и уточняют или ограничивают действие
соответствующих знаков. Дополнительные знаки являются следующими:
239.1 дополнительный знак
801 «Расстояние до объекта». Указывает расстояние от знака до начала опасного
участка дороги или места введения соответствующего ограничения дорожного движения;
239.2 дополнительный знак
802 «Расстояние до объекта». Указывает расстояние от знака 206 до
перекрестка, если непосредственно перед перекрестком установлен знак 207;
239.3 дополнительный знак
803 «Зона действия». Указывает протяженность опасного участка дороги,
обозначенного предупреждающими знаками, а также зону действия знаков 532,533
и 724;
239.4 дополнительный знак
804, 805 и 806 «Зона действия». Указывает направление и зону действия знаков
327, 328 и 329, если остановка или стоянка вдоль одной стороны площади,
фасада здания и т.п. запрещена;
239.5 дополнительный знак
807 «Зона действия». Информирует водителя о том, что он находится в зоне
действия знака 326, 327, 328 или 329;
239.6 дополнительный знак
808 «Зона действия». Указывает конец зоны действия знаков 326, 327, 328 и 329;
239.7 дополнительный знак
809 «Направление действия»;
239.8 дополнительный знак
810 «Направление действия»;
239.9 дополнительный знак
811 «Направление действия»;
239.10 дополнительный
знак 812 «Полоса движения». Указывает полосу движения, на которую
распространяется действие знака;
239.11 дополнительные
знаки 813, 814, 815, 816, 817, 818 и 819 «Вид транспортного средства».
Указывает вид транспортного средства, на который распространяется действие
знака. Дополнительный знак 813 распространяется на грузовые автомобили (включая
грузовые автомобили с прицепами), полная масса которых превышает 3,5 т.
Дополнительный знак 815 распространяется на легковые автомобили, а также на
грузовые автомобили, полная масса которых не превышает 3,5 т. Дополнительный
знак 818 распространяется также на трициклы и квадрициклы. Дополнительный знак
819 распространяется также на мопеды;
239.12 дополнительный
знак 820 «Рабочие дни»;
239.13 дополнительный
знак 821 «Субботние, воскресные и праздничные дни»;
239.14 дополнительный
знак 822 «Время действия». Указывает время суток, в течение которого действует
знак;
239.15 дополнительные
знаки 823 и 824 «Время действия». Указывает дни и время суток, в течение
которых действует знак;
239.16 дополнительные знаки 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831 и 832 «Способ постановки транспортного средства на стоянку». Дополнительные знаки 827, 828, 829, 830, 831 и 832 указывают способ постановки легковых автомобилей без прицепов, мотоциклов, трициклов и квадрициклов на стоянку у тротуара или с наездом на него, а дополнительные знаки 825 и 826 — также способ постановки легковых автомобилей с прицепами на стоянку у тротуара или с наездом на него;
239.17 дополнительный
знак 833 «Продолжительность стоянки». Данный дополнительный знак используется
вместе со знаком 532. Водитель, поставивший автомобиль на обозначенную данными
знаками стоянку, обязан в салоне автомобиля за передним стеклом поместить
информацию о времени, когда транспортное средство было поставлено на стоянку;
239.18 дополнительный
знак 834 «Место осмотра автомобилей». Указывает, что оборудована эстакада или
ремонтная яма для осмотра автомобилей;
239.19 дополнительный
знак 835 «Ограничение полной массы». Указывает, что знак распространяется только
на транспортные средства, полная масса которых превышает указанную на
дополнительном знаке;
239.20 дополнительный
знак 836 «Слепые пешеходы». Указывает, что пешеходным переходом пользуются
также слепые пешеходы;
239.21 дополнительный
знак 837 «Инвалидам». Указывает, что знак 532 распространяется только на
автомобили, обозначенные опознавательным знаком водителя-инвалида в
соответствии с упомянутыми в пункте 201 настоящих правил требованиями;
239.22 дополнительный
знак 838 «Влажное покрытие». Указывает, что знак распространяется на период
времени, когда покрытие проезжей части влажное;
239.23 дополнительный
знак 839 «Скользкое покрытие». Указывает, что впереди скользкий участок
дороги, покрытый снегом или льдом;
239.24 дополнительный
знак 840 «Направление главной дороги». Указывает направление главной дороги
на перекрестке;
239.25 дополнительный
знак 841 «Работает автоэвакуатор». Дополнительный знак устанавливается вместе
со знаком 326, 327, 328 и 329, а также без него в местах, где стоящие автомобили
препятствуют въезду или выезду из дворов и т.п. мест;
239.26 дополнительный
знак 842 «Прочая дополнительная информация». Указывает информацию, которую не
содержат прочие дополнительные знаки (отменяет запрет на остановку и стоянку
в зоне действия знаков 326, 327, 328 и 329 для транспортных средств со
специальными разрешениями, указывает период времени, когда разрешены погрузка
и разгрузка груза и т.п.;
239.27 дополнительный
знак 843 «Неровная дорога (порог)». Указывает, что пешеходный переход оборудован
на искусственном возвышении для снижения скорости движения.
240. Дополнительные знаки
809, 810 и 811 указывают направление действия установленных перед перекрестком
знаков или направление движения на стоянку, которая обозначена знаком 532 или
533 и находится в непосредственной близости от дороги.
241. Дополнительные знаки
820 и 821 указывают дни действия знака.
242. Дополнительные знаки
прикрепляются непосредственно под знаком, на который они распространяются, за
исключением дополнительного знака 841, если он установлен без основного
знака. Если знаки размещены над проезжей частью, обочиной дороги или тротуаром,
дополнительные знаки 807, 808 и 840 могут быть прикреплены рядом со знаком.
XXVIII. Дорожная разметка и ее характеристика
243. Дорожная разметка
(приложение 4) изготавливается, устанавливается и применяется в соответствии с
требованиями государственных стандартов LVS 85:1997 и LVS 93:1998.
1. Вертикальная дорожная разметка
244. Вертикальная
разметка на дорожных сооружениях, элементах оборудования и в местах проведения
дорожных работ указывает габариты объекта и служит также средством
ориентирования. Вертикальная разметка является следующей:
244.1 дорожная разметка
901,902,903 и 904 обозначает направление движения на поворотах, где видимость
ограничивают здания, насаждения и т.п., направление движения на перекрестках
трех направлений и направление объезда места дорожных работ;
244.2 дорожная разметка
905 обозначает объезжаемые с правой или левой стороны возвышения
(разделительные полосы, островки безопасности и т.п.);
244.3 дорожная разметка
906 и 907 обозначает объезжаемые с левой (дорожная разметка 906) или правой
(дорожная разметка 907) стороны возвышения (разделительные полосы, островки
безопасности и т.п.), а также препятствия (концы барьеров и ограждений и
т.п.), которые находятся в непосредственной близости от проезжей части и могут
представлять опасность для движущихся транспортных средств;
244.4 дорожная разметка
908, 909, 910, 911, 912 и 913 обозначает места дорожных работ (дорожная
разметка 908 и 910 — объезжаемые с левой стороны места дорожных работ; дорожная
разметка 909 и 911 — объезжаемые с правой стороны места дорожных работ; дорожная
разметка 912 — дальнейшее движение запрещено; дорожная разметка 913 — места кратковременных
дорожных работ);
244.5 дорожная разметка
914 и 915 обозначает элементы дорожных сооружений (мостов, опор путепроводов и
т.п.), которые могут представлять опасность для движущихся транспортных
средств и подлежат объезду с левой стороны (дорожная разметка 914) или с правой
стороны (дорожная разметка 915);
244.6 дорожная разметка
916 обозначает нижний край конструкций тоннелей, мостов и путепроводов;
244.7 дорожная разметка
917 и 918 обозначает сигнальные столбики (дорожная разметка 917 — по правую
сторону дороги; дорожная разметка 918 — по левую сторону дороги).
245. Для привлечения
внимания к опасным участкам дорог (в местах выезда на дорогу с прилегающей
территории и т.п.), разметка дорожной разметки 917 и 918 — сигнального
столбика — может быть желтого цвета на черном фоне.
246. Горизонтальная
разметка (линии, стрелки, символы и прочие указания на дороге) устанавливает
определенные режимы и порядок движения. Горизонтальная разметка имеет белый
цвет, за исключением дорожной разметки 943,944,945,946,947 и 948, имеющей
желтый цвет. Горизонтальная разметка является следующей:
246.1 дорожная разметка
920 — непрерывная линия — разделяет потоки движущихся в противоположных
направлениях транспортных средств; обозначает границы полос движения в
опасных местах, участки проезжей части, на которые въезд запрещен, границы
стоянок транспортных средств, край проезжей части на участках дорог, где
запрещены остановка и стоянка; отделяет полосу, предназначенную для движения
определенных транспортных средств;
246.2 дорожная разметка
921 — двойная непрерывная линия — разделяет потоки движущихся в
противоположных направлениях транспортных средств на дорогах с четырьмя или
более полосами движения;
246.3 дорожная разметка
922 — прерывистая линия, длина полос которой в три раза меньше расстояний
между ними — разделяет потоки движущихся в противоположных направлениях
транспортных средств на дорогах с двумя или тремя полосами движения; обозначает
границы полос движения на дорогах с двумя или более полосами движения в одном
направлении;
246.4 дорожная разметка
923 — прерывистая линия, длина полос которой в три раза превышает расстояние
между ними, — разделяет поток транспортных средств, движущихся в
противоположных направлениях или в одном направлении и предупреждает о
приближении к линии дорожной разметки 920,921 или 928;
246.5 дорожная разметка
924 — прерывистая линия, длина полос которой в два раза превышает расстояние
между ними — обозначает край проезжей части на участках дороги, на которых
разрешается остановка и стоянка;
246.6 дорожная разметка
925 — прерывистая линия, длина полос которой одинакова с расстоянием между
ними — обозначает полосы движения в границах перекрестка;
246.7 дорожная разметка
926 — широкая прерывистая линия — обозначает границу между полосой разгона и
основной полосой или полосой торможения и основной полосой, или остановкой
общественных пассажирских транспортных средств и основной полосой;
246.8 дорожная разметка
927 — двойная прерывистая линия — обозначает границы полосы движения, на
которой направление движения может измениться на противоположное. Въезд на
данную полосу разрешен только в том случае, если на установленном над ними
упомянутом в пункте 39 настоящих правил светофоре горит сигнал с зеленой
направленной вниз стрелкой. Выезд с данной полосы разрешен только
перестроением вправо;
246.9 дорожная разметка
928 — непрерывная линия вместе с дорожной разметкой 923 — разделяет потоки
движущихся в противоположном направлении транспортных средств на подъемах или
спусках; потоки движущихся в одном направлении транспортных средств на дорогах
с несколькими полосами движения в одном направлении; обозначает места, предназначенные
для разворота для движения в противоположном направлении, въезда или выезда со
стоянок и т.п. Линии данной дорожной разметки разрешается пересекать только со
стороны прерывистой линии;
246.10 дорожная разметка
929 — широкая непрерывная поперечная линия — стоп-линия — указывает место,
перед которым водитель обязан остановить транспортное средство, если
установлен знак 207 или движение запрещает сигнал светофора или регулировщика
движения;
246.11 дорожная разметка
930 — широкая прерывистая поперечная линия, длина полос которой в два раза
превышает расстояние между ними — указывает место, где водитель обязан при
необходимости остановить транспортное средство, чтобы уступить дорогу
транспортным средствам, движущимся по пересекаемой дороге;
246.12 дорожная разметка
931 — несколько отделенных друг от друга широких параллельных продольных линий
— обозначает нерегулируемый пешеходный переход;
246.13 дорожная разметка
932 — две отделенные друг от друга широкие прерывистые поперечные линии —
обозначает пешеходный переход, где дорожное движение регулируется светофором,
или место, где проезжую часть пересекает велосипедная дорожка;
246.14 дорожная разметка
933 — две отделенные друг от друга широкие поперечные линии, расположенные в
шахматном порядке — обозначают границы образованного на проезжей части
искусственного возвышения — бордюра, предназначенного для снижения скорости
движения;
246.15 дорожная разметка
934, 935 и 936 обозначает направляющие островки в местах разделения или слияния
транспортных потоков, а также начало и конец разделяющих полос и островков
безопасности. Наезжать на данную дорожную разметку запрещено;
246.16 дорожная разметка
937 указывает разрешенные с полос движения направления движения на перекрестке.
Применяется самостоятельно или в сочетании со знаком 512, 513,514,515,516 или
517. Дорожная разметка с изображением тупика используется, чтобы указать, что
на ближайшую к перекрестку проезжую часть сворачивать запрещено. Разметка,
разрешающая поворот налево, разрешает также с левой крайней полосы движения
разворачиваться для движения в противоположном направлении;
246.17 дорожная разметка
938 предупреждает о приближении к сужению проезжей части (месту, где
сокращается количество полос движения в направлении движения). Может
применяться самостоятельно или в сочетании со знаком 107, 108 или 109;
246.18 дорожная разметка
939 предупреждает о приближении к линии дорожной разметки 920 или 928,
разделяющей потоки движущихся в противоположных направлениях транспортных
средств;
246.19 дорожная разметка
940 обозначает полосу движения, предназначенную для общественных пассажирских
транспортных средств;
246.20 дорожная разметка
941 обозначает велосипедную дорожку;
246.21 дорожная разметка
942 обозначает стоянку, предназначенную для транспортных средств, обозначенных
опознавательным знаком водителя-инвалида;
246.22 дорожная разметка
943 — непрерывная желтая линия по краю проезжей части или на обочине —
обозначает участки дороги, на которых запрещена остановка и стоянка транспортных
средств. Применяется самостоятельно или в сочетании со знаком 326;
246.23 дорожная разметка
944 — прерывистая желтая линия по краю проезжей части или на обочине —
обозначает участок дороги, на котором запрещена стоянка транспортных средств.
Применяется самостоятельно или в сочетании со знаком 327;
246.24 дорожная разметка
945 обозначает места, на которых запрещена стоянка транспортных средств;
246.25 дорожная разметка
946 обозначает остановки общественных пассажирских транспортных средств или
зону стоянки такси;
246.26 дорожная разметка
947 — непрерывная желтая линия — временная дорожная разметка в местах дорожных
работ и т.п. Разделяет потоки движущихся в противоположном направлении
транспортных средств; обозначает границы полос движения, если в одном
направлении есть по меньшей мере две полосы движения; обозначает участки
проезжей части (например, направляющие островки и островки безопасности), въезд
на которые запрещен; обозначает края проезжей части. Данную линию дорожной
разметки пересекать запрещается;
246.27 дорожная разметка
948 — прерывистая желтая линия — временная дорожная разметка в местах
дорожных работ и т.п. Обозначает границы полос движения, если в одном
направлении есть по меньшей мере две полосы движения.
247. Водители обязаны
соблюдать установленные дорожной разметкой 947 и 948 требования и в тех случаях,
если ее требования противоречат требованиям другой горизонтальной дорожной
разметки.
248. Если при движении по
полосе, обозначенной дорожной разметкой 927, перед водителем больше нет
упомянутого в пункте 39 настоящих правил светофора или он выключен, водитель
обязан незамедлительно перестроиться вправо.
249. Линии дорожной
разметки 920 и 921 пересекать запрещается, за исключением случая, когда линия
дорожной разметки 920 используется для обозначения границ стоянки.
250. Если временные знаки,
установленные на переносных штативах, имеют другое значение, чем линии
дорожной разметки, водитель обязан соблюдать требования временного знака.
XXIX. Заключительные положения
251. Собственники
(владельцы) дорог до 1 января 2003 года заменяют дорожные знаки в соответствии
с требованиями государственного стандарта LVS 77:1996.
252. До полного введения
новых дорожных знаков (LVS 77:1996) и дорожной разметки LVS 85:1997 и LVS 93:1998 действуют также существующие дорожные знаки и
дорожная разметка.
253. Нормативные акты,
изданные в соответствии с правилами Кабинета министров №302 «Правила дорожного
движения» от 17 октября 1995 года действуют в части, не противоречащей
настоящим правилам.
254. Пункт 157 настоящих
правил по отношению к тому, что индивидуально обучать вождению транспортного
средства разрешается такое лицо, которому выдано разрешение на учебную езду,
применяется с 1 апреля 2000 года.
255. Пункт 187 настоящих
правил по отношению к тому, что знаки государственного регистрационного номера
тракторной техники и прицепов к ней должны соответствовать требованиям
государственного стандарта LVS 83:1997,
применяется с 1 января 2002 года.
256. Время вступления в
силу подпункта 9.3.1 приложения 2 к настоящим правилам устанавливает Кабинет
министров. До этого максимально допустимая нагрузка одного ведущего моста
составляет 10 т.
257. Признать утратившими
силу правила Кабинета министров №302 «Правила дорожного движения» от 17
октября 1995 года (Латвияс Вестнесис,
1995,164/165).
258. Правила вступают в
силу с 1 апреля 1999 года.
Премьер-министр В.Криштопанс
Товарищ премьер-министра, министр сообщений
А.Горбунов
Саэйм принял и Президент страны провозглашает
следующий закон:
О соглашении между правительством Латвийской Республики и правительством Республики Словения о международных перевозках автотранспортом
Статья 1. Настоящим законом принимаются и утверждаются
подписанное 26 мая 1998 года в Копенгагене соглашение между правительством
Латвийской Республики и правительством Республики Словения о международных
перевозках автотранспортом (далее — Соглашение) и подписанный 26 мая 1998 года
в Копенгагене дополнительный протокол (далее — Дополнительный протокол).
Статья 2. Закон вступает в силу в день его провозглашения.
Одновременно с законом
провозглашаются
Соглашение и Дополнительный протокол на латышском языке.
Статья 3. Соглашение и Дополнительный протокол вступают в силу
в срок и порядке, установленных в статье 18 Соглашения, и об этом Министерство
иностранных дел сообщает в газете Латвияс
Вестнесис.
Закон принят Саэймом 28 января 1999 года.
Президент страны Г.Улманис
Рига, 11 февраля 1999 года
Порядок размещения объектов сервиса вдоль автомобильных
дорог
Правила № 126 (протокол №19, §1) Рига 30 марта 1999 года
Изданы в
соответствии с частью второй статьи 17 и частью первой статьи 20 Закона «Об
автомобильных дорогах»
1. Настоящие правила
устанавливают порядок, в котором вдоль автомобильных дорог государства и
самоуправлений в пределах их защитных поясов размещаются топливозаправочные
станции, службы технического обслуживания транспорта, предприятия питания и
торговли, гостиницы, мотели, пансионаты, молодежные гостиницы, используемые
для туризма сельские дома, кемпинги, места отдыха и получения информации
(далее — объекты сервиса), а также порядок выдачи разрешений на размещение
объектов сервиса.
2. Порядок размещения
объектов сервиса вдоль городских улиц и дорог предприятий и хуторов разрабатывают
и утверждают управляющие соответствующими улицами и дорогами с учетом, что
требования организации и безопасности движения устанавливают:
2.1 в республиканских
городах — бесприбыльная организация государственное акционерное общество
«Дирекция безопасности автомобильных дорог»;
2.2 на остальной
территории государства — бесприбыльная организация государственное акционерное
общество «Латвийская дирекция автомобильных дорог».
II. Согласование размещения объектов сервиса
3. Разрешение на
размещение объектов сервиса вдоль автомобильных дорог государства и
самоуправлений (далее — разрешение) выдают назначенные управляющими данными
дорогами структуры, устанавливающие необходимые меры по обеспечению
безопасности движения и порядка содержания автомобильных дорог.
4. Для получения
разрешения физическое или юридическое лицо подает заявление назначенной
управляющим дорогой структуре или лицу. К заявлению прилагаются ситуационный
план выбранного места и схема организации движения, а также согласование со
строительной управой соответствующего самоуправления о соответствии
размещаемого объекта сервиса планированию и правилам застройки соответствующей
территории.
5. Ответственная
структура или лицо управляющего дорогой в течение трех недель после получения
заявления выдает разрешение или письменный отказ.
6. При выдаче разрешения
с подателем заявления заключается соглашение об упомянутом в пункте 12
настоящих правил договоре эксплуатации объекта сервиса. Данное соглашение
определяет также дальнейшие действия после заключения договора или в случае
невыполнения упомянутых в договоре обязательств.
7. Управляющий дорогой
подготавливает и вместе с разрешением выдает технические условия для
разработки строительного проекта. В технические условия включаются установленные
Латвийской дирекцией автомобильных дорог требования организации и безопасности
движения.
8. Разрешение на
размещение упомянутого в заявлении объекта сервиса действительно два года
после его выдачи или до окончания реализации строительного проекта, если
строительство начато в течение данных двух лет.
9. Если управляющий
дорогой констатирует нарушения в разрешении или в выполнении упомянутых в
технических условиях требованиях, после предварительного предупреждения он
правомочен аннулировать разрешение.
10. Связанные с
разрешением и выдачей технических условий споры и разногласия рассматривает
управляющий соответствующей дорогой:
10.1 в отношении
государственных автомобильных дорог — Министерство сообщений;
10.2 в отношении
автомобильных дорог самоуправлений — местное самоуправление.
11. Податель заявления
может обжаловать решение управляющего дорогой в установленном законом порядке.
12. После реализации
строительного проекта собственник объекта сервиса заключает с управляющим дорогой
договор об использовании полосы отчуждения земли автомобильной дороги и о
содержании связанного с объектом сервиса дополнительного дорожного оборудования.
Установленная договором плата за упомянутые услуги зачисляется в Государственный
фонд автомобильных дорог.
13. Собственники
существующих объектов сервиса, не заключившие упомянутый в пункте 12 настоящих
правил договоре управляющим дорогой, до 1 января 2002 года заключают
соответствующий договор.
14. Министерство
сообщений и самоуправления определяют структуры и лиц, ответственных за
выполнение настоящих правил.
15. Правила вступают в
силу с 1 июля 1999 года.
Премьер-министр В.Криштопанс
Товарищ премьер-министра, министр сообщений
А.Горбунов
Правила о размещении и креплении штучных грузов при автоперевозках
Правила № 166 (протокол № 25, §1) Рига 11 мая 1999 года
Изданы в
соответствии с частью третьей статьи 12 Закона об автомобильных перевозках
1. Настоящие правила устанавливают
размещение перевозимых автотранспортными средствами штучных грузов (далее —
груз) в грузовом помещении автотранспортного средства (далее — грузовое
помещение) и требования к креплению груза.
2. Настоящие правила
распространяются на перевозчиков, отправителей и других лиц, занимающихся
грузоперевозками. Требования настоящих правил применяются также при размещении
и креплении не описанных в настоящих правилах схожих грузов.
3. Конструкция и
прочность грузового помещения должны соответствовать перевозимому грузу — его
общей массе, делению массы и требованиям к креплению груза. Грузовое
помещение должно выдерживать грузовые нагрузки в различных условиях эксплуатации.
2. Размещение груза в автотранспортном средстве
4. Груз размещается в грузовом
помещении с соблюдением следующих требований:
4.1 груз размещается по
возможности равномерно по всей площади пола грузового помещения;
4.2 груз помещается по
возможности ниже. Центр тяжести груза должен находиться по возможности ближе к
осевой линии грузового помещения;
4.3 груз опирается на
передний борт грузового помещения или защитную конструкцию кабины, а также к
боковым бортам грузового помещения;
4.4 предметы груза,
имеющие острые концы, помещаются острым концом назад;
4.5 принимается во внимание
допустимая нагрузка на оси автотранспортного средства.
5. Груз крепится так,
чтобы во время движения автотранспортного средства он не смог сдвинуться под
действием следующих сил:
5.1 направленная по
направлению движения сила инерции, по величине равная весу груза;
5.2 направленная в
стороны и назад сила инерции, по величине равная половине веса груза.
6. При креплении груза
принимается во внимание его торможение под воздействием сил трения. В
приложении 2 к настоящим правилам указаны коэффициенты трения различных пар
материалов, используемые при расчете крепления груза.
7. Крепежные стропы,
удерживающие груз от перемещения вдоль продольной оси автотранспортного
средства, размещаются по обе стороны груза. Сумма номинальной прочности
крепежных строп (характеризующая надежную способность стропы сопротивляться
разрыву и обычно указываемая на стропе в килограммах или тоннах) должна
составлять:
7.1 не менее веса груза
(для строп, удерживающих груз в направлении движения автотранспортного
средства);
7.2 не менее половины
груза (для строп, удерживающих груз в направлении, противоположном движению
автотранспортного средства или в поперечном направлении).
8. Сумму номинальной
прочности крепежных строп разрешается уменьшить, если:
8.1 используется грузовая
подпорка;
8.2 принимается во
внимание трение между грузом и полом грузового помещения;
8.3 это допускается видом
груза.
9. Механизм стяжки и
стропы размещаются так, чтобы они не увеличивали ширину автотранспортного
средства.
10. Стропы крепления
груза и механизмы стяжки необходимо регулярно проверять (в соответствии с
указанными заводом-изготовителем сроками). Поврежденные или изношенные стропы
и механизмы стяжки использовать запрещается.
11. Места крепления строп
должны выдерживать создаваемые грузом нагрузки.
12. Стропы, удерживающие
груз от перемещения в продольном направлении, размещаются по возможности
горизонтально, без превышения без особой необходимости угла 60 градусов по
отношению к полу грузового помещения.
5. Размещение и крепление различных грузов
5.1. Крепление лесоматериалов и бревен
13. Лесоматериалы или их
пакеты в автотранспортном средстве должны размещаться так, чтобы крайние
лесоматериалы или пакет опирался не менее чем на две опоры с каждой стороны
автотранспортного средства. Верхняя средняя часть пакета может быть выдвинута
не более чем на 1/4 диаметра над опорами (показанные на рис. 4 приложения 1
цепи, соединяющие расположенные на противоположных сторонах грузового
помещения опоры, не могут заменять собственно опоры).
14. Лесоматериалы или их
пакеты должны быть прикреплены к конструкции грузового помещения или к несущим
элементам транспортного средства.
15. Для крепления могут
использоваться стропы, тросы или цепи. Номинальная прочность крепежного
устройства должна быть не менее 2000 килограммов.
16. Количество
необходимых креплений зависит от длины перевозимых лесоматериалов и размещения
опор:
16.1 если лесоматериалы
короче 3 м, должно быть по меньшей мере одно промежуточное опорное крепление;
16.2 если лесоматериалы
длиннее 3 м, должно быть по меньшей мере два промежуточных опорных крепления.
17. Бревна в
автотранспортном средстве размещаются так, чтобы крайние бревна с каждой
стороны опирались не менее чем на две опоры.
18. Бревна скрепляются в
пакет и стропами соответствующей прочности по меньшей мере в двух местах
крепятся к местам крепления или к несущим элементам автотранспортного средства.
5.2. Размещение и крепление пиломатериалов
19. Пиломатериалы или их
пакеты в автотранспортном средстве размещаются так же, как лесоматериалы или их
пакеты. Если автотранспортное средство не имеет передней опоры, перемещение
пиломатериалов или их пакетов вперед ограничивается крепежными устройствами.
20. Если автотранспортное
средство имеет грузовое помещение с бортами, пиломатериалы крепятся следующим
образом:
20.1 если высота пакета
пиломатериалов меньше высоты грузового помещения, нижние пакеты не крепятся;
20.2 пакеты, находящиеся
выше уровня бортов грузового помещения, в двух местах крепятся размещенными
поперек креплениями;
20.3 если верхний пакет
не имеет передней опоры, они крепятся наклонно размещенными креплениями;
20.4 пакеты
пиломатериалов размещаются ровным концом вперед.
21. Пиломатериалы разрешено
перевозить автотранспортными средствами с грузовым помещением платформного
типа, если форма и плотность пакета пиломатериалов во время перевозки не могут
измениться.
22. Если автотранспортное
средство имеет грузовое помещение платформного типа, пиломатериалы крепятся
следующим образом:
22.1 каждый груз
пиломатериалов крепится двумя размещенными поперек креплениями номинальной
прочностью не менее 2000 кг;
22.2 если
автотранспортное средство не имеет защитной конструкции кабины соответствующей
прочности, груз дополнительно крепится наклонно размещенным креплением
номинальной прочностью не менее 2000 кг.
23. Ошкуренные
пиломатериалы и их пакеты дополнительно предохраняются от скольжения с
применением строп.
5.3. Размещение и крепление дров
24. Дрова в
автотранспортном средстве размещаются следующим образом:
24.1 каждая поленница с
передней стороны опирается на передний борт грузового помещения или две
специальные опоры;
24.2 каждая поленница с
задней стороны опирается не менее чем на две опоры или специальные
вспомогательные конструкции. Расстояние между опорами должно быть не менее 50
см. 25. Поленницы по всей длине крепятся стропами. Номинальная прочность стропы
должна быть не менее 2000 кг.
26. Не уложенные в
поленницу дрова накрываются сетью или тентом. Сеть или тент закрывает груз со
всех сторон с нахлестом не менее 50 см от верхней части груза.
5.4. Размещение и крепление грузовых поддонов, рулонов и других грузов
27. Грузовые поддоны,
рулоны и другие грузы в помещении размещаются плотно. Если грузовое помещение
является закрытым или имеет борта соответствующей прочности, в дополнительном
креплении груза нет необходимости.
28. Грузовые поддоны,
рулоны и другие грузы упирают в передний борт грузового помещения. Если
грузовое помещение не имеет переднего борта, груз размещается так, чтобы его
можно было прикрепить крепежными устройствами.
29. Первый и последний
рулоны верхнего слоя крепятся к местам крепления груза грузового помещения.
Последний рулон нижнего слоя упирают в специальный поддон соответствующего
размера.
30. Рулоны можно крепить,
если нижний ряд скошен с боков. Все верхние рулоны крепятся к местам крепления
груза грузового помещения.
31. Перемещение не
прислоненных к переднему борту грузового помещения рулонов ограничивается
специальными поддонами соответствующего размера, причем упомянутые рулоны
крепятся стропами. Стропами крепится каждый рулон отдельно или все рулоны
вместе по направлению спереди назад.
32. Рулоны разрешается
крепить стропами и поддонами либо только стропами. Если рулоны крепятся только
стропами, каждый рулон крепится двумя стропами.
33. Рулоны в поперечном
направлении разрешается крепить стропами. Крепление стропы к рулону
размещается по возможности выше.
34. Прочность
ограничивающего качение рулона крепления должна соответствовать весу рулона.
35. Первый ряд
размещенных вертикально рулонов упирают в передний борт грузового помещения,
остальные — в боковой и задний борта грузового помещения. Рулоны увязывают в
пакет.
36. Если высота рулонов
не превышает высоты борта грузового помещения на 1/5 высоты рулонов и
прочность бортов соответствует весу рулонов, в дополнительном креплении рулонов
нет необходимости.
37. Если высота рулонов
превышает высоту борта грузового помещения более чем на 1/5 высоты рулонов, то
рулоны дополнительно крепят, накрыв сетью или тентом.
38. Большие рулоны
(диаметром свыше L/2) размещают перекрестно и упирают в борта грузового
помещения.
39. Для перевозки труб
используются автотранспортные средства, грузовое помещение которых
оборудовано бортами или которые имеют грузовое помещение платформного типа с
боковыми опорами.
40. Трубы упирают в
передний или боковой борт грузового помещения. Верхняя труба должна опираться
на борт грузового помещения не менее 1/5 радиуса.
41. Перемещение легких
труб вперед ограничивается путем их крепления к грузовому помещению не менее
чем двумя стропами.
42. Для крепления
используются специальные, соответствующие диаметру труб профилированные
деревянные прокладки.
5.6. Крепление перевозимых автотранспортных средств и тракторной техники
43. Перевозимые
автотранспортные средства крепятся с соблюдением следующих требований:
43.1 у перевозимого
автотранспортного средства должны быть включены стояночный тормоз и низшая
передача или переключатель передач должен быть установлен в предусмотренное для
стоянки автотранспортного средства положение;
43.2 под колесами одной
оси перевозимого автотранспортного средства устанавливаются башмаки;
43.3 по меньшей мере одна
ось перевозимого автотранспортного средства крепится стропой или боковым
упором.
44. Упоры и стропы
разрешается заменять соответствующими размеру колес перевозимого
автотранспортного средства углублениями в полу грузового помещения.
45. Оси перевозимого
автотранспортного средства необходимо закрепить, если конструкция его шасси и
боковые упоры колес не предохраняют перевозимое автотранспортное средство от
опрокидывания.
46. Тракторная техника
крепится с соблюдением следующих требований:
46.1 перевозимая тракторная
техника должна иметь включенные стояночный тормоз и низшую передачу или
переключатель передач должен быть установлен в предусмотренное для стоянки
трактора положение;
46.2 перевозимая
тракторная техника должна опираться на передний борт грузового помещения или
защитную конструкцию кабины;
46.3 под колеса
тяжелейшего моста перевозимой тракторной техники укладываются башмаки. Если
тракторная техника опирается на передний борт грузового помещения или защитную
конструкцию кабины, башмаки укладываются только за колесами;
46.4 перевозимая
тракторная техника опирается на боковые упоры или укрепляется стропами.
47. На грузовой платформе
тракторная техника крепится с соблюдением следующих требований:
47.1 закрепляется
неуправляемая ось;
47.2 закрепляется
тяжелейший мост;
47.3 крепежные стропы
прикрепляются к неподвижным частям тракторной техники;
47.4 при одновременной
перевозке двух или более тракторов передний трактор опирается на передний борт
грузового помещения, второй трактор — на первый трактор. Второй трактор
крепится стропами. Если грузовое помещение не имеет боковых бортов или опор,
одинаково крепятся оба трактора.
48. Специализированная
тракторная техника (с ковшом и подобными устройствами) крепится с соблюдением
следующих требований:
48.1 ковш и подобные
устройства размещаются по возможности ниже;
48.2 ковш и подобные
устройства закрепляются.
49. Не опирающуюся на
передний борт грузового помещения перевозимую тракторную технику крепят
спереди и сзади. Крепежные стропы крепятся к оси или к другой неподвижной
части, а если это невозможно, прикрепляются колеса.
50. При креплении
оборудования следует соблюдать рекомендации завода-изготовителя о местах
крепления крепежных строп.
5.7. Размещение и крепление мешков
51. Для перевозки мешков
используются автотранспортные средства, имеющие грузовое помещение с бортами
соответствующей прочности или грузовое помещение платформного типа с передним
бортом или защитной конструкцией кабины. Борта несоответствующей прочности
должны быть взаимно скреплены через груз.
52. Если высота груза
мешков не превышает высоты бортов грузового помещения, груз не крепится.
53. Без дополнительного
крепления разрешается перевозить связанные в пакет мешки, если высота пакета
не превышает высоты бортов грузового помещения более чем на 1/3 высоты
бортов.
54. Груз мешков
накрывается сетью, тентом или иным крепежным устройством, если высота груза
превышает высоту бортов грузового помещения более чем на 1/3 высоты бортов.
Прочность тента или крепежного устройства подбирается в соответствии с весом
размещенных над бортами грузового помещения мешков.
5.8. Размещение и крепление кирпичей
55. Для перевозки
кирпичей используются автотранспортные средства, грузовое помещение которых
имеет борта соответствующей прочности и высоты.
56. Поддоны с кирпичами
размещаются плотно у переднего борта грузового помещения. Груз с боков
упирается в борта грузового помещения.
57. Груз размещается в
соответствии с допустимой нагрузкой на ось автотранспортного средства. Если не
допускается размещение груза у переднего борта грузового помещения, у переднего
борта грузового помещения размещаются два поддона с кирпичом, за данными
поддонами размещается опорная конструкция, а за опорной конструкцией
размещаются поддоны с кирпичом, укрепленные боковыми упорами.
58. Не закрепленный груз
кирпича накрывается сетью, тентом или иным крепежным устройством, если высота
груза превышает высоту бортов грузового помещения, но не более чем на 1/3
высоты бортов. Если сетью, тентом или иным крепежным устройством закреплен
кирпич на поддоне, в креплении всего груза нет необходимости.
5.9. Крепление бруса и подобных грузов
59. Брус упирается в
передний борт грузового помещения (если он имеет соответствующую прочность)
или защитную конструкцию кабины. Груз крепится по меньшей мере двумя стропами.
60. Если перемещение
груза вперед не ограничивается передним бортом или подобной конструкцией, груз
крепится не менее чем двумя стропами. Передняя стропа натягивается наклонно.
5.10. Размещение и крепление тяжелых грузов
61. Тяжелые грузы,
поднимаемые специальными механизмами, в грузовом помещении размещаются с
соблюдением допустимой нагрузки на ось автотранспортного средства. Груз
упирается в передний борт грузового помещения или защитную конструкцию кабины,
а если это невозможно, используется специальное опорное устройство или
наклонно размещенная крепежная стропа.
62. Перемещение тяжелых
грузов в поперечном направлении ограничивается крепежными стропами.
63. Грузовые контейнеры
длиной 6 м, 9 м, 12 м и более разрешается перевозить только специализированными
автотранспортными средствами, предназначенными для перевозки контейнеров,
оснащенными крепежными устройствами для контейнеров и соответствующим образом
зарегистрированными.
64. Допускается перевозка
контейнеров, закрепленных только двумя крепежными устройствами для
контейнеров. Свободные углы контейнера крепятся крепежными стропами.
65. Допускается крепление
контейнеров крепежными устройствами (не менее четырех строп), прикрепленными к
верхним или нижним угловым элементам контейнера.
66. Правила вступают в
силу с 1 июня 1999 года.
Премьер-министр В.Криштопанс
За министра сообщений — министр земледелия
П.Салказанов
Правила №201 (протокол №29, §2) Рига, 1 июня 1999 года
Изданы в
соответствии с частями второй и седьмой статьи 13 Закона «Об автодорогах» и
частью второй статьи 14 Закона «Об акцизном налоге на нефтепродукты»
1. Внести в правила
Кабинета министров №16 «Порядок управления и использования государственного
фонда автодорог» от 19 января 1999 года (Латвияс
Вестнесис, 1999, 17/18) следующие изменения:
1. Дополнить подпункт
41.2 после слова «списками» словами «и для восстановления упомянутого
автобусного парка перевозчиков».
2. Исключить подпункт
41.5.
3. Исключить из вводной
части подпункта 3.2 приложения слово «легковых».
4. Исключить подпункт
3.2.2 приложения.
Премьер-министр В.Криштопанс
Товарищ премьер-министра, министр сообщений
А.Горбунов
Правила размещения расписания движения автобусов, таксобусов или
маршрутных такси на остановках
Правила № 26
Рига, 19 июля 1999 года
Изданы в
соответствии со статьей 34 Закона об автоперевозках
1. Настоящие правила
регламентируют технические требования, предъявляемые к информационным
табличкам с расписанием (далее в тексте — таблички) движения автобусов,
таксобусов или маршрутных такси (далее в тексте — автобусов), если таблички
крепятся на стойке на остановке под упомянутым в Латвийском стандарте LVS
77:1996 «Дорожные знаки» дорожным знаком 534 «Остановка автобуса и (или)
троллейбуса» перпендикулярно плоскости этого дорожного знака.
2. Настоящие правила
распространяются на лиц, которые в соответствии с требованиями нормативных
актов занимаются обеспечением остановок информацией о движении автобусов.
II. Технические требования к изготовлению
(конструкции) табличек
3. Форма, цвет, крепление
таблички к стойке дорожного знака 534 и исполнение надписи выбираются в
соответствии с требованиями Госстандарта LVS 77:1996 «Дорожные знаки» в
отношении знаков дополнительной информации. Минимальная высота букв — 6 мм.
4. С учетом объема
указываемой на табличке информации разрешается использовать таблички шириной 18,25
или 36 см, а высотой от 18 до 90 см.
5. Таблички разрешается
устанавливать на всех размеченных на автодорогах (улицах) государства и
самоуправлений остановках.
6. Если на одной стойке
установлено несколько табличек:
6.1 одна под другой, то
на одной стойке устанавливаются таблички одинаковой ширины;
6.2 при соединении их в
единый блок — на одной стойке размещаются блоки одинаковой ширины.
7. Сторона таблички с
информацией должна быть развернута в сторону тротуара или обочины дороги.
8. Правила вступают в
силу с 1 октября 1999 года.
9. Таблички, установленные
до дня вступления в силу настоящих правил, оформляются в соответствии с
требованиями настоящих правил до 1 июля 2001 года.
Министр сообщений А.Горбунов
Директор Департамента автомобильного сообщения
Т.Страуме
Порядок открытия, изменения, закрытия маршрутов
внутренних пассажирских регулярных автоперевозок и выдачи разрешений
Правила № 295 (протокол № 42, §15) Рига 20 августа 1999 года
Изданы в
соответствии с частью пятой статьи 32 Закона об автомобильных перевозках
1. Настоящие правила
устанавливают порядок открытия, изменения, закрытия внутренних маршрутов
(далее — маршрут) пассажирских регулярных автоперевозок (далее — перевозки) и
рейсов по внутренним маршрутам (далее — рейс), а также порядок выдачи и аннулирования
разрешений на осуществление перевозок по соответствующему маршруту (далее —
разрешение).
2. Новые маршруты и рейсы
(рейс есть движение автотранспортного средства по маршруту от одного
конечного пункта до другого) открывает, действующие маршруты и рейсы изменяет
и закрывает, расписания движения утверждает, а также разрешения перевозчику
выдает и аннулирует:
2.1 Министерство
сообщений — для маршрутов дальнего сообщения;
2.2 соответствующий
районный совет (после согласования расписания движения с Министерством
сообщений) — для районных маршрутов;
2.3 дума соответствующего
республиканского города или соответствующий районный совет — для городских
маршрутов.
3. Для идентификации
маршрутов Министерство сообщений устанавливает коды маршрутов дальнего и
районного сообщения. Нумерацию городских маршрутов устанавливает дума
соответствующего города.
4. Для всестороннего
рассмотрения предложений об открытии новых маршрутов или рейсов и изменении
или закрытии действующих маршрутов или рейсов упомянутые в пункте 2 настоящих
правил структуры (далее — структура) могут образовывать консультативные советы
(комиссии).
5. В пределах своей
компетенции структура правомочна запросить информацию о маршруте или рейсе, и
перевозчик обязан своевременно и в полном объеме выполнить требование
структуры, а также известить структуру об изменениях маршрута или рейса или
изменениях в представленных для получения разрешения документах.
6. Структура заключает с
перевозчиком договор об обслуживании маршрута, в котором определяет порядок
изменения маршрута, установление тарифа и информационного обеспечения и
качество оказания услуг, предусмотрев вместимость используемых
автотранспортных средств, минимальный объем услуг на маршруте или в рейсе,
поддержку государства (самоуправления) в обслуживании нерентабельных
маршрутов, порядок изменения договора и прекращения его действия, а также
другие положения по усмотрению сторон.
7. Если в установленных
пунктом 25 настоящих правил случаях разрешение аннулируется или маршрут
закрывается, структура оценивает его целесообразность и, если маршрут
необходим, выбирает перевозчиков в конкурсном порядке.
8. В соответствии с
пассажиропотоком маршруты должны взаимно согласовываться и прокладываться с
выбором наиболее прямого пути между местами пассажирообмена. Маршрут
разрешается изменять не чаще двух раз в год (за исключением городских
маршрутов).
9. Маршруты дальнего
сообщения и районные маршруты начинаются и заканчиваются на автовокзале,
который является конечным пунктом каждого маршрута. В местах, где автовокзал
отсутствует, конечный пункт маршрута оборудуется в установленном
соответствующими строительными нормативами порядке.
10. В населенном пункте,
где для маршрутного автобуса предусмотрен пассажирообмен, посадка и высадка
пассажиров осуществляются на автовокзале. Если в населенном пункте автовокзал
отсутствует, посадка и высадка пассажиров осуществляются на остановках. Если
автовокзал находится вдали от магистральных автомобильных дорог и пассажирообмен
сложился в другом месте, посадка и высадка пассажиров в нем допускаются по
согласованию с местным самоуправлением и структурой, выдавшей разрешение.
11. При использовании
автовокзала отношения между распорядителем линейного строения и перевозчиков
регулируются договором, который устанавливает порядок размещения информации в
случае открытия, изменения или закрытия маршрута или рейса, порядок продажи
билетов и прочие условия по усмотрению сторон.
12. Маршрут может быть
открыт, если техническое состояние и инженерное оборудование соответствующей
автомобильной дороги соответствуют установленным Законом «Об автомобильных
дорогах» и Законом о дорожном движении требованиям и если владелец
автомобильной дороги обеспечивает ее содержание в соответствии с упомянутыми
требованиями. Структура информирует владельца автомобильных дорог об
изменениях соответствующих маршрутов.
13. Если автомобильная
дорога надлежащим образом не содержится, министр сообщений или должностное
лицо соответствующего самоуправления создает комиссию обследования маршрута,
которая составляет акт о техническом состоянии автомобильной дороги (ее
участка) и устанавливает принимаемые меры.
14. Для обследования
городского и районного маршрута (его участка) создается комиссия в следующем
составе:
14.1 представитель
самоуправления соответствующего республиканского города или соответствующего
района (председатель комиссии);
14.2 представитель
владельца улиц (автомобильных дорог);
14.3 представитель
отделения Дирекции безопасности дорожного движения соответствующего
республиканского города или соответствующего района;
14.4 если маршрут
пересекает железнодорожную инфраструктуру — представитель владельца
железнодорожной инфраструктуры;
14.5 при необходимости —
перевозчик или его полномочный представитель.
15. Для обследования
маршрута дальнего сообщения (его участка) министр сообщений утверждает комиссию
в следующем составе:
15.1 представитель
Департамента автомобильного сообщения Министерства сообщений (председатель
комиссии);
15.2 представитель Дирекции
автомобильных дорог;
15.3 представитель
Дирекции безопасности дорожного движения;
15.4 если маршрут
пересекает железнодорожную инфраструктуру — представитель владельца
железнодорожной инфраструктуры;
15.5 при необходимости —
перевозчик или его полномочный представитель, а также другие заинтересованные
лица.
16. Если предусмотрен
ремонт соответствующей автомобильной дороги, владелец автомобильной дороги за
два месяца или, если ремонт предусмотрен на территории города, за один месяц
до начала работы информирует об этом соответствующую структуру. Структура
принимает решение об открытии нового маршрута, изменении или закрытии
маршрута.
II. Выдача и аннулирование разрешения
17. Разрешение может
получить перевозчик, имеющий разрешение на осуществление пассажирских
коммерческих перевозок.
18. Выданное структурой
разрешение является основанием для осуществления перевозок по
соответствующему рейсу маршрута дальнего сообщения, районного или городского
маршрута.
19. Разрешение содержит
следующую информацию:
19.1 выдавшее разрешение
лицо;
19.2 получатель
разрешения;
19.3 серия и номер
разрешения;
19.4 срок действия
разрешения;
19.5 название и код
(номер) маршрута;
19.6 номер рейса;
19.7 время убытия
назначенного в рейс автотранспортного средства из одного конечного пункта и
время прибытия в другой конечный пункт;
19.8 дни недели, когда
осуществляется рейс;
19.9 дополнительная
информация, которую устанавливает дума соответствующего республиканского
города или совет соответствующего района по согласованию с Министерством
сообщений.
20. Разрешение выдается
после того как перевозчик, получивший право на осуществление перевозок по
соответствующему маршруту или рейсу, выполнит установленные структурой
требования для начала перевозок и представит информацию о зарегистрированных в
установленном нормативными актами порядке билетах и заключенных договорах об
использовании линейных строений или размещении информации в них.
21. Структура в течение
10 дней после принятия соответствующего решения сообщает о выдаче разрешения,
сроке его действия, а также день начала перевозок:
21.1 Министерство
сообщений — заинтересованным самоуправлениям, владельцам линейных строений и
другим заинтересованным лицам;
21.2 районный совет —
Министерству сообщений, районному самоуправлению, владельцам линейных строений
и другим заинтересованным лицам.
22. Дума республиканского
города или районный совет раз в квартал до восемнадцатого числа следующего за
отчетным периодом месяца представляет Министерству сообщений соответствующую
информацию о перевозках в городе.
23. Разрешение выдается
на срок от одного до пяти лет. Структуры осуществляют учет выданных разрешений.
24. В течение пятнадцати
дней после истечения срока действия разрешения перевозчик сдает его структуре,
выдавшей разрешение.
25. Структура правомочна
аннулировать разрешение в следующих случаях:
25.1 если перевозчик без
уважительной причины в течение месяца с установленной в разрешении даты не
приступил к перевозкам по соответствующему маршруту или рейсу;
25.2 если перевозчик
систематически не совершает пять процентов или более рейсов в месяц, не
выполняет условия перевозки или иные установленные нормативными актами
требования, регламентирующие пассажирские перевозки.
26. При осуществлении
перевозок по соответствующему маршруту у авто водителя находится оригинал
разрешения или выданная соответствующей структурой копия. Разрешение или его
копия действительны только вместе с лицензионной карточкой на осуществление
пассажирских коммерческих перевозок. Разрешение не разрешается передавать другому
перевозчику.
III. Экспериментальные перевозки
27. Для обследования
пассажиропотока и анализа экономических показателей действия маршрута структура
может открыть экспериментальные перевозки по новому маршруту (далее —
экспериментальные перевозки).
28. Для осуществления
экспериментальных перевозок соответствующая структура организует конкурс, в
ходе которого принимаются во внимание установленные разделом IV настоящих
правил требования.
29. На экспериментальные
перевозки не распространяются подпункт 38.7 и пункт 39 настоящих правил.
30. Для осуществления
экспериментальных перевозок соответствующая структура выдает разрешение и
устанавливает срок его действия, который не может быть менее трех месяцев и
более шести месяцев. При необходимости продолжать экспериментальные перевозки
общий срок действия выданных разрешений не может превышать шести месяцев.
31. Об экспериментальных
перевозках перевозчик представляет отчет структуре в установленном ею
порядке. В отчете отражаются результаты социально-экономического анализа
(расшифровка доходов и расходов, объем пассажиропотока и социальное значение
перевозок.
32. Оценив результаты
социально-экономического анализа и целесообразности маршрута, структура
принимает решение об осуществлении перевозок по соответствующему маршруту.
IV. Открытие нового маршрута или рейса
34. Новым городским
маршрутом является маршрут, существенно отличающийся от уже существующего
маршрута и дублирующий его не более чем на 25 процентов.
35. Новым районным
маршрутом является маршрут, существенно отличающийся от уже существующего
маршрута и дублирующий его не более чем на 70 процентов.
36. Принадлежность
маршрута дальнего сообщения к новым маршрутам структура определяет путем
оценки его функционального значения с учетом, что новый маршрут существенно
отличается от уже существующего маршрута и дублирует его не более чем на 50
процентов.
37. Предложение об
открытии нового маршрута или рейса может подать юридическое или физическое
лицо. Предложение подается в структуру в виде заявления на бланке
установленного образца. Инициатором нового маршрута или рейса может быть также
структура.
38. К упомянутому в
пункте 37 настоящих правил заявлению прилагаются следующие документы:
38.1 социально-экономическое
обоснование необходимости маршрута или рейса (результаты анализа имеющегося и
возможного объема пассажиропотока и финансовых показателей, а также
социальное значение перевозок);
38.2 схема маршрута, на
которой указаны все места остановок (остановки для пассажирообмена, а также
технические остановки) и расстояния между ними;
38.3 общее расписание
движения по городскому маршруту или расписание движения автобусов по
районному маршруту или маршруту дальнего сообщения;
38.4 проект таблицы тарифов
на перевозку пассажиров и багажа (за исключением городских маршрутов);
38.5 заключение владельца
автомобильной дороги о соответствии автомобильной дороги перевозкам, если
маршрут открывается по автомобильной дороге, по которой прежде регулярные перевозки
по маршруту не осуществлялись или не осуществлялись более одного года;
38.6 заключение владельца
железнодорожной инфраструктуры, если новый маршрут пересекает железнодорожную
инфраструктуру, где регулярное автобусное сообщение не происходит;
38.7 расчет необходимых
расходов, если у подателя заявления при изучении соответствующего маршрута или
рейса возникли расходы.
39. Объем подлежащих
оплате необходимых расходов с учетом представленного предложения и расчета
необходимых расходов устанавливает структура. Подлежащие оплате необходимые
расходы покрываются из средств победителя конкурса в установленном структурой
порядке.
40. Право на
осуществление перевозок по новому маршруту предоставляется в порядке конкурса.
Конкурс организует и его материально-техническое обеспечение (например, плата
за участие, обеспечение предложения) устанавливает соответствующая структура.
Сообщение о конкурсе на осуществление перевозок по маршруту дальнего
сообщения Министерство сообщений публикует в газете Латвияс Вестнесис. Сообщение о конкурсе на осуществление перевозок
по районному или городскому маршруту соответствующая структура публикует по
меньшей мере в одной местной газете и газете Латвияс Вестнесис.
41. Обслуживание нового
рейса по существующему маршруту предлагается перевозчику, осуществляющему
перевозки по соответствующему маршруту. Если перевозки по соответствующему
маршруту осуществляют несколько перевозчиков, перевозчик для обслуживания
нового рейса выбирается путем закрытого конкурса. Если перевозчик, осуществляющий
перевозки по соответствующему маршруту, отказывается обслуживать рейс или не
способен обеспечить выполнение установленных структурой требований, перевозчик
для обслуживания нового рейса по существующему маршруту выбирается в конкурсном
порядке.
42. Районный совет открытие нового маршрута или
рейса согласовывает с Министерством сообщений и пересылает ему расписание
движения автобусов, проект тарифной таблицы и схему маршрута, на которой
указаны все остановки и расстояния между ними. Перед принятием решения об
открытии маршрута или рейса дальнего сообщения Министерство сообщений выясняет
мнение заинтересованных самоуправлений.
43. Изменение маршрута в
пределах своей компетенции может предложить Министерство сообщений,
соответствующее самоуправление или перевозчик. Изменением маршрута является
любое изменение условий движения по маршруту, за исключением изменений
тарифов.
44. Для осуществления
изменений на соответствующем маршруте перевозчик представляет в структуру,
выдавшую разрешение, упомянутое в пункте 37 настоящих правил заявление, к
которому прилагает следующие документы:
44.1 проект общего
расписания движения по городскому маршруту или проект расписания движения
автобусов по районному маршруту или маршруту дальнего сообщения;
44.2 проект схемы
маршрута (за исключением случаев, когда в расписании движения автобусов
изменяется только продолжительность движения или время выполнения рейсов);
44.3 обоснование
изменений, в котором указывает:
44.3.1 результаты анализа
объема пассажиропотока и социального значения перевозок;
44.3.2 прогнозируемые
возможные доходы от пассажирских перевозок по изменяемому маршруту.
45. Об изменениях
маршрутов перевозчик объявляет публично (путем размещения информации на
автовокзалах, остановках и в средствах массовой информации) в установленном
Законом об автомобильных перевозках порядке.
46. Изменения районных
маршрутов районный совет согласовывает с Министерством сообщений и высылает
ему расписание движения автобусов, схему маршрута (за исключением случаев,
когда в расписании движения автобусов изменяется только продолжительность
движения или время выполнения рейсов), на которой указаны все остановки и
расстояния между ними, и информацию о перевозчике. Перед принятием решения об
изменении маршрута или рейса дальнего сообщения Министерство сообщений
выясняет мнение заинтересованных самоуправлений.
VI. Закрытие маршрута или рейса
47. Закрытие маршрута или
рейса в пределах своей компетенции может предложить Министерство сообщений,
соответствующее самоуправление или перевозчик.
48. В структуру, выдавшую
разрешение, необходимо представить упомянутое в пункте 37 настоящих правил
заявление и обоснование закрытия маршрута или рейса, содержащее информацию о
пассажиропотоке на соответствующем маршруте, финансовые показатели за
последние два года (если перевозки осуществлялись в течение периода менее двух
лет — финансовые показатели за каждый месяц со дня начала перевозок).
49. В случае принятия
решения о закрытии районного маршрута или рейса, районный совет в течение
десяти дней информирует о нем Министерство сообщений. Перед принятием решения о
закрытии маршрута или рейса дальнего сообщения Министерство сообщений выясняет
мнение заинтересованных самоуправлений.
50. О закрытии маршрута
или рейса перевозчик объявляет публично (путем размещения информации на
автовокзалах, остановках и в средствах массовой информации) в установленном
Законом об автомобильных перевозках порядке.
51. Выданные перевозчикам
разрешения действуют до указанных в них сроков, но не позднее 31 декабря 2002
года.
52. К перевозчикам, у
которых истек срок действия разрешения, для дальнейшего обслуживания
существующих маршрутов применяются упомянутые в разделе IV настоящих правил
условия.
53. До 1 января 2000 года
к осуществлению перевозок по международным регулярным маршрутам применяются
распространяемые на маршруты дальнего сообщения упомянутые в разделе 1 (за
исключением пунктов 6 и 15), разделе II (за исключением пунктов 21 и 25) и
разделе VI настоящих правил требования, насколько это не противоречит
заключенным Латвией международным договорам и протоколам в сфере автомобильных
перевозок.
54. Признать утратившими
силу:
54.1 правила Кабинета
министров №229 «Правила о порядке открытия, изменения, закрытия маршрутов
регулярных пассажирских коммерческих перевозок и выдачи разрешений» от 25 июня
1996 года (Латвияс Вестнесис, 1996,
111,217/218; 1998, 10);
54.2 правила Кабинета
министров №453 «Изменения в правилах Кабинета министров №229 «Правила о порядке
открытия, изменения, закрытия маршрутов регулярных пассажирских коммерческих
перевозок и выдачи разрешений» от 25 июня 1996 года» от 9 декабря 1996 года (Латвияс Вестиесис, 1996, 217/218);
54.3 правила Кабинета
министров №8 «Изменения в правилах Кабинета министров №229 «Правила о порядке
открытия, изменения, закрытия маршрутов регулярных пассажирских коммерческих
перевозок и выдачи разрешений» от 25 июня 1996 года» от 13 января 1998 года (Латвияс Вестнесис, 1998,10).
Премьер-министр А.Шкеле
Министр сообщений А.Горбунов
Требования технических нормативов к оценке соответствия
колесных транспортных средств и их составных частей
Правила №30 Рига 30 августа 1999 года
Изданы в соответствии с
частью третьей статьи 4 Закона о дорожном движении и пунктом 4 правил Кабинета
министров №106 от 16 марта 1999 года
1. Используемые в правилах термины и определения:
1.1 Правила ООН — приложенные к заключенному Комитетом по транспорту,
используемому внутри страны (Inland
Transport Committee), Европейской Экономической Комиссии (Есопотiс Сотттision for Еиrоре—ЕСЕ) 20
марта 1958 года в Женеве в рамках Европейской Экономической Комиссии ООН Положению
«О принятии единообразных технических предписаний для колесных транспортных
средств, оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или
использованы в колесных транспортных средствах, и об условиях взаимного
признания подтверждений присваиваемой в соответствии с данными предписаниями
оценки соответствия» правила (Regulations)',
1.2 базовое транспортное средство — любое незавершенное транспортное
средство, идентификационный номер которого остается неизменным на последующих
этапах изготовления;
1.3 Директива ЕС — (далее — директива) принятые Европейским
Экономическим Сообществом (European Есопотiс Соттипity — ЕЕС) и Европейским
Сообществом (Еиrореап Соттипity — ЕС)
Директивы, относящиеся к конструкции транспортных средств;
1.4 подтверждение индивидуального транспортного средства — процедура
оценки технически административного соответствия отдельного (одного)
транспортного средства, проводимая структурой сертифицирования с целью
подтверждения, что оно соответствует требованиям настоящих правил и может быть
постоянно зарегистрировано в Латвии;
1.5 информационная папка — техническое описание вместе с чертежами или
фотографиями транспортного средства или его составной части, которое
изготовитель, импортер или распространитель представляет сертификационной
структуре или лаборатории тестирования с целью проведения оценки их
соответствия;
1.6 информационный пакет — информационная папка вместе с сообщениями
лабораторий тестирования и другими документами (сертификаты подтверждения
типа составных частей транспортного средства, выданные другими
сертификационными структурами подтверждения соответствия и т.п.), которые
изготовитель, импортер или распространитель считает необходимым представить
сертификационной структуре или лаборатории тестирования;
1.7 указатель содержания информационного пакета — документ, в котором
ясно и наглядно указаны содержание информационного пакета и внесенные в него
изменения;
1.8 новое транспортное средство — транспортное средство, которое не
было постоянно зарегистрировано и в Латвии в постоянном учете регистрируется
впервые. Новым транспортным средством считается также транспортное средство,
которому перед постоянной регистрацией в Латвии выданы знаки транзитного
номера;
1.9 новый тип транспортного средства или составных частей — тип
транспортного средства или составных частей, которому не было присвоено
подтверждение типа в соответствии с требованиями технических нормативов;
1.10 подержанное транспортное средство — транспортное средство, которое
перед постоянной регистрацией в Латвии было постоянно зарегистрировано в
другом государстве;
1.11 незавершенное транспортное
средство — транспортное средство, завершение изготовления которого требует
по меньшей мере еще одного этапа изготовления и которое с учетом степени
завершенности транспортного средства отвечает требованиям соответствующих
технических нормативов;
1.12 колесные транспортные средства — (далее — транспортные средства)
мопеды, мотоциклы, трициклы, квадрициклы, легковые автомобили, автобусы,
грузовые автомобили, а также прицепы и полуприцепы данных транспортных
средств;
1.13 техническое описание — описание типа транспортного средства или
его составных частей, которое в случае оценки соответствия типа транспортного
средства отвечает требованиям, установленным приложением 3 к настоящим
правилам, а в случае оценки соответствия типа составных частей — требованиям
соответствующих технических нормативов;
1.14 технические нормативы — включенные в директивы, правила ООН,
латвийские и международные стандарты и национальные законодательные акты
требования, относящиеся к сфере деятельности настоящих правил;
1.15 маркировка утверждения типа («type
approval mark») — обозначение подтверждения присвоенного типа,
являющееся частью номера подтверждения типа и состоящее из знака подтверждения
типа и дополнительных обозначений в соответствии с требованиями технических
нормативов;
1.16 номер подтверждения типа («type
approval number») —
обозначение подтверждения присвоенного типа, состоящее из знака подтверждения
типа, номера (-ов) технических нормативов, порядкового номера подтверждения
типа и, если применяется, номера продления подтверждения типа и дополнительных
обозначений в соответствии с требованиями технических нормативов;
1.17 агрегат транспортного средства (далее — агрегат) — замкнутая
единица деталей, сборочных единиц, узлов, механизмов или устройств,
выполняющая определенные единые функции в транспортном средстве, смонтированная
в общем корпусе и предназначенная для установки непосредственно на шасси,
кузов, раму транспортного средства или в соединении с другими агрегатами
(мотор, коробка передач). Агрегат, независимо от того, установлен ли он на
транспортном средстве или нет, способен выполнять свои функции;
1.18 деталь транспортного средства (далее — деталь) — неразборное
цельное изделие, изготовленное из одного материала (металла, пластмассы,
композитных материалов) без использования сборочных операций (винт, клапан,
поршень). Подобные изделия считаются деталями и в том случае, если имеют
покрытие (рефлектор фары с покрытием) или изготовлены с применением местной
сварки, пайки, клейки и т.п. (корпус глушителя шума выхлопных газов). Деталь
невозможно демонтировать без ее разрушения или деформации;
1.19 оборудование транспортного средства (далее — оборудование) — совокупность
механизмов устройств или систем, выполняющая единые функции и как высшая
монтажная единица устанавливаемая на транспортном средстве. В оборудование
могут входить системы (например, система антиблокировки колес в тормозном
оборудовании). Оборудование может носить характер основных функций (напр.,
рулевое оборудование, тормозное оборудование) или характер технологических
(проведения специальных работ) функций (напр., бурильное оборудование,
подъемное оборудование, морозильное оборудование и т.п.);
1.20 устройство транспортного средства (далее — устройство) —
совокупность деталей, сборочных единиц, узлов или механизмов, выполняющая
определенные единые функции в транспортном средстве. Устройство обычно не
обеспечивает движение транспортного средства, а улучшает комфорт
и иные эксплуатационные качества (осветительное устройство, отопительное
устройство, устройство для чистки окон, устройство звуковой сигнализации,
противоугонное устройство);
1.21 механизм транспортного средства (далее — механизм) — соединение
деталей, сборочных единиц или узлов в кинематическую цепь, задачей которой
является обеспечение определенного движения членам цепи (шатунно-поршневой
механизм, газораспределительный механизм, рулевой механизм, механизм подъема
грузовой платформы и т.п.);
1.22 узел транспортного средства (далее — узел) — соединение деталей или
сборочных единиц, скрепленное путем проведения монтажной операции (-ий)
(поршень в комплекте с кольцами, пальцем и шатуном). В зависимости от
использованных монтажных операций узел, как и сборочная единица, может быть
разборным или неразборным;
1.23 сборочная единица транспортного средства (далее — сборочная единица) —
изделие из нескольких деталей, скрепленное путем проведения одной из
монтажных операций (резьбовое соединение, клепка, прессовка, сварка, пайка и
т.п.) (комплект тормозных колодок, сайленд-блок). В зависимости от использованной
сборочной операции сборочная единица может быть разборной или неразборной;
1.24 составная часть транспортного средства (далее — составная часть) —
есть сборочная единица, узел или механизм, устройство, агрегат, система или
оборудование;
1.25 система транспортного средства (далее — система) — взаимосвязанное
соединение деталей, сборочных единиц, узлов, механизмов или устройств,
выполняющее определенные единые функции в транспортном средстве. Система
обычно связана с обеспечением движения транспортного средства (система
зажигания, система охлаждения; система антиблокировки тормозов). Система может
включать различные устройства (напр., система подачи топлива может включать
ограничительное устройство максимальных оборотов коленчатого вала);
1.26 тип транспортного средства — транспортные средства одной
категории, не различающиеся по меньшей мере по основным параметрам, которые
установлены в приложении 2 к настоящим правилам. Один тип транспортного
средства может иметь несколько вариантов и версий;
1.27 прототип транспортного средства или составной части (далее — прототип)
— образец транспортного средства или составной части, который изготовитель,
импортер или распространитель представляет для тестирования;
1.28 утверждение типа транспортного средства или его составных частей (далее
— утверждение типа) — административно-техническая процедура оценки
соответствия, которую проводит сертификационная структура, чтобы, на основании
представленных лабораториями тестирования сообщений, оценить соответствие типа
транспортного средства или его составных частей требованиям технических
нормативов и настоящих правил;
1.29 признание типа транспортного средства или его составных частей (далее —
признание типа) — административная процедура оценки соответствия, которую
проводит сертификационная структура, чтобы подтвердить, что выданные в других
государствах-участниках сертификаты подтверждения . типа и информационный
пакет соответствуют требованиям настоящих правил. Транспортное средство
признанного типа или его составные части могут быть предложены на рынке без дополнительных
процедур оценки соответствия;
1.30 многоэтапное утверждение типа транспортного средства — процедура
утверждения типа, когда в зависимости от стадии завершенности транспортного
средства оценивается соответствие незавершенного или завершенного в несколько
этапов транспортного средства требованиям настоящих правил и соответствующих
технических нормативов;
1.31 завершенное в несколько этапов транспортное средство - есть
транспортное средство, которое соответствует требованиям всех установленных для
транспортного средства соответствующей категории и специализации технических
нормативов и для которого на каком-либо из этапов изготовления проводилась
оценка соответствия как для незавершенного транспортного средства;
1.32 завершенное в один этап транспортное средство — транспортное
средство, которое соответствует требованиям всех установленных для
транспортного средства соответствующей категории и специализации технических
нормативов и для которого не проводилась оценка соответствия как для
незавершенного или завершенного в несколько этапов транспортного средства;
1.33 держатель утверждения типа — изготовитель, импортер или
распространитель, которому в результате оценки соответствия выдан сертификат
утверждения типа.
2. Настоящие правила
устанавливают требования технических нормативов к оценке соответствия
транспортных средств и их составных частей, которые включают в себя порядок
утверждения типа и признания типа транспортных средств и их составных частей,
перечень применяемых технических нормативов, а также льготы по выполнению
отдельных требований технических нормативов.
3. Настоящие правила не
распространяются на:
3.1 транспортные
средства, не входящие в одну из установленных приложением 1 к настоящим
правилам категорий транспортных средств;
3.2 транспортные средства
и их составные части, которые изготовлены для экспорта в государства, не
являющиеся государствами-участниками;
3.3 транспортные
средства, которые в установленном порядке зарегистрированы в Латвии до момента
вступления в силу настоящих правил;
3.4 на ранее постоянно
зарегистрированные за рубежом транспортные средства;
3.5 на временно ввезенные
из-за рубежа транспортные средства;
3.6 транспортные
средства, которые не предусмотрено использовать в дорожном движении;
3.7 подержанные составные
части транспортных средств;
3.8 составные части
транспортных средств, не подлежащие обязательной оценке соответствия и не
перечисленные в приложении 1 к настоящим правилам.
4. Для утверждения типа
транспортного средства или его составных частей изготовитель, импортер или
распространитель представляет в Инспекцию контроля и сертификации транспортных
средств бесприбыльной организации государственного акционерного общества
«Дирекция безопасности дорожного движения» (далее — Инспекция) представляет
следующие документы, упорядоченные в следующей последовательности:
4.1 заявление на
утверждение типа транспортного средства или его составных частей (на латышском
языке);
4.2 указатель содержания
информационного пакета (на латышском или английском языке);
4.3 информационный пакет,
включающий в себя:
4.3.1 техническое
описание типа транспортного средства или его составных частей (на латышском
или английском языке), содержащее следующую информацию:
4.3.1.1 для транспортных
средств категорий М, N и О—в соответствии с первым разделом приложения 3 к
настоящим правилам;
4.3.1.2 для транспортных
средств категории L—в соответствии со
вторым разделом приложения 3 к настоящим правилам;
4.3.1.3 для составных
частей транспортных средств — в соответствии с требованиями определенных
технических нормативов;
4.3.2 чертеж или
фотографии типа транспортного средства или его составных частей на листах
формата А4 или сложенных в подобном формате, причем такого масштаба и качества,
чтобы представлять достаточно подробную информацию;
4.3.3 сообщения
лабораторий тестирования (на латышском или английском языке) о транспортных
средствах категорий М и N в соответствии с требованиями приложения 8 к настоящим
правилам;
4.3.4 другие сообщения
лабораторий тестирования или выданные сертификационными структурами
подтверждения соответствия о типе транспортного средства или его составных
частей по требованию Инспекции или усмотрению изготовителя, импортера или распространителя;
4.4 в случае
многоэтапного утверждения типа представляемая информация состоит из:
4.4.1 на первом этапе —
тех частей информационной папки и подтверждений соответствия, которые
характеризуют степень завершенности транспортного средства;
4.4.2 на втором и
последующих этапах — частей информационной папки и подтверждений соответствия,
которые соответствуют определенному этапу изготовления, а также копии
выданных на предыдущих этапах утверждения типов сертификатов подтверждения
типа транспортного средства;
4.5 выданная
изготовителем доверенность, в которой указаны имена, фамилии и должности тех
лиц в предприятии импортера или распространителя, которые будут правомочны
подписывать сертификаты соответствия, а также образцы подписей данных лиц;
4.6 доверенность
изготовителя в случае, если изготовитель уполномочивает импортера или
распространителя выдать упомянутый в подпункте 4.5 настоящих правил документ.
5. По каждому типу
транспортного средства или его составных частей подается отдельное заявление (в
структуру сертифицирования не более чем одного государства-участника).
6. Расходы на утверждение
типа покрывает то лицо, которое представило в Инспекцию заявление на
утверждение типа транспортного средства или его составных частей.
7. Инспекция в течение 30 рабочих дней рассматривает представленные изготовителем, импортером или распространителем документы и принимает решение о предоставлении утверждения типа или об отказе в таковом. Если представленная документация является неполной или Инспекция считает необходимым представить дополнительную документацию, решение о предоставлении утверждения типа или об отказе в таковом может быть временно отложено до рассмотрения дополнительной документации.
8. Инспекция
предоставляет:
8.1 утверждение типа
транспортного средства:
8.1.1 для типов
транспортных средств, которые соответствуют представленному в информационной
папке описанию и требованиям установленных приложением 4 к настоящим правилам
технических нормативов;
8.1.2 для типов
специальных транспортных средств, которые упомянуты в первом и втором разделах
приложения 9 к настоящим правилам и соответствуют представленному в информационной
папке описанию и требованиям установленных приложением 4 к настоящим правилам
технических нормативов с соблюдением предусмотренных приложением 9 к настоящим
правилам льгот;
8.1.3 для специфических
транспортных средств, которые соответствуют представленному в информационной
папке описанию, однако в силу их концептуальных, технологических или
специфических особенностей невозможно обеспечить соответствие требованиям всех
установленных приложением 4 к настоящим правилам технических нормативов. В
данном случае льготы не распространяются на требования технических нормативов,
выполнение которых не связано со специфическими эксплуатационными
особенностями транспортного средства;
8.1.4 для изготовленных в
Латвии типов транспортных средств, которые соответствуют представленному в
информационной папке описанию и требованиям установленных приложением 4 к
настоящим правилам технических нормативов с соблюдением предусмотренных
разделом 3 приложения 9 к настоящим правилам льгот;
8.2 многоэтапное
утверждение типа для незавершенных или завершенных в несколько этапов типов
транспортных средств, которые соответствуют представленному в информационной
папке описанию и требованиям установленных приложением 4 к настоящим правилам
технических нормативов с учетом степени завершенности типа транспортных средств
и с соблюдением предусмотренных приложением 9 к настоящим правилам льгот;
8.3 утверждение типа для
типа транспортного средства по отношению к установке составных частей, если
оно соответствует представленному в информационной папке описанию и
требованиям установленных приложением 4 к настоящим правилам технических
нормативов с учетом степени завершенности типа транспортных средств и с соблюдением
предусмотренных приложением 9 к настоящим правилам льгот;
8.4 утверждение типа для
типа составных частей транспортных средств, если он соответствует
представленному в информационной папке описанию и требованиям установленных
приложениями 4 и 11 к настоящим правилам технических нормативов с соблюдением
предусмотренных приложением 9 к настоящим правилам льгот.
9. Если тип транспортного
средства или его составных частей не соответствует требованиям пункта 8
настоящих правил, Инспекция принимает решение не присваивать утверждение типа
и в течение 15 рабочих дней после принятия решения письменно информирует изготовителя,
импортера или распространителя с указанием причин отказа.
10. Если Инспекция
констатирует, что транспортное средство или его составная часть,
соответствующая требованиям пункта 8 настоящих правил, все же может создать
угрозу безопасности движения, здоровью, жизни людей или среде, она принимает
решение не присваивать утверждение типа и в течение 30 рабочих дней после
принятия решения письменно информирует изготовителя, импортера или распространителя
и сертификационные структуры других государств-участников, обосновав свое
решение.
11. Если типу
транспортного средства или его составных частей присвоено утверждение типа,
Инспекция на утвержденный тип транспортного средства выдает соответствующий
сертификат утверждения типа, а на утвержденный тип составных частей — согласно
требованиям соответствующих технических нормативов. Выдавая соответствующим
образом заполненный сертификат утверждения типа, Инспекция присваивает номер
утверждения типа в соответствии с требованиями приложения 6 к настоящим
правилам.
12. Если изготовитель,
импортер или распространитель просит предоставить льготы типу транспортного
средства или его составных частей в соответствии с требованиями приложения 9 к
настоящим правилам, в представленной информационной папке должны присутствовать
соответствующие указания. Присваивая утверждение типа, Инспекция в сертификате
утверждения типа указывает ограничения на использование подобного типа
транспортных средств или составных частей и применяемые льготы, а также
присваивает специальный номер утверждения типа в соответствии с требованиями
приложения 6 к настоящим правилам.
13. Если составные части
утверждаемого типа свои функции способны выполнять только в соединении с
другими частями транспортного средства, это должно быть указано в информационной
папке и сертификате утверждения типа.
14. Инспекция, учитывая
степень завершенности транспортного средства, может запретить постоянную
регистрацию и начало эксплуатации незавершенного транспортного средства до
времени его завершения.
III. Порядок внесения изменений в утверждения типа
15. Если в требования
технических нормативов или настоящих правил вносятся изменения и присвоенное
Инспекцией утверждение типа приходит в негодность, Инспекция не позднее чем за
три месяца до истечения срока годности утверждения типа письменно информирует
об этом держателя утверждения типа.
16. Изготовитель,
импортер или распространитель не позднее чем в течение 30 рабочих дней до
истечения срока годности утверждения типа письменно информирует Инспекцию о количестве
находящихся в процессе изготовления, изготовленных и реализованных транспортных
средств каждого типа с указанием их идентификационных номеров (VIN) и даты,
когда изготовлено последнее транспортное средство в соответствии с последним
утверждением типа.
17. Заявление о внесении
изменений в утверждение типа представляется в сертификационную структуру того
государства-участника, которое присвоило изначальное утверждение типа.
Держатель утверждения типа указывает причину внесения изменений.
18. Заявление о внесении
изменений представляется в Инспекцию в следующих случаях:
18.1 если изготовитель,
импортер или распространитель получил упомянутую в пункте 15 настоящих правил
информацию и желает продлить утверждение типа и получить новый сертификат
утверждения типа;
18.2 в любом другом
случае, когда изготовитель, импортер или распространитель желает внести
технические изменения в утвержденный Инспекцией тип.
19. Если изменяются
данные в информационном пакете, изготовитель, импортер или распространитель
представляет в Инспекцию новый указатель содержания информационного пакета и
часть информационного пакета, в которую внесены изменения, наглядно указывая
внесенные изменения. Если по причине изменений возникают существенные
изменения в информационном пакете, а также если изменения производились
неоднократно, в результате чего информационный пакет теряет наглядность, изготовитель,
импортер или распространитель представляет обобщающий (консолидирующий) все
изменения информационный пакет.
20. Если из-за изменений
меняются данные в сертификате утверждения типа, Инспекция выдает новый
сертификат утверждения типа, который нумеруется как продление с указанием
причин продления утверждения типа.
21. Если Инспекция
констатирует, что из-за изменений необходимо провести дополнительные тесты или
проверки, она информирует об этом изготовителя, импортера или распространителя
и выдает новый сертификат утверждения типа только после успешного проведения
дополнительных тестов или проверок.
22. Для признания типа
транспортного средства или его составных частей изготовитель, импортер или
распространитель представляет в Инспекцию следующие документы в следующей
последовательности:
22.1 заявление о
признании типа транспортного средства или его составных частей (на латышском
языке);
22.2 указатель содержания
информационного пакета для типов транспортных средств (на латышском или
английском языке);
22.3 информационный
пакет, включающий:
22.3.1 сертификат
утверждения типа транспортного средства или его составных частей или его
копию;
22.3.2 техническое
описание типа транспортного средства (на латышском или английском языке),
содержащее следующую информацию:
22.3.2.1 для транспортных
средств категории М1—в соответствии с разделом первым приложения 3 к настоящим
правилам;
22.3.2.2 для транспортных
средств категории L1 — в соответствии с разделом вторым приложения 3 к
настоящим правилам;
22.3.3 чертеж или
фотографии типа транспортного средства, которые должны быть выполнены в
формате А4 или сложены до такого формата, а также иметь такой масштаб и качество,
чтобы предоставить достаточную детализированную информацию;
22.3.4 сообщения
лабораторий тестирования о транспортных средствах категории M1 в соответствии с
требованиями приложения 8 к настоящим правилам;
22.3.5 иные сообщения
лабораторий тестирования, выданные сертификационные учреждениями свидетельства
соответствия или иные документы о типе транспортного средства или его составных
частей по требованию Инспекции или на усмотрение изготовителя, импортера или
распространителя;
22.4 для транспортных
средств категории М1 и L — образец
соответствующего сертификата соответствия согласно требованиям приложения 7 к
настоящим правилам;
22.5 выданная
изготовителем доверенность, в которой указаны имена, фамилии и занимаемые
должности лиц, которые будут правомочны подписывать сертификаты соответствия,
а также образцы подписей этих лиц.
23. Если тип
транспортного средства категории М1 утвержден в соответствии с требованиями
директивы 70/156/ЕЕС с учетом внесенных директивами 92/53/ЕЕС, 93/81/ЕЕС,
95/54/ЕС, 96/27/ЕС, 96/79/ЕС или 97/27/ЕС,
упомянутые в подпункте 22.3 настоящих правил документы могут
соответствовать требованиям соответствующих директив.
24. Инспекция признает
утверждения типа, выданные сертификационными учреждениями стран-участниц:
24.1 для типов
транспортных средств категории М1, присвоенных в соответствии с требованиями
директивы 70/156/ЕЕС с учетом внесенных директивами 92/53/ЕЕС, 93/81/ЕЕС,
95/54/ЕС, 96/27/ЕС, 96/79/ЕС или 97/27/ЕС,
24.2 для типов
транспортных средств категории L, присвоенных в соответствии с требованиями
директивы 92/61/ЕЕС;
24.3 для типов составных
частей, присвоенных в соответствии с требованиями соответствующих технических
нормативов;
24.4 для типов
транспортных средств в отношении установки составных частей утвержденного
типа, присвоенного в соответствии с требованиями соответствующих технических
нормативов.
25. В отношении типа
каждого транспортного средства или его составных частей подается отдельное
заявление.
26. Расходы по признанию
типа покрывает лицо, которое подало в Инспекцию заявление о признании типа
транспортного средства или его составных частей.
27. Инспекция в течение
30 рабочих дней рассматривает поданные изготовителем, импортером или
распространителем документы и принимает решение о признании типа или об отказе.
28. Инспекция
регистрирует признанные утверждения типа транспортного средства или его
составных частей и выдает регистрационное свидетельство сертификата подтверждения
типа (приложение 10).
29. Если поданная
изготовителем, импортером или распространителем документация не соответствует
требованиям пункта 22 настоящих правил, Инспекция принимает решение о
непризнании типа транспортного средства или его составных частей и в течение 15
рабочих дней после принятия решения письменно информирует изготовителя,
импортера или распространителя с указанием недостатков и недочетов поданной
документации.
30. Если Инспекция
констатирует, что транспортное средство или его составная часть, которой
присвоено утверждение типа, может представлять угрозу для безопасности движения,
жизни или здоровья людей или окружающей среды, она принимает решение о
непризнании сертификата утверждения типа и в течение 30 рабочих дней
информирует об этом изготовителя, импортера или распространителя и сертификационные
учреждения других стран-участниц, указав обоснование своего решения.
31. Если в требования
технических нормативов или настоящие правила вносятся изменения и признанный
Инспекцией сертификат утверждения типа становится недействительным, Инспекция
не позднее трех месяцев до истечения срока годности утверждения типа письменно
информирует об этом лицо, которому выдано регистрационное свидетельство
сертификата утверждения типа.
32. Заявление для
получения нового регистрационного свидетельства сертификата утверждения типа
подается в Инспекцию в следующих случаях:
32.1 если изготовитель,
импортер или распространитель получил информацию, упомянутую в пункте 31
настоящих правил и желает получить новое регистрационное свидетельство
сертификата утверждения типа;
32.2 в любом другом
случае, если изготовитель внес технические изменения в признанный Инспекцией
тип.
33. Инспекция в течение
30 рабочих дней рассматривает поданные изготовителем, импортером или
распространителем документы и принимает решение о выдаче нового регистрационного
свидетельства сертификата утверждения типа.
V. Утверждение индивидуальных транспортных средств
34. Утверждение
индивидуальных транспортных средств, проведенное для транспортных средств
категорий L, M1 O1и O2, оценка соответствия типов которых в Латвии не проводилась.
К тому же, утверждение индивидуального транспортного средства распространяется
только на изготовленные в Латвии транспортные средства категорий O1 и O2 и те
транспортные средства категорий L и M1 которые физическое или юридическое лицо
приобрело за рубежом, ввозит в Латвию в одном экземпляре и регистрирует на
свое имя.
35. Владелец
транспортного средства подает в Инспекцию следующую документацию в указанной
последовательности:
35.1 заявление об
утверждении транспортного средства (на латышском языке);
35.2 информационный
пакет, включающий:
35.2.1 техническое
описание транспортного средства (на латышском или английском языке) в
соответствии с требованиями раздела третьего приложения 3 к настоящим
правилам;
35.2.2 протокол проверки
в соответствии с требованиями приложения 13 к настоящим правилам;
35.3 сообщения других
лабораторий тестирования или выданные сертификационными учреждениями
утверждения соответствия транспортного средства по требованию Инспекции или на
усмотрение владельца транспортного средства;
35.4 Инспекция
предоставляет утверждение индивидуального транспортного средства и выдает
сертификат утверждения индивидуального транспортного средства, если
транспортное средство соответствует требованиям технических нормативов,
установленных разделом четвертым приложения 4 к настоящим правилам.
VI. Сертификат соответствия и маркировка утверждения типа
36. Изготовитель,
импортер или распространитель транспортного средства соответствие типа каждого
утвержденного или признанного транспортного средства утвержденному типу
подтверждает сертификатом соответствия. Пригодным считается также выданный транспортному
средству категории M1 в соответствии с требованиями директивы 92/53/ЕЕС
сертификат соответствия, если он выдан до 1 октября 1999 года.
37. В случае
незавершенного или завершенного в несколько этапов транспортного средства
изготовитель, импортер или распространитель при подаче сертификата соответствия
подтверждает соответствие транспортного средства только соответствием его
параметров утвержденному типу, которые распространяются на соответствующий
этап изготовления, а также прилагает выданные на предыдущих этапах
подтверждения соответствия.
38. На втором и следующих
за ним этапах изготовления в дополнение к обязательной табличке изготовителя
каждый изготовитель на хорошо видном и доступном месте на части транспортного
средства, не предусмотренной для замены в течение всего срока эксплуатации, надежно
прикрепляет дополнительную табличку, соответствующую требованиям, установленным
в приложении 12 к настоящим правилам.
39. Изготовитель
составных частей транспортных средств соответствие каждой составной части
транспортного средства утвержденному типу заверяет маркировкой утверждения
типа.
VII. Обеспечение соответствия производства
40. Инспекция перед
предоставлением утверждения типа убеждается, выполнит ли изготовитель
необходимые мероприятия и процедуры по обеспечению эффективного контроля за
соответствие находящихся в производстве транспортных средств или их составных
частей утвержденному типу. Инспекция не обязана проверять готовность
изготовителя осуществлять такие мероприятия и процедуры в отношении составных
частей, которым присвоено утверждение типа сертификационным учреждением другой
страны-участницы.
41. После получения
утверждения типа изготовитель:
41.1 обеспечивает
соответствие каждого транспортного средства или его составной части
утвержденному типу;
41.2 осуществляет
эффективный контроль соответствия транспортных средств или их составных частей
в процессе производства;
41.3 обеспечивает доступ
к тестировочному оборудованию для обеспечения возможности периодической
проверки соответствия находящихся в производстве транспортных средств или их
составных частей утвержденному типу;
41.4 обеспечивает
регистрацию и доступность результатов тестов в согласованный с Инспекцией
период;
41.5 самостоятельно
проводит анализ результатов тестов с целью проверки и обеспечения
стабильности параметров транспортных средств или их составных
частей;
41.6 обеспечивает, чтобы
за тестами каждого образца или серии образцов, у которых констатировано
несоответствие утвержденному типу, последовали повторные тесты новых образцов
до устранения несоответствия;
41.7 в кратчайшие сроки
обеспечивает устранение всех недостатков и приведение производства в
соответствие с утвержденным типом.
42. В случае утверждения
многоэтапного типа изготовитель не несет ответственности за соответствие
утвержденных на предыдущих этапах утверждения типа составных частей и
параметров транспортных средств утвержденному типу, за исключением случаев,
когда изготовитель на соответствующем этапе изготовления внес столь
существенные изменения, что предыдущие утверждения типа становятся непригодными.
43. Инспекция проводит
периодические проверки метода контроля соответствия, который применяется
изготовителем в отношении каждого транспортного средства утвержденного типа
или его составных частей, и, пользуясь методом случайного отбора, отбирает
образцы, соответствие которых утвержденному типу проверяется в лаборатории
изготовителя или тестирования.
44. Во время проверки
изготовитель обеспечивает доступ к документации в отношении результатов
тестов и производства, а также возможность проведения контроля производства.
VIII. Действия в случаях несоответствия
45. Если Инспекция
констатирует несоответствие данным, указанным в сертификате утверждения типа
или информационном пакете, считается, что соответствие утвержденному типу не
соблюдено, за исключением случаев, когда отдельные технические нормативы допускают
отклонения, и они соблюдены.
46. Если Инспекция
констатирует или получает информацию о несоответствии транспортного средства
утвержденному типу, то, в зависимости от характера несоответствия,
осуществляется какое-либо из следующих действий:
46.1 высказывается устное
или письменное замечание изготовителю, импортеру или распространителю о
констатированных нарушениях и устанавливается, срок устранения-несоответствия;
46.2 признаются
недействительными сертификаты соответствия отдельных транспортных средств до
момента, когда изготовитель, импортер или распространитель докажут соответствие
транспортного средства требованиям настоящих правил;
46.3 признаются
недействительными сертификаты соответствия всех транспортных средств
соответствующего типа до момента, когда изготовитель, импортер или распространитель
докажут соответствие транспортных средств требованиям настоящих правил;
46.4 признаются
недействительными выданный Инспекцией сертификат утверждения типа или
регистрационное свидетельство сертификата утверждения типа до устранения несоответствия;
46.5 аннулируется
выданный Инспекцией сертификат утверждения типа или регистрационное
свидетельство сертификата утверждения типа.
47. Если Инспекция
констатирует или получает информацию о несоответствии составных частей
транспортного средства утвержденному типу, то, в зависимости от характера
несоответствия, осуществляется какое-либо из следующих действий:
47.1 высказывается устное
или письменное замечание изготовителю, импортеру или распространителю о
констатированных нарушениях и устанавливается срок устранения несоответствия;
47.2 признаются
недействительными выданный Инспекцией сертификат утверждения типа или
регистрационное свидетельство сертификата утверждения типа до устранения несоответствия;
47.3 аннулируется
выданный Инспекцией сертификат утверждения типа или регистрационное
свидетельство сертификата утверждения типа.
48. В упомянутых в
пунктах 45, 46 и 47 настоящих правил случаях Инспекция информирует
изготовителя, импортера или распространителя. После получения указания
изготовитель, импортер или распространитель осуществляет мероприятия,
упомянутые в подпунктах 41.6 и 41.7 настоящих правил.
49. Если сертификационное
учреждение другой страны-участницы указывает, что транспортные средства
утвержденного в Латвии типа или их составные части, имеющие сертификат
соответствия или соответствующую маркировку, не соответствуют утвержденному
типу, Инспекция проводит необходимые проверки, информируя изготовителя об их
результатах. В случае обнаружения несоответствия изготовитель в кратчайшие
сроки, но не позднее шести месяцев после получения указания, осуществляет
мероприятия по восстановлению соответствия утвержденному типу.
50. Инспекция решение об отказе
в утверждении типа или о его аннулировании или отказ признания типа выдает в
письменной форме, обосновав причину отказа и указав порядок, в котором может
быть обжаловано принятое решение.
51. Изготовитель,
импортер или распространитель вправе обжаловать решение Инспекции в
установленном законом порядке.
52. Правила вступают в
силу с 1 октября 1999 года.
53. Правила в отношении
составных частей транспортных средств и транспортных средств категорий L1 и L2
вступают в силу с 1 января 2001 года.
54. Правила в отношении
составных частей транспортных средств и транспортных средств категорий M2, M3,
N и O вступают в силу с 1 января 2000 года.
55. Правила не
распространяются на транспортные средства категорий L3,L4,L5 и M1 ввезенные в
Латвию до 30 сентября 1999 года, и транспортные средства категорий M2, M3, N и
O, которые ввезены или изготовлены в Латвии до 31 декабря 1999 года.
56. Правила не
распространяются на транспортные средства, которые на основании заключенных
двусторонних договоров будут ввезены в Латвию до 31 декабря 2000 года, если:
56.1 договор заключен до
30 сентября 1999 года и его копия подана в Инспекцию с предъявлением
оригинала;
56.2 в договоре указаны
количество, марки и модели поставляемых транспортных средств или
идентификационные номера транспортных средств, а также срок (-и) поставки.
Министр сообщений А.Горбунов
Заместитель директора Департамента автомобильного
сообщения Я.Канцевич
1. Классификация колесных транспортных средств, определения и критерии идентификации категорий
1. Категория L — двух-, трех- иди четырехколесные транспортные средства:
1.1 категория L1 —
двухколесные транспортные средства (двухколесные мопеды) с рабочим объемом
двигателя (для двигателей внутреннего сгорания) не более 50 куб.см и
максимальной конструктивной скоростью не более 50 км/ч;
1.2 категория L2 —
трехколесные транспортные средства трехколесные мопеды) с любой конфигурацией
колес с рабочим объемом двигателя (для двигателей внутреннего сгорания) не более
50 куб.см и максимальной конструктивной скоростью не превышающей 50 км/ч. К
этой категории причисляются также четырехколесные транспортные средства
(легковые квадрициклы) с собственной массой менее 350 кг, не считая массы
аккумуляторных батарей электрических транспортных средств, максимальная
конструктивная скорость которых не превышает 45 км/ч и рабочий объем
двигателя которых не превышает 50 куб.см (в случае двигателя с искровым зажиганием),
или максимальная полезная мощность мотора не превышает 4 kW для двигателей других
типов;
1.3 категория L3 —
двухколесные транспортные средства (мотоциклы) с рабочим объемом двигателя
(для двигателей внутреннего сгорания) более 50 куб.см или максимальной
конструктивной скоростью более 50 км/ч;
1.4 категория L4 —
трехколесные транспортные средства (мотоциклы с коляской) с асимметричным
расположением колес по отношению к его продольной оси, с рабочим объемом
двигателя (доя двигателей внутреннего сгорания) более 50 куб.см или
максимальной конструктивной скоростью более 50 км/ч;
1.5 категория L5 —
трехколесные транспортные средства орициклы) с симметричным расположением
колес по отношению к его продольной оси, с рабочим объемом двигателя (для
двигателей внутреннего сгорания) более 50 куб.см или максимальной конструктивной
скоростью более 50 км/ч. К этой категории причисляются также четырехколесные
транспортные средства (квадрициклы), собственная масса которых не превышает
400 кг (550 кг, если они предусмотрены для перевозки грузов), не считая массы
аккумуляторных батарей электрических транспортных средств, а максимальная
полезная мощность мотора не превышает 15 kW.
2. Категория M —
механические транспортные средства, предназначенные для перевозки пассажиров
или проведения специальных работ, имеющие как минимум четыре колеса:
2.1 категория M1 —
механические транспортные средства (легковые автомобили), предназначенные для
перевозки пассажиров или проведения специальных работ, и оборудованные не
более чем девятью местами для сидения (включая водительское). Виды транспортных
средств категории М1 определены в пункте 7 настоящего приложения;
2.2 категория M2 —
механические транспортные средства (автобусы), предназначенные для перевозки
пассажиров или проведения специальных работ, и оборудованные более чем девятью
местами дня сидения (включая водительское) и полная масса которых не превышает
5 тонн;
2.3 категория M3 —
механические транспортные средства (автобусы), предназначенные для перевозки
пассажиров или проведения специальных работ, и оборудованные более чем девятью
местами для сидения (включая водительское) и полная масса которых превышает 5
тонн.
3. Категория N —
механические транспортные средства, предназначенные для перевозки грузов,
проведения специальных работ, имеющие как минимум четыре колеса:
3.1 категория N1 —
механические транспортные средства (грузовые автомобили), предназначенные для
перевозки грузов или проведения специальных работ, и полная масса которых не
превышает 3,5 т;
3.2 категория N2 —
механические транспортные средства (грузовые автомобили), предназначенные для
перевозки грузов или проведения специальных работ, и полная масса которых
превышает 3,5 т, но не более 12 т;
3.3 категория N3 —
механические транспортные средства (грузовые автомобили), предназначенные для
перевозки грузов или проведения специальных работ, и полная масса которых
превышает 12 т.
Если буксирующее
транспортное средство сконструировано таким образом, чтобы быть соединенным с
полуприцепом или прицепом с центрально расположенной осью, в таком случае
полной массой, в соответствии с которой определяется категория, следует считать
массу находящегося в исправном состоянии буксирующего транспортного средства
плюс массу, которую полуприцеп или прицеп с центрально расположенной осью
переносит на буксирующее транспортное средство, и в случаях, когда это
допустимо, массу груза самого буксирующего транспорта.
4. Категория О — прицепы
и полуприцепы механических транспортных средств:
4.1 категория O1 —
прицепы и полуприцепы, полная масса которых не превышает 0,75 т;
4.2 категория O2 —
прицепы и полуприцепы, полная масса которых превышает 0,75 т, но не более 3,5
т;
4.3 категория O3 —
прицепы и полуприцепы, полная масса которых превышает 3,5 т, но не более 10 т;
4.4 категория O4 —
прицепы и полуприцепы, полная масса которых превышает 10 т.
5. Категория G— механические транспортные средства
повышенной проходимости:
Примечание: для обозначения этой категории транспортных средств
применяется комбинированное обозначение, то есть к символам «М» или «N» добавляется
символ «G».
5.1 категория M1 G и N1 G — транспортные средства категории N1, полная масса которых не превышает 2,0 т, и транспортные средства категории M1 если:
5.1.1 у транспортного
средства предусмотрен хотя бы один одновременный привод переднего или заднего
моста, включая транспортные средства, у которых привод одного моста может быть
отключен;
5.1.2 у транспортного
средства имеется хотя бы один механизм дифференциального блокирования или
установка аналогичного действия и транспортное средство без прицепа в состоянии
преодолеть 30-процентный подъем;
5.1.3 транспортные
средства этих категорий должны соответствовать хотя бы пяти из следующих
условий:
5.1.3.1 угол переднего
свеса — не менее 25°;
5.1.3.2 угол заднего
свеса — не менее 20°;
5.1.3.3 угол продольной
проходимости составляет не менее 20°;
5.1.3.4 клиренс под
передним мостом составляет не менее 180 мм;
5.1.3.5 клиренс под
задним мостом составляет не менее 180 мм;
5.1.3.6 клиренс
продольной проходимости составляет не менее 200 мм;
5.2 категория N1 G, N2 G
и M2 G, M3 G — транспортные средства категории N1 полная масса которых
превышает 2,0 т, и транспортные средства категорий N2, M2 или M3, полная
масса которых превышает 12 т, если их конструкция предусматривает одновременный
привод на все колеса, включая транспортные средства, у которых привод одного
моста может быть отключен, или соблюдены три следующих условия:
5.2.1 конструкция
транспортного средства предусматривает хотя бы один одновременный привод
переднего или заднего моста, включая транспортные средства, у которых привод одного
моста может быть отключен;
5.2.2 у транспортного
средства имеется хотя бы один механизм дифференциального блокирования или
установка аналогичного действия;
5.2.3 транспортное
средство без прицепа в состоянии преодолеть 25-процентный подъем;
5.3 категория M3 G и N3 G
— транспортные средства категории M3, полная масса которых превышает 12 т, и
транспортные средства категорий ^, если их конструкция предусматривает
одновременный привод на все колеса, включая транспортные средства, у которых
привод одного моста может быть отключен, или соблюдены следующие условия:
5.3.1 хотя бы половина
колес являются ведущими;
5.3.2 у транспортного
средства имеется хотя бы один механизм дифференциального блокирования или
установка аналогичного действия;
5.3.3 транспортное
средство без прицепа в состоянии преодолеть 25-процентный подъем;
5.3.4 транспортное
средство соответствует хотя бы четырем из следующих условий:
5.3.4.1 угол переднего
свеса составляет не менее 25°;
5.3.4.2 угол заднего
свеса составляет не менее 25°;
5.3.4.3 угол продольной
проходимости составляет не менее 25°;
5.3.4.4 клиренс под
передним мостом составляет не менее 250 мм;
5.3.4.5 клиренс
продольной проходимости составляет не менее 300 мм;
5.3.4.6 клиренс под
задним мостом составляет не менее 250 мм;
5.4 для определения
параметров транспортных средств категории С применяются следующие критерии и
условия:
5.4.1 во время всех
замеров фактическая масса транспортных средств категории N1, полная масса
которых не превышает 2 т, и транспортных средств категории М1 должна
соответствовать собственной массе в соответствии с требованиями Латвийского
стандарта LVS 87:1997 «Типы транспортных средств и их определения»;
5.4.2 транспортные
средства, не упомянутые в пункте 5.4.1, должны быть нагружены до установленной
изготовителем полной массы транспортного средства;
5.4.3 в способности
преодолеть установленный подъем (25% и 30%) можно убедиться с помощью простой
калькуляции. Однако в отдельных случаях Инспекция в праве требовать проведения
фактической проверки конкретного типа транспортного средства;
5.4.4 при измерении углов
переднего и заднего свесов и угла продольной проходимости следует учитывать
защитные конструкции;
5.4.5 определения углов
переднего и заднего свесов, угла продольной проходимости, клиренса продольной
проходимости и клиренса под мостом:
5.4.5.1 определение углов
переднего и заднего свесов и угла продольной проходимости в соответствии со
стандартом ISO 612-1978;
5.4.5.2 клиренс продольной
проходимости — кратчайшее расстояние между плоскостью дороги и нижней
фиксированной точкой транспортного средства в продольном направлении.
Спаренные оси считаются одной осью;
5.4.5.3 клиренс под одним
мостом — расстояние от плоскости дороги до высшей точки сегмента,
ограниченного круговой линией, проведенной через центры контактных полей шин
одной колесной оси (в случае двойных колес — передних колес) и касающейся самой
низкой фиксированной точки транспортного средства между осями.
6. Специальные
транспортные средства — транспортные средства категорий М, N или О,
предназначенные для проведения специальных работ или имеющие специально
измененный для этой цели кузов или специальное оборудование:
6.1 жилой легковой
автомобиль — транспортное средство категории M1 особой конструкции,
предназначенное для перевозки пассажиров, их кратковременного проживания, имеющее
как минимум следующее оборудование:
6.1.1 сидения и стол;
6.1.2 спальные места,
которые могут быть преобразованы в места доя сидения;
6.1.3 устройство для
приготовления еды;
6.1.4 устройство для
длительного хранения пищевых продуктов;
Примечание: упомянутое в подпунктах 6.1.1—6.1.4 настоящих правил
оснащение должно быть закреплено стационарно, но стол может быть раскладным.
6.2 бронированное транспортное средство — транспортное средство, предназначенное
для защиты перевозимых пассажиров или груза, имеющее специальное пуленепробиваемое
оснащение;
6.3 транспортное средство
неотложной медицинской помощи — транспортное средство категории М,
предназначенное для перевозки больных или раненых людей, имеющее специальное,
соответствующее этой цели оснащение;
6.4 автомобиль-катафалк —
механическое транспортное средство, предназначенное для перевозки покойников,
имеющее специальное, соответствующее этой цели оснащение.
II. Виды кузова транспортных средств категории М и их определения
7. В технических
описаниях (в подпункте 9.1 раздела 1 Части первой приложения 3) и сертификате
соответствия (в пункте 37 раздела 1 Части первой приложения 7) всех законченных
транспортных средств категории М1 изготовитель, импортер или распространитель
указывает какой-либо из следующих видов кузова:
7.1 для легковых
пассажирских автомобилей:
7.1.1 седан (АА) — в
соответствии с требованиями подпункта 3.1.1.1 стандарта ISO 3833-1977, включая
транспортные средства с более чем четырьмя боковыми окнами;
7.1.2 хечбек (АВ) — седан
с открывающейся задней частью;
7.1.3 универсал (АС) — в
соответствии с требованиями подпункта 3.1.1.4 стандарта ISO 3833-1977;
7.1.4 купе (АО) — в
соответствии с требованиями подпункта 3.1.1.5 стандарта ISO 3833-1977;
7.1.5 кабриолет (АЕ) — в
соответствии с требованиями подпункта 3.1.1.6 стандарта ISO 3833-1977;
7.1.6 транспортное
средство широкого применения (АР) — транспортное средство, кузов которого
отличается от кузовов, упомянутых в подпунктах 7.1.1—7.1.5, и которое предназначено
для перевозки пассажиров и их багажа или грузов, к тому же пассажирский салон
конструктивно не отделен от грузового помещения. Однако такое транспортное
средство не считается транспортным средством категории М1, если выполнены оба
следующих условия:
7.1.6.1 количество мест
для сидения, не считая водительского, не превышает шести.
1. Место для сидения
считается имеющимся, если в транспортном средстве есть место для крепления
сидения.
2. Место для крепления
сидения считается имеющимся, если с помощью простых инструментов (гаечного
ключа, отвертки и т.п.) и простых креплений (винтовых соединений, скоб, крюков
и т.п.) возможно установить и закрепить сидение.
3. Место для крепления
сидения не считается имеющимся, если оно ликвидировано (заварено, срезано и
т.п.); 7.1.6.2 Р—(М + N x 68) >N х 68, где
Р — полная технически
допустимая максимальная масса, кг;
М — масса в снаряженном
состоянии, кг;
N —. количество мест для
сидения, не считая водительского;
7.2 для специальных
легковых автомобилей:
7.2.1 жилой легковой
автомобиль (SA) см. пункт 6.1;
7.2.2 бронированное транспортное средство (SB) см. пункт 6.2;
7.2.3 транспортное
средство неотложной медицинской помощи (SC)
см. пункт 6.3;
7.2.4 катафалк (СD) см. пункт 6.4.
Заместитель директора Департамента автомобильного
сообщения Я.Канцевич
Определения типа, варианта и версии транспортного средства
1. Определения типа, варианта и версии транспортного средства категории М1
1. Тип транспортного
средства — группа транспортных средств, транспортные средства которой имеют
следующие общие признаки:
1.1 изготовитель;
1.2 установленный
изготовителем тип;
1.3 отсутствие
фундаментальных конструктивных различий шасси;
1.4 вид двигателя
(внутреннего сгорания/электродвигатель/гибрид) .
2. Вариант типа
транспортного средства — группа транспортных средств одного типа, транспортные
средства которой имеют следующие общие признаки:
2.1 вид кузова (седан,
купе, универсал и т.п.);
2.2 двигатель:
2.2.1 принцип действия
(двухтактный, четырехтактный, с искровым зажиганием, с компрессионным
зажиганием);
2.2.2 количество и
расположение цилиндров;
2.2.3 различие в мощности
менее или равно 30% (наибольшая в 1,3 раза больше наименьшей) ;
2.2.4 различие в объеме
менее или равно 20% (наибольший в 1,2 раза больше наименьшего);
2.3 количество,
расположение и взаимное соединение ведущих мостов;
2.4 количество и расположение
ведомых мостов.
3. Версия варианта
транспортного средства — группа транспортных средств одного варианта, которая
идентифицирует отличия в техническом описании типа или протоколе результатов
тестов транспортного средства и транспортные средства которой имеют следующие
общие признаки:
3.1 полная масса;
3.2 рабочий объем
двигателя;
3.3 максимальная полезная
мощность двигателя;
3.4 тип коробки передач и
количество передач;
3.5 количество мест для
сидения.
II. Определения типа, варианта и версии транспортного средства категорий M2 и M3
4. Тип транспортного
средства — группа транспортных средств, транспортные средства которой имеют
следующие общие признаки:
4.1 изготовитель (на
последнем этапе);
4.2 категория
транспортного средства;
4.3 отсутствие
фундаментальных различий в конструкции автобусов:
4.3.1 вид кузова
(одноэтажный, двухэтажный, секционный, с низким расположением пола и т.п.);
4.3.2 количество и
взаимное расположение ведущих мостов (спереди/посередине/сзади);
4.3.3 вид двигателя (внутреннего
сгорания/электродвигатель/гибрид);
4.3.4 вид трансмиссии
(механическая, гидромеханическая,
электромеханическая и т.п.).
5. Вариант типа
транспортного средства — группа транспортных средств одного типа, транспортные
средства которой имеют следующие общие признаки:
5.1 класс автобуса
(городской, междугородний или туристический);
5.2 степень завершенности
(этап изготовления);
5.3 двигатель:
5.3.1 принцип действия
(двухтактный, четырехтактный, с искровым зажиганием, с компрессионным зажиганием);
5.3.2 количество и
расположение цилиндров;
5.3.3 различие в мощности
менее или равно 50% (наибольшая в 1,5 раза больше наименьшей);
5.3.4 различие рабочего
объема менее или равно 50% (наибольший в 1,5 раза больше наименьшего);
5.3.5 расположение
(спереди/посередине/сзади);
5.4 различие при полной
массе менее или равно 20% (наибольшая в 1,2 раза больше наименьшей);
5.5 количество,
расположение и взаимное соединение ведущих мостов;
5.6 количество и
расположение ведомых мостов;
5.7 тип тормозной системы
(в соответствии с утверждением типа тормозной системы);
5.8 диапазон
пассажировместимости (< 12; >12 и < 22, > 22 и < 45; >45 и
< 50; >50 и < 70; >70 и < 100; >100 и < 140; > 140).
6. Версия варианта
транспортного средства — группа транспортных средств варианта одного типа,
которая идентифицирует отличия в техническом описании типа или протоколе
результатов тестов транспортного средства.
III. Определения типа, варианта и версии транспортного средства категорий N1, N2 и N
7. Тип транспортного средства
— группа транспортных средств, транспортные средства которой имеют следующие
общие признаки:
7.1 изготовитель (на
последнем этапе);
7.2 категория
транспортного средства;
7.3 отсутствие
фундаментальных различий в конструкции автомобиля:
7.3.1 автомобили с рамой
и автомобили без нее;
7.3.2 автомобили с
несущим кузовом и автомобили без него;
7.3.3 автомобили с
отдельной кабиной и автомобили без нее;
7.4 количество и взаимное
расположение ведущих мостов (спереди/посередине/сзади);
7.5 вид двигателя (внутреннего
сгорания/электродвигатель/гибрид);
7.6 вид трансмиссии
(механическая, гидромеханическая, электромеханическая и т.п.). 8. Вариант типа
транспортного средства группа транспортных средств одного типа, транспортные
средства которой имеют следующие общие признаки:
8.1 вид грузового
автомобиля (грузовой кузов, фургон, цистерна, седельный тягач, контейнеровоз,
лесовоз, автовоз и т.п.);
8.2 степень завершенности
(этап изготовления);
8.3 двигатель:
8.3.1 принцип действия
(двухтактный, четырехтактный, с искровым зажиганием, с компрессионным
зажиганием);
8.3.2 количество и
расположение цилиндров;
8.3.3 различие в мощности
менее или равно 50% (наибольшая в 1,5 раза больше наименьшей);
8.3.4 различие рабочего
объема менее или равно 50% (наибольший в 1,5 раза больше наименьшего);
8.4 различие при полной
массе менее или равно 20% (наибольшая в 1,2 раза больше наименьшей);
8.5 количество,
расположение и взаимное соединение ведущих мостов;
8.6 количество и
расположение ведомых мостов;
8.7 тип тормозной системы
(в соответствии с утверждением типа тормозной системы).
9. Версия варианта
транспортного средства — группа транспортных средств варианта одного типа,
которая идентифицирует отличия в техническом описании типа или протоколе
результатов тестов транспортного средства.
IV. Определения типа, варианта и версии транспортного средства категорий O1, O2, O2 и O4
10. Тип транспортного
средства — группа транспортных средств, транспортные средства которой имеют
следующие общие признаки:
10.1 изготовитель (на
последнем этапе);
10.2 категория
транспортного средства;
10.3 отсутствие
фундаментальных различий в конструкции транспортного средства:
10.3.1 вид буксируемого
транспортного средства (прицеп/прицеп с центрально расположенной
осью/полуприцеп);
10.3.2 явные и
существенные различия в конструкции шасси и несущей части (рамы);
10.3.3 количество и
взаимное расположение мостов (спереди/посередине/сзади);
10.3.4 наличие и главные
конструктивные элементы тормозной системы:
10.3.4.1 вид накопления
энергии (гидравлический/пневматический/электрический/комбинированный) ;
10.3.4.2 способ создания
тормозной силы (фрикционный/электромагнетический/гидравлический);
10.3.4.3 тип действия
рабочей тормозной системы (непрерывного действия (continuous) /прерывистого действия (semicontinuous) /инерционный (inertia
or overrun)).
11. Вариант типа
транспортного средства — группа транспортных средств одного типа,
транспортные средства которой имеют следующие общие признаки:
11.1 вид прицепа
(грузовой кузов, фургон, цистерна, седельный тягач, контейнеровоз, лесовоз,
автовоз и т.п.);
11.2 степень
завершенности (этап изготовления);
11.3 различие при полной
массе менее или равно 20% (наибольшая в 1,2 раза больше наименьшей);
11.4 тип тормозной
системы (в соответствии с утверждением типа тормозной системы);
11.5 количество и
расположение ведущих мостов.
12. Версия варианта
транспортного средства — группа транспортных средств варианта одного типа,
которая идентифицирует отличия в техническом описании типа.
V. Определения типа, варианта и версии
транспортного средства категории L
13. Тип транспортного средства — группа
транспортных средств, транспортные средства которой имеют следующие общие
признаки:
13.1 категория транспортного средства;
13.2 изготовитель;
13.3 установленный изготовителем тип;
13.4 шасси.
14. Вариант типа
транспортного средства — группа транспортных средств одного типа,
транспортные средства которой имеют следующие общие признаки:
14.1 форма кузова (рамы);
14.2 собственная масса и
технически допустимая максимальная масса (различие более 20%);
14.3 вид двигателя (с
искровым зажиганием, с компрессионным зажиганием, электрический/гибрид);
14.4 число циклов работы
двигателя (двухтактный или четырехтактный);
14.5 рабочий объем
цилиндров (различия более 30%);
14.6 количество и
расположение цилиндров;
14.7 мощность (различия
более 30%);
14.8 способ действия
(только для электромоторов);
14.9 количество и емкость
батарей тяги.
15. Версия варианта
транспортного средства — группа транспортных средств одного типа или варианта,
транспортные средства которой могут иметь следующие различные признаки:
15.1 вид трансмиссии
(автоматическая или ручная коробка передач, число передач, метод переключения
передач и т.п.);
15.2 рабочий объем
цилиндров (различия менее 30%);
15.3 мощность (различия
менее 30%); 15.4 собственная масса и технически допустимая максимальная масса
(различие менее 20%);
15.5 прочие
несущественные различия, не относящиеся к вышеупомянутым, но указанные в
техническом описании типа транспортного средства.
Заместитель директора департамента автомобильного
сообщения Я.Канцевич
Правила об оперативных транспортных средствах
Правила № 304 (протокол № 44, §5) Рига
31 августа 1999 года
Изданы в
соответствии со статьей 17 Закона о дорожном движении
1. Настоящие правила
устанавливают юридических лиц, имеющих право пользоваться оперативными
транспортными средствами, а также порядок использования оперативных
транспортных средств.
2. Оперативные
транспортные средства в зависимости от вида их использования подразделяются
следующим образом:
2.1 оперативные
транспортные средства со стационарно установленным проблесковым маячком синего
цвета, специальным звуковым оборудованием и специальной окраской;
2.2 оперативные
транспортные средства со стационарно установленными проблесковыми маячками
синего и красного цвета, специальным звуковым оборудованием и специальной
окраской.
3. Все оперативные
транспортные средства вне зависимости от вида их использования должны быть
оборудованы специальными устройствами, фиксирующими время использования
транспортного средства с зажженным проблесковым маячком и включенным звуковым
сигналом, а также скорость движения транспортного средства.
II. Юридические лица, имеющие право пользоваться оперативными транспортными средствами
4. Правом использовать
поименованные в подпункте 2.1 настоящих правил оперативные транспортные
средства обладают:
4.1 структурные
подразделения Министерства обороны и структурные подразделения Национальных
вооруженных сил;
4.2 структурные
подразделения и учреждения Министерства внутренних дел;
4.3 лицензированные
Министерством внутренних дел охранные предприятия (предпринимательские
общества), получившие специальное разрешение (лицензию) третьей категории на
охранную деятельность и оказание охранных услуг физическим и юридическим
лицам;
4.4 полиция
самоуправления;
4.5 службы пожарной
безопасности самоуправлений, учреждений, предприятий (предпринимательских
обществ) и организаций и добровольные пожарные формирования;
4.6 учреждения
прокуратуры;
4.7 Бюро по защите
Сатверсме;
4.8 структурные
подразделения налоговой администрации Службы государственных доходов,
финансовой полиции и таможни;
4.9 учреждения неотложной
медицинской помощи или структурные подразделения (отделения) неотложной
медицинской помощи других лечебных учреждений;
4.10 Государственный
центр судебно-медицинской экспертизы;
4.11 Банк Латвии и
коммерческие банки;
4.12 аварийные службы
учреждений и предприятий (предпринимательских обществ) газовых сетей,
электросетей, тепловых сетей и пассажирского общественного электротранспорта;
4.13 Морская
администрация и Администрация гражданской авиации Министерства сообщений;
4.14 бесприбыльная
организация государственное акционерное общество «Латвияс пасте»
(далее—Латвийская почта).
5. Правом использовать
поименованные в подпункте 2.2 настоящих правил оперативные транспортные
средства обладают:
5.1 Служба безопасности
Саэйма и Президента страны;
5.2 Государственная
полиция Министерства внутренних дел (далее — Государственная полиция);
5.3 военная полиция.
III. Порядок использования оперативных транспортных средств
6. Статус оперативного
транспортного средства присваивается исключительно находящимся в собственности
(держании) упомянутых в пунктах 4 и 5 настоящих правил юридических лиц
транспортным средствам.
7. Транспортным средствам
упомянутых в пунктах 4 и 5 настоящих правил юридических лиц для обеспечения
служебных функций статус оперативного транспортного средства присваивает и при
необходимости аннулирует:
7.1 министр обороны:
7.1.1 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач структурных
подразделений Министерства обороны и Национальных вооруженных сил;
7.1.2 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач Службы безопасности
Саэйма и Президента страны и Военной полиции;
7.2 министр внутренних
дел:
7.2.1 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач структурных
подразделений и учреждений Министерства внутренних дел;
7.2.2 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач Государственной
полиции;
7.2.3 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач полиции
самоуправления;
7.2.4 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач лицензированных
Министерством внутренних дел охранных предприятий (предпринимательских
обществ), получивших специальное разрешение (лицензию) третьей категории на
охранную деятельность и оказание охранных услуг физическим и юридическим
лицам;
7.2.5 пожарным
транспортным средствам, используемым для выполнения оперативных задач служб
пожарной безопасности- самоуправлений, учреждений, предприятий
(предпринимательских обществ) и организаций и добровольных пожарных
формирований;
7.3 генеральный прокурор
— транспортным средствам, используемым для выполнения оперативных задач
учреждений прокуратуры;
7.4 директор Бюро по
защите Сатверсме —транспортным средствам, используемым для выполнения
оперативных задач Бюро по защите Сатверсме;
7.5 министр финансов —
транспортным средствам, используемым для выполнения оперативных задач налоговой
администрации Службы государственных доходов, финансовой полиции и таможни;
7.6 министр
благосостояния:
7.6.1 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач учреждений неотложной
медицинской помощи или структурных подразделений (отделения) неотложной
медицинской помощи Других лечебных учреждений;
7.6.2 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач Государственного
центра судебно-медицинской экспертизы;
7.7 президент Банка
Латвии:
7.7.1 транспортным
средствам (не более трех), используемым Управлением охраны Банка Латвии для
охраны руководства Банка Латвии;
7.7.2 бронированным и
специально оборудованным транспортным средствам Банка Латвии и коммерческих
банков, используемым для перевозки материальных ценностей. Статус
оперативного транспортного средства не разрешается присваивать транспортным
средствам, используемым для инкассации денег;
7.8 министр экономики —
тем транспортным средствам учреждений и предприятий (предпринимательских
обществ), которые используются для выполнения оперативных задач аварийных
служб, если данные предприятия (предпринимательские общества) имеют аварийные
службы газовых сетей, электросетей, тепловых сетей и пассажирского
общественного электротранспорта;
7.9 министр сообщений:
7.9.1 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач спасательной службы
Морской администрации;
7.9.2 транспортным
средствам, используемым для выполнения оперативных задач Авиационного поисково-спасательного координационного
центра Администрации гражданской авиации;
7.9.3 транспортным
средствам, используемым для перевозки материальных ценностей Латвийской почты.
8. После присвоения
статуса оперативного транспортного средства транспортное средство
регистрируется в бесприбыльной организации государственном акционерном
обществе «Дирекция безопасности дорожного движения» (далее — Дирекция безопасности
дорожного движения), которое в регистре транспортных средств делает
соответствующую запись и выдает соответствующим образом заполненное регистрационное
удостоверение. Использовать транспортные средства в качестве оперативных
транспортных средств разрешается только после их соответствующей регистрации в
Дирекции безопасности дорожного движения. Соответствующая запись в регистре
транспортных средств делается также, если упомянутый статус для транспортного
средства аннулируется.
9. При регистрации
оперативных транспортных средств, которые упомянутые в пунктах 4 и 5 настоящих
правил юридические лица используют на основании договора об аренде или
лизинге, пользователь как арендатор или получатель лизинга указывается в
разделе «Примечания» регистрационного удостоверения транспортного средства. В
подобных случаях регистрационное удостоверение транспортного средства выдается
на срок действия договора об аренде или лизинге. С истечением срока договора об
аренде или лизинге транспортное средство перерегистрируется в соответствии с
его дальнейшим статусом.
10. Окраска и
оборудование упомянутых в пункте 2 настоящих правил оперативных транспортных
средств (проблесковый маячок и специальное звуковое оборудование) должны
соответствовать требованиям государственного стандарта LVS 63:1996 «Оперативные
транспортные средства, окраска, оборудование».
11. Порядок установки,
проверки и использования специальных устройств, фиксирующих время, когда
транспортное средство используется с зажженным проблесковым маячком и
включенным звуковым сигналом, а также фиксирующих скорость движения
транспортного средства, должен соответствовать установленным нормативными
актами требованиям.
12. Оперативные
транспортные средства разрешается использовать только в установленных
настоящими правилами и правилами Кабинета министров №15 «Правила дорожного
движения» от 19 января 1999 года (далее — Правила дорожного движения) случаях и
порядке.
13. Транспортные средства
(колонны) разрешается сопровождать только оперативными транспортными
средствами Государственной полиции, Службы безопасности Саэйма и Президента
страны или Военной полиции и только в соответствии с распоряжением (приказом)
Министерства внутренних дел. Службы безопасности Саэйма и Президента страны.
Министерства обороны или штаба Национальных вооруженных сил.
14. Водителем
оперативного транспортного средства может быть лицо, имеющее удостоверение
водителя транспортного средства соответствующей категории и не менее трех лет
стажа вождения транспортного средства соответствующей категории.
15. Порядок, в котором
Дорожная полиция контролирует использование оперативных транспортных средств,
устанавливает начальник Государственной полиции.
16. Если учреждения,
предприятия (предпринимательские общества) или службы используют оперативные
транспортные средства, руководители назначают ответственное должностное лицо,
контролирующее использование оперативных транспортных средств. Упомянутое
должностное лицо отвечает за то, чтобы данные транспортные средства
использовались в качестве оперативных транспортных средств только в упомянутых
в настоящих правилах и Правилах дорожного движения случаях.
17. Дорожная полиция
имеет право требовать от упомянутых в пунктах 4 и 5 настоящих правил
учреждений, предприятий (предпринимательских обществ) и служб письменной
информации о соответствии использования оперативных транспортных средств в
соответствующее время и соответствующем месте настоящим правилам и Правилам
дорожного движения. Если при использовании оперативного транспортного средства
нарушены требования настоящих правил и Правил дорожного движения, виновное
лицо привлекается к установленной законом ответственности.
18. В случае совершения
нарушений в использовании оперативных транспортных средств, должностное лицо,
присвоившее статус оперативного транспортного средства, правомочно принять
решение об аннулировании статуса оперативного транспортного средства, о чем
письменно информирует Дирекцию безопасности дорожного движения.
19. Если для транспортного
средства аннулирован статус оперативного транспортного средства, его
использование, технический осмотр или любая регистрация разрешены после
регистрации изменения статуса транспортного средства в Дирекции безопасности
дорожного движения.
20. Упомянутое в пункте 3
настоящих правил требование об оборудовании оперативных транспортных средств
специальными устройствами, фиксирующими время, когда транспортное средство
используется с зажженным проблесковым маячком и включенным звуковым сигналом, а
также скорость движения транспортного средства, по отношению к
транспортным средствам тех охранных предприятий (предпринимательских обществ),
которые получили специальное разрешение (лицензию) третьей категории на
охранную деятельность и оказание охранных услуг физическим или юридическим
лицам, вступает в силу с 1 января 2001 года, а по отношению к другим
транспортным средствам —с 1 января 2003 года.
21. Руководителям тех
юридических лиц, которые не упомянуты в пунктах 4 и 5 настоящих правил и
транспортные средства которых имели статус оперативного транспортного
средства, до 1 января 2000 года обеспечить, чтобы соответствующие утратившие
статус оперативного транспортного средства транспортные средства были
перерегистрированы в Дирекции безопасности дорожного движения.
22. Руководителям
юридических лиц до 1 января 2000 года обеспечить соответствие окраски и
оборудования их оперативных транспортных средств требованиям государственного
стандарта LVS 63:1996 «Оперативные транспортные средства, окраска,
оборудование» и перерегистрацию в Дирекции безопасности дорожного движения
транспортных средств, у которых упомянутые окраска и оборудование со вступлением
в силу настоящих правил изменяются.
23. В случае невыполнения
упомянутых в пунктах 20, 21 и 22 настоящих правил требований в установленный
срок для соответствующих транспортных средств запрещается проводить
государственный технический осмотр или любую регистрацию в Дирекции
безопасности дорожного движения, а водители упомянутых транспортных средств за
управление данными транспортными средствами привлекаются к административной
ответственности.
Премьер-министр А.Шкеле
Министр сообщений А.Горбунов
Об изменениях в правилах Министерства сообщений №49 «Правила
розничной торговли механическими транспортными средствами, прицепами к ним и
пронумерованными агрегатами» от 17
сентября 1997 года
Правила № 34 Рига, 28 сентября 1999 года
Издано в
соответствии с частью 3 статьи 4 Закона о дорожном сообщении
Внести в правила
Министерства сообщений №49 «Правила розничной торговли механическими
транспортными средствами, прицепами к ним и пронумерованными агрегатами» от 17
сентября 1997 года (Латвияс Вестнесис, 1998,276/277;
1999,7) следующие изменения:
1. Дополнить пункт 29
частью четвертой в следующей редакции:
«Если пронумерованный
агрегат как товар из-за границы ввезло само предприятие торговли, то после
реализации получателю вместе с пронумерованным агрегатом передается
справка-счет и справка ДБДД о принадлежности пронумерованного агрегата».
2. Дополнить пунктом 57 в
следующей редакции:
«57. Установленные в
примечаниях к пунктам 23—27 настоящих правил требования вступают в силу в
срок, установленный правилами Министерства сообщений «Требования технических
нормативов к оценке соответствия колесных транспортных средств и их составных
частей».
3. Правила вступают в
силу с 1 октября 1999 года.
Министр сообщений А.Горбунов
Заместитель директора Департамента автомобильного
сообщения Я.Канцевич
Правила №35 Рига, 28 сентября 1999 года
Изданы в
соответствии с частью третьей статьи 4 Закона о дорожном движении
Внести в правила
Министерства сообщений №10 «Правила регистрации транспортных средств» от 22
марта 1999 года (Латвияс Вестнесис,
1999, 102/103) следующие изменения:
1. Заменить в подпункте
12.3 слова «приложение 3» словами «приложение 4».
2. Дополнить правила
подпунктом 12.5 в следующей редакции:
«12.5 номерной знак такси
— выдается такому легковому автомобилю, который разрешается использовать в
качестве легкового такси для коммерческих перевозок пассажиров».
3. Дополнить пункт 18 частью
второй в следующей редакции:
«В оговоренных настоящими
правилами случаях аренды, лизинга транспортного средства или полномочий
транспортное средство может быть зарегистрировано также на имя иностранного
физического или юридического лица».
4. Дополнить пункт 27
после слова «выданную» следующими словами «заверенную печатью и подписью
ответственного лица».
5. Исключить из подпункта
31.7 слова «в том же отделении ДБДД.
6. Заменить в пункте 32
слово «Примечания» словами «Предъявленный документ».
7. Исключить часть вторую
пункта 34.
8. Исключить из
примечания к подпункту 44.1.3 слова «который продал это транспортное средство
в соответствии с требованиями подпункта 44.8 настоящих правил».
9. Исключить из
примечания к подпункту 44.1.4 слова «который продал это транспортное средство
в соответствии с требованиями подпункта 44.8 настоящих правил».
10. Исключить из
подпункта 44.2 слова «или держания» и дополнить подпункт словами «и случай
держания транспортных средств, когда в таможенном свидетельстве может быть
указан держатель) ».
11. Исключить из
подпункта 46.2 слово «ДБДД» после слова «осуществляет».
12. Изложить подпункт
54.2.1 в следующей редакции:
«54.2.1 если иностранное
физическое или юридическое лицо сдало в аренду транспортное средство, которое
временно ввезено в Латвию. В этом случае транспортное средство регистрируется в
соответствии с пунктом 78 настоящих правил;».
13. Дополнить правила
подпунктом 54.2.3 в следующей редакции:
«54.2.3 если упомянутое в
правилах КМ «Правила об оперативных транспортных средствах» юридическое лицо
арендует транспортное средство, которому присвоен статус оперативного
транспортного средства;».
14. Дополнить подпункт
56.3.2 после слова «лицам» словами «— паспорт или».
15. Заменить в части
третьей подпункта 58.4 слова «и невозможно» словами «или стало невозможно по
иным причинам».
16. Дополнить подпункт
61.4 после слов «(форма №9)» словами «или выданное посольством Латвии в
иностранном государстве разрешение на возвращение».
17. Изложить наименование
раздела ХII в следующей редакции:
«XII. Регистрация
оперативного транспортного средства и такси».
18. Дополнить правила
подпунктом 65.5 в следующей редакции:
«65.5 договор аренды или
лизинга транспортного средства (следует предъявить оригинал и подать копию),
если статус оперативного транспортного средства присвоен транспортному
средству, взятому в аренду или лизинг».
19. Изложить пункт 66 в
следующей редакции:
«66. При регистрации
транспортного средства, которому присвоен статус оперативного транспортного
средства, в разделе «Тип» свидетельства о регистрации указывается
«оперативное».
Транспортное средство
теряет статус оперативного транспортного средства в случае смены его владельца
или держателя, в установленных законодательством случаях или на основании
письменного заверения, установленного на основании правил Кабинета министров
«Правила об оперативных транспортных средствах» об аннулировании статуса
оперативного транспортного средства. В этих случаях транспортное средство должно
быть перерегистрировано в установленном порядке с погашением соответствующей
записи в свидетельстве о регистрации».
20. Изложить пункт 67 в
следующей редакции:
«67. Для регистрации
такси в ДБДЦ следует представить: 67.1 заявление (приложение 6); 67.2
свидетельство о регистрации (приложение 1) на имя владельца, если транспортное
средство зарегистрировано в Латвии.
Примечание. Регистрация
такси может быть осуществлена одновременно с первичной регистрацией
транспортного средства в Латвии, в дополнение к перечисленным в пункте 43 или
подпункте 44.1 настоящих правил документам представив документ, упомянутый в
подпункте 67.3 настоящих правил;
67.3 установленное
правилами КМ «Правила перевозки пассажиров в легковых такси» письменное
подтверждение того, что транспортное средство будет использоваться как такси;
67.4 номерные знаки;
67.5 договор о лизинге
транспортного средства (следует предъявить оригинал и подать копию), если
транспортное средство зарегистрировано на основании договора о лизинге
транспортного средства».
21. Изложить подпункт
73.2.4 в следующей редакции:
«73.2.4 номерные знаки
(если невозможно сдать номерные знаки, для транспортного средства следует
получить транзитные номерные знаки);».
22. Исключить из
подпункта 77.2.3 «предъявить оригинал и подать копию».
23. Дополнить правила
подпунктом 77.2.5 в следующей редакции: «77.2.5 номерные знаки;».
24. Изложить подпункт
78.1 в следующей редакции:
«78.1 в ДБДД временно
следует зарегистрировать транспортные средства, которые постоянно
зарегистрированы или будут зарегистрированы за рубежом и которые ввезены в
Латвию на срок более трех месяцев без намерения зарегистрировать их в Латвии
постоянно;».
25. Изложить подпункт
78.2 в следующей редакции:
«78.2 временно ввезенное
из-за границы транспортное средство может быть зарегистрировано на имя его
владельца, который легально находится в Латвии, а также на имя иностранного
физического или юридического лица, которое как владелец транспортного средства
сдало его в аренду или выдало доверенность на использование временно ввезенного
в Латвию транспортного средства.
В этом случае
транспортное средство регистрирует его владелец или в случае держания —
держатель;».
26. Дополнить подпункт
78.3.4 словами «на имя владельца или держателя».
27. Изложить подпункт
78.5 в следующей редакции:
«78.5 при заполнении
свидетельства о регистрации временно ввезенного из-за рубежа транспортного
средства в соответствии с договором об аренде или в случае доверенности
следует соблюдать следующие условия:».
28. Изложить подпункт
78.5.4 в следующей редакции:
«78.5.4 в разделе «Годен
до» — указать срок действия доверенности или арендного договора или указанный
в таможенном свидетельстве срок (кратчайший из указанных в вышеупомянутых
документах) ».
29. Изложить п. 87 в
следующей редакции: «87. Упомянутые в подпунктах 43.5 и 43.1.7 и в примечании к
подпункту 82.1.3 настоящих правил требования вступают в силу в сроки,
установленные правилами Министерства сообщений «Требования технических нормативов
к оценке соответствия колесных транспортных средств и их составных частей».
30. Дополнить правила
пунктом 89 в следующей редакции:
«89. Подпункт 12.5 и
установленные в пункте 67 настоящих правил требования вступают в силу
одновременно с вступлением в силу правил Кабинета министров «Правила перевозки
пассажиров в легковых такси».
31. Правила вступают в
силу с 1 октября 1999 года.
Министр сообщений А.Горбунов
Заместитель директора Департамента автомобильного
сообщения Я.Канцевич
Саэйм принял и Президент страны провозглашает
следующий закон:
Изменения в Законе об автоперевозках
Внести в
Закон об автоперевозках (Зиньотайс,
1995,20; 1997,8; 1998,24) следующие изменения:
1. В пункте 1 части
второй статьи 4: исключить слова «части третьей статьи 37»; дополнить пункт
после слов «пункта 2 части первой и части второй статьи 38» словами «части
первой статьи 39».
2. Изложить статью 6 в
следующей редакции:
«Статья 6. Лицензирование
грузовых перевозок
(1) Грузовые перевозки
разрешается осуществлять лишь тогда, когда перевозчик получил выданное
Министерством сообщений специальное разрешение (лицензию).
(2) Порядок выдачи
специальных разрешений (лицензий) на коммерческие грузовые перевозки и
разрешений на международные грузовые перевозки устанавливает Кабинет министров.»
3. Дополнить статью 30
частью четвертой в следующей редакции:
«(4) Порядок выдачи
специальных разрешений (лицензий) на коммерческие пассажирские перевозки,
порядок организации и осуществления пассажирских международных перевозок,
открытия, изменения и закрытия маршрутов, а также порядок выдачи
предусмотренных международными договорами разрешений устанавливает Кабинет
министров.»
4. Изложить часть пятую
статьи 32 в следующей редакции:
«(5) Порядок открытия,
изменения и закрытия внутренних маршрутов, а также порядок выдачи и
аннулирования разрешений устанавливает Кабинет министров.»
5. В статье 33:
изложить часть пятую в
следующей редакции:
«(5) регистрацию
автовокзалов осуществляет Министерство сообщений.»;
дополнить статью частью
шестой в следующей редакции:
«(6) Порядок въезда и
стоянки автобусов на территории автовокзала устанавливает Кабинет министров.»
Закон принят Саэймом 30 сентября 1999 года.
Президент страны В.Вике-Фрейберга
Рига, 13 октября 1999 года
Правила о перевозках пассажиров легковыми такси
Правила № 378 (протокол № 59, §37) Рига
9 ноября 1999 года
Изданы в
соответствии с частью третьей статьи 37 Закона об автоперевозках
1. Настоящие правила
регулируют правовые отношения между пассажирами и перевозчиками, осуществляющими
коммерческие пассажирские перевозки (далее — перевозка) легковыми такси (далее
— такси), определяют требования к оборудованию такси и их стоянок, а также
требования к водителям (шоферам) такси (далее — водитель).
II. Оформление и оборудование такси и их стоянок
2. Оборудование такси
должно соответствовать требованиям, установленным правилами Кабинета
министров № 15 «Правила дорожного движения» от 19 января 1999 года, дополнительно
они должны быть оснащены и оборудованы:
2.1 опознавательным
знаком — специальным светящимся опознавательным знаком такси, укрепленным на
крыше транспортного средства и включенным, когда такси свободно, и
выключенным, когда оно занято. Спереди и сзади опознавательного знака изображен
отличительный знак такси. Он включает в себя большую букву «Т» и по обе стороны
от нее расположенные в два ряда в шахмат ном порядке черные квадраты на белом
фоне. Минимальное количество квадратов с каждой стороны буквы — пять, из
которых два квадрата расположены в верхнем ряду, три — в нижнем. Минимальные
размеры опознавательного знака такси (в миллиметрах) установлены в рисунке 1
приложения к настоящим правилам;
2.2 номерным знаком такси
— специальным государственным регистрационным номерным знаком,
соответствующим требованиям государственного стандарта LVS 20:1999, который
выдает районное отделение Дирекции безопасности дорожного движения, если в
установленном соответствующей думой республиканского города или районным
советом порядке принято решение о выдаче конкретному транспортному средству специального
разрешения (лицензии) и/или лицензионной карточки (индивидуальному подрядчику
— патента). Если срок годности специального разрешения (лицензии) и/или лицензионной
карточки (патента) истек или она аннулирована, перевозчик в течение пяти рабочих
дней сдает номерной знак такси в Дирекцию безопасности дорожного движения.
Соответствующая дума республиканского города или районный совет, выдавший специальное
разрешение (лицензию) и/или лицензионную карточку (патент), о прекращении ее
действия или аннулировании в течение пяти рабочих дней письменно информирует
Дирекцию безопасности дорожного движения и Дорожную полицию;
2.3 световым контрольным
сигналом, прикрепленным в салоне такси за передним стеклом и включающимся или
выключающимся одновременно с опознавательным знаком;
2.4 счетчиком —
зарегистрированным в Государственной службе доходов специализированным
электронным устройством, показывающим плату за услугу, обеспечивающим учет
доходов и при расчете с пассажиром дающий возможность распечатать чек в
соответствии с требованиями, установленными в правилах Кабинета министров № 62 «Правила об
электронных аппаратах и устройствах регистрации налогов и иных платежей» от 23
февраля 1999 года и других нормативных актах;
2.5 визитной карточкой с
фотографией, именем и фамилией водителя, регистрационным номером транспортного
средства, адресом и номером телефона перевозчика, которая расположена на
передней панели в салоне транспортного средства. Минимальные размеры визитной
карточки водителя (в миллиметрах) установлены в рисунке 2 приложения к
настоящим правилам;
2.6 информацией о тарифах
пользования такси, расположенной в салоне транспортного средства на передней
панели. Минимальные размеры информационной таблички (в миллиметрах)
установлены в рисунке 3 приложения к настоящим правилам;
2.7 информацией о
перевозчике (наименование, эмблема, название республиканского города или
района, выдавшего специальное разрешение (лицензию) или лицензионную карточку,
номер патента перевозчика — индивидуального подрядчика) — с внешней стороны
транспортного средства на обеих передних дверях салона;
2.8 экземпляром настоящих
правил.
3. В качестве такси
запрещается использовать легковое транспортное средство, имеющее только одну
дверь с правой стороны, за исключением случая, если транспортное средство
специально сконструировано как такси или его дверь открывается параллельно
кузову.
4. Дума республиканского
города и районный совет на соответствующей административной территории вправе
установить иные размеры опознавательного знака такси и количество квадратов в
ряду, чем предусмотрено подпунктом 2.1 настоящих правил, а также установить
оформление упомянутой в подпункте 2.7 настоящих правил информации, цвет и
размер его элементов.
5. Стоянкой такси
является специально оборудованное место, где такси ожидают и берут пассажиров.
Соответствующее самоуправление определяет расположение стоянок и обеспечивает
их оснащение, а также, если необходимо, устанавливает максимально допустимое количество
такси на стоянке. Для обозначения стоянки такси устанавливается соответствующий
дорожный знак, согласно требованиям государственного стандарта LVS 77:1996.
6. Перевозки
осуществляются путем заключения договора перевозки в устной форме. Если
юридическому лицу необходимы систематические услуги такси, то при соглашении
сторон договор перевозки может быть заключен в письменной форме.
7. В соответствии с устно
заключенным договором перевозки перевозчик обязуется за соответствующую тарифу
пользования такси плату отвезти пассажира в названное пассажиром место, а
пассажир — заплатить за проезд и перевозку багажа.
8. Пассажир может нанять
такси:
8.1 на стоянке такси;
8.2 остановив такси за
пределами стоянки;
8.3 вызвав такси по
телефону или используя другие средства связи.
9. Порядок, в котором
такси вызывается по телефону, устанавливает перевозчик. При принятии заказа по
телефону перевозчик договаривается с пассажиром о расстоянии, на котором
находится направленное к нему такси.
10. При принятии заказа
на определенное время перевозчик устанавливает допустимое время опоздания
такси. В случае его превышения пассажир может не ждать такси и не должен
платить за его вызов. Перевозчик регистрирует время принятия заказа и планируемое
время подъезда такси.
11. Водитель при расчете
с пассажиром выдает ему чек, распечатанный в соответствии с требованиями,
установленными в подпункте 2.4 настоящих правил.
12. За использование
такси пассажир платит в конце поездки.
13. Водитель по
соглашению с пассажиром может потребовать выплаты аванса. За полученный аванс
водитель выдает упомянутый в пункте 11 настоящих правил чек с
надписью «Аванс». Если конструкция счетчика не обеспечивает распечатку
авансового чека, водитель при получении аванса выдает упомянутую в пункте 31
настоящих правил квитанцию с надписью «Аванс». В конце поездки при расчете с
пассажиром водитель учитывает ранее внесенный аванс.
14. Если пассажир желает,
чтобы такси ждало его, пассажир, уплатив аванс согласно установленному тарифу,
договаривается о времени ожидания. Во время ожидания пассажира счетчик
включен. Если пассажир не возвращается в условленное время, водитель вправе
считать его обслуживание законченным.
15. Если такси нанимают несколько
пассажиров для поездки в одно и то же место (коллективная поездка), плата за
проезд взимается в равных частях со всех пассажиров (если пассажиры не
договорились с водителем об ином). Водитель выдает чек каждому пассажиру,
который этого требует, в соответствии с уплаченной им суммой.
16. Если пассажиры
коллективно используют такси для поездки в разные места, окончательная плата
за проезд взимается с последнего пассажира, которому предыдущие пассажиры
оставляют плату за свои отрезок поездки. Чек о полученной сумме водитель выдает
тому пассажиру, который рассчитывается за поездку, или каждому пассажиру в
отдельности в соответствии с уплаченной им суммой.
17. Если по техническим
причинам водитель вынужден прекратить перевозки пассажира на такси:
17.1 на территории города
— пассажир платит за преодоленное расстояние, за исключением платы за
посадку;
17.2 за пределами
территории города — водитель обязан предпринять все возможные меры для
доставки пассажира в нужное место или — по желанию пассажира — к месту посадки.
18. Если возможен ремонт
такси на месте, где произошла техническая неполадка, и с пассажиром достигнута
договоренность о продолжении поездки, пассажир не платит за время ремонта
такси. Если договоренность не достигнута:
18.1 на территории города
пассажир рассчитывается в соответствии с подпунктом 17.1 настоящих правил;
18.2 за пределами
территории города пассажир платит на преодоленное расстояние, за исключением
платы за посадку, и водитель выдает пассажиру чек о плате за преодоленное
расстояние. На обратной стороне чека водитель ставит пометку, что перевозка не
осуществлена по техническим причинам, и ставит свою подпись.
19. Если пассажир внес
аванс, водитель при прекращении перевозки выплачивает пассажиру часть аванса,
за которую не оказана услуга. На обратной стороне авансового чека водитель
указывает возвращенную часть аванса и ставит свою подпись. Пассажир
расписывается в получении денег.
20. Если такси получило
техническое повреждение за пределами города и не достигнута договоренность,
упомянутая в пункте 18 настоящих правил, пассажир в течение месяца вправе
обратиться к перевозчику и, предъявив чек, получить обратно уплаченные деньги
за поездку до места, где произошло техническое повреждение.
21. Вес и габариты
разрешенного для перевозки багажа зависят от технической характеристики
такси.
22. В такси запрещена
перевозка:
22.1 острых предметов и
взрывчатых, легковоспламеняющихся, ядовитых и едких веществ, за исключением
газовых баллонов емкостью до 5 литров и горючего в таре, изготовленной из
материала, не допускающего образования статистического электричества;
22.2 огнестрельного
оружия без чехлов или в неупакованном виде;
22.3 предметов, которые
могут испачкать или испортить одежду других пассажиров, обивку салонов, сиденья
и багажное отделение;
22.4 животных, за
исключением случаев, когда пассажир и водитель договариваются об этом и
пассажир обеспечивает в салоне чистоту, порядок и безопасность;
22.5 предметы, размеры и
расположение которых метают водителю управлять такси.
23. Птицы перевозятся
только в клетках или иным способом, не допускающим их перемещение по салону.
Собаки перевозятся на поводке с надетым намордником, пассажир обязан
обеспечить чистоту сидений и салона.
24. Багаж, помещаемый в
багажное отделение, должен быть соответствующим образом упакован. Плата за
погрузку и выгрузку багажа с пассажира не взимается.
VI. Обязанности и права водителей
25. Обязанности водителя:
25.1 по требованию
пассажира предъявить настоящие правила;
25.2 на стоянках такси
соблюдать порядок очереди такси, за исключением случая, упомянутого в
подпункте
28.1 настоящих правил, и
не превышать допустимое на стоянке количество такси;
25.3 включить счетчик,
начав обслуживание пассажиров;
25.4 знать планировку
городских улиц и ехать в названное пассажиром место по кратчайшей дороге и по
выбранному пассажиром маршруту;
25.5 предупредить
пассажира, что после оговоренного времени ожидания обслуживание пассажира
может быть прекращено;
25.6 после поездки
фиксировать показание счетчика и сообщить о нем пассажиру. С учетом внесенного
аванса произвести перерасчет в соответствии с показаниями счетчика;
25.7 по первому
требованию предъявить должностному лицу контролирующего учреждения
лицензионную карточку (индивидуальный подрядчик — патент) и иные документы и
обеспечить возможность считывания суммарных показаний счетчика;
25.8 обеспечить
сохранность перевозимого в багажном отделении багажа;
25.9 обеспечить чистоту и
порядок в салоне и в багажном отделении.
26. Водителю запрещается:
26.1 перевозить
пассажиров при выключенном счетчике, за исключением случаев, если заключен
письменный договор перевозки и осуществляются безналичные денежные расчеты
при посредничестве банка. При водителе должна быть копия договора перевозки,
которую следует предъявить по требованию должностного лица контролирующего
учреждения;
26.2 на стоянке такси
приглашать совершить поездку нескольких пассажиров, называя направление или
конечный пункт поездки;
26.3 по собственной
инициативе брать в такси других пассажиров, и если находящиеся в такси
пассажиры не согласны с этим;
26.4 по собственному
выбору брать пассажиров, определяя конечный пункт поездки, за исключением
случая, когда пассажир взят на обратном пути и такси возвращается на административную
территорию, на которой действует выданное специальное разрешение (лицензия);
26.5 курить в салоне
такси, если против этого возражает хотя бы один из пассажиров.
27. Водитель имеет право
не брать или высаживать из такси пассажира, если:
27.1 если с пассажиром не
достигнута договоренность о внесении аванса;
27.2 пассажир выбирает
поездку по дороге, состояние которой не обеспечивает безопасное движение
транспортных средств;
27.3 одежда (багаж)
пассажира может испачкать или испортить сиденья салона (багажное отделение);
27.4 пассажир находится в
состоянии сильного опьянения, вызванного алкогольными напитками,
наркотическими или другими одурманивающими веществами, или ведет себя грубо и
агрессивно;
27.5 перед поездкой или
во время поездки выясняется, что нарушены правила, упомянутые в пункте 22
настоящих правил.
VII. Права и обязанности пассажиров
28. Пассажир имеет право:
28.1 на стоянке такси
выбирать любое такси независимо от порядка очереди;
28.2 выбирать маршрут
поездки;
28.3 по собственной
инициативе прекращать перевозку;
28.4 ознакомиться с
настоящими правилами.
29. Обязанности
пассажира:
29.1 после посадки в
такси назвать конечный пункт или маршрут поездки;
29.2 уплатить аванс за
проезд, если водитель договорился с пассажиром о необходимости такого аванса;
29.3 в конце поездки
расплатиться с водителем в соответствии с показаниями счетчика с учетом
аванса, если таковой уплачен. Если пассажир не платит за поездку, долг взыскивается
в установленном нормативными актами порядке;
29.4 отвечать за погрузку
и выгрузку багажа и сохранность перевозимого в салоне багажа.
VIII. Заключительные положения
30. Подпункт 2.2
настоящих правил в отношении такси, регистрируемых впервые, вступает в силу с
1 января 2000 года, в отношении остальных такси — с 1 июня 2000 года.
31. Если в такси
установлен разрешенный для использования счетчик, но его конструкция не
обеспечивает возможность распечатки чека о плате за услугу, то до 31 декабря
2004 года при расчете с пассажиром разрешена выдача квитанции (копия квитанции
остается у водителя), в которой указаны все установленные Законом «О
бухгалтерском учете» реквизиты, а также следующие дополнительные реквизиты
перевозчика:
31.1 наименование, адрес,
номер телефона юридического лица и код налогоплательщика или имя, фамилия,
персональный код физического лица и номер патента;
31.2 тарифы пользования
такси;
31.3 дата и время;
31.4 государственный
регистрационный номер такси.
32. Правила вступают в
силу с 1 декабря 1999 года.
Премьер-министр А.Шкеле
За министра сообщений — министр финансов Э.Крастиньш